The Scarlet Letter — Page 270
อาเธอร์ ดิมส์เดลกล่าวขึ้นพลางลุกขึ้นจากพื้น
said Arthur Dimmesdale, rising from the ground.
"ไม่ ฉันไม่ได้ลืม!"
"No; I have not forgotten!"
ทั้งสองนั่งลงอีกครั้ง เคียงข้างกัน มือประสานมือ บนลำต้นที่ปกคลุมด้วยมอสของต้นไม้ที่ล้มอยู่
They sat down again, side by side, and hand clasped in hand, on the mossy trunk of the fallen tree.
ชีวิตไม่เคยมอบชั่วโมงที่มืดหม่นเช่นนี้ให้แก่พวกเขาเลย
Life had never brought them a gloomier hour;
มันคือจุดที่เส้นทางของพวกเขาได้มุ่งหน้าไปนานแสนนาน และมืดมนลงเรื่อยๆ ในขณะที่คืบคลานมา
it was the point whither their pathway had so long been tending, and darkening ever, as it stole along;
และถึงกระนั้น ช่วงเวลานั้นก็มีเสน่ห์บางอย่างที่ดึงดูดให้พวกเขาอยู่กับมันต่อไป และขอต่ออีกหนึ่งขณะ แล้วก็อีกหนึ่ง และอีกหนึ่ง
and yet it enclosed a charm that made them linger upon it, and claim another, and another, and, after all, another moment.
ป่าทึบรายล้อมพวกเขาอยู่ และส่งเสียงดังกึกก้องจากลมพายุที่พัดผ่าน
The forest was obscure around them, and creaked with a blast that was passing through it.
กิ่งก้านต่างพัดสั่นอยู่เหนือศีรษะของพวกเขา ขณะที่ต้นไม้ใหญ่เก่าแก่ต้นหนึ่งครางหวีดเศร้าใส่อีกต้นหนึ่ง
The boughs were tossing heavily above their heads; while one solemn old tree groaned dolefully to another,
ราวกับเล่าเรื่องเศร้าของคู่รักที่นั่งอยู่ใต้ร่มไม้ หรือถูกบังคับให้พยากรณ์ถึงความชั่วร้ายที่จะมาถึง
as if telling the sad story of the pair that sat beneath, or constrained to forebode evil to come.
และถึงกระนั้นพวกเขาก็ยังคงอยู่
And yet they lingered.
ดูช่างหดหู่เพียงใด เส้นทางในป่าที่นำย้อนกลับไปสู่ชุมชน
How dreary looked the forest-track that led backward to the settlement,
ที่ซึ่งเฮสเตอร์ พรินน์ต้องแบกรับภาระแห่งความอับอายของเธออีกครั้ง และนักบวชต้องกลับไปสวมหน้ากากอันว่างเปล่าแห่งชื่อเสียงดีของเขา
where Hester Prynne must take up again the burden of her ignominy, and the minister the hollow mockery of his good name!
พวกเขาจึงยังคงอยู่อีกสักครู่
So they lingered an instant longer.
ไม่มีแสงทองใดเลยที่จะล้ำค่าเท่ากับความมืดมนของป่าทึบแห่งนี้
No golden light had ever been so precious as the gloom of this dark forest.
ที่นี่ เมื่อมีเพียงสายตาของเขาเท่านั้นที่มองเห็น อักษรสีแดงก็ไม่จำเป็นต้องเผาไหม้อกของหญิงผู้ตกต่ำอีกต่อไป
Here, seen only by his eyes, the scarlet letter need not burn into the bosom of the fallen woman!
ที่นี่ เมื่อมีเพียงสายตาของเธอเท่านั้นที่มองเห็น อาเธอร์ ดิมส์เดล ผู้ทรยศต่อพระเจ้าและมนุษย์ อาจเป็นคนจริงได้สักชั่วขณะ
Here, seen only by her eyes, Arthur Dimmesdale, false to God and man, might be, for one moment, true!
เขาสะดุ้งเมื่อความคิดหนึ่งผุดขึ้นมาในใจอย่างกะทันหัน
He started at a thought that suddenly occurred to him.
"เฮสเตอร์" เขาร้องขึ้น "นี่คือความสยดสยองใหม่!"
"Hester," cried he, "here is a new horror!
Vocabulary
- said
- พูดหรือกล่าวบางสิ่งออกมา
- rising
- การลุกขึ้นหรือเคลื่อนขึ้นจากที่ต่ำกว่า
- from
- บอกจุดเริ่มต้นหรือแหล่งที่มาของสิ่งนั้น
- the
- คำนำหน้านามชี้เฉพาะสิ่งที่รู้จักกันแล้ว
- ground
- พื้นดินหรือพื้นผิวที่เราเดินอยู่
- No
- คำปฏิเสธแสดงการไม่ยอมรับหรือไม่เห็นด้วย
- I
- สรรพนามบุรุษที่หนึ่งหมายถึงตัวผู้พูด
- have
- กริยาช่วยหรือแสดงการครอบครองสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- not
- คำปฏิเสธใช้打消ความหมายของกริยา
- forgotten
- ลืมสิ่งที่เคยรู้หรือเคยจำไว้แล้ว
- They
- สรรพนามบุรุษที่สามพหูพจน์หมายถึงพวกเขา
- sat
- นั่งอยู่กับที่หรือลงนั่งในอดีต
- down
- ลงสู่ระดับที่ต่ำกว่าหรืออยู่ในตำแหน่งต่ำ
- again
- อีกครั้งหนึ่งหรือทำซ้ำเหมือนที่เคยทำมา
- side
- ด้านข้างหรือขอบของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- by
- อยู่ใกล้หรือข้างๆ สิ่งหรือบุคคลนั้น
- and
- คำเชื่อมระหว่างคำหรือประโยคสองส่วน
- hand
- มือส่วนปลายแขนใช้จับหรือสัมผัส
- clasped
- จับหรือกำสิ่งใดไว้อย่างแน่นหนา
- in
- บอกตำแหน่งอยู่ภายในหรือข้างในสิ่งนั้น
- on
- บอกตำแหน่งอยู่บนพื้นผิวของสิ่งนั้น
- mossy
- ปกคลุมไปด้วยมอสหรือตะไคร่น้ำสีเขียว
- trunk
- ลำต้นหลักของต้นไม้ที่หนาและแข็งแรง
- of
- คำบุพบทแสดงความเป็นเจ้าของหรือส่วนหนึ่ง
- fallen
- ล้มลงหรือหล่นลงมาจากที่สูงกว่า
- tree
- ต้นไม้ที่มีลำต้นและกิ่งก้านสาขา
- Life
- ชีวิตหรือการดำรงอยู่ของสิ่งมีชีวิต
- had
- กริยาช่วย past perfect แสดงเหตุการณ์ก่อนหน้า
- never
- ไม่เคยเกิดขึ้นเลยในชีวิตหรืออดีต
- brought
- นำสิ่งใดสิ่งหนึ่งมายังสถานที่หรือบุคคล
- them
- สรรพนามกรรมบุรุษที่สามพหูพจน์คือพวกเขา
- a
- คำนำหน้านามไม่ชี้เฉพาะสิ่งที่ไม่แน่นอน
- gloomier
- มืดมนหรือหดหู่มากกว่าที่เคยเป็น
- hour
- ช่วงเวลาหนึ่งชั่วโมงหรือระยะเวลาหนึ่ง
- it
- สรรพนามบุรุษที่สามเอกพจน์ชี้สิ่งของหรือเหตุการณ์
- was
- กริยาช่วย to be ในรูปอดีตกาล
- point
- จุดหรือตำแหน่งเฉพาะในเวลาหรือสถานที่
- their
- สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของของพวกเขา
- pathway
- เส้นทางเดินหรือเส้นทางดำเนินชีวิต
- so
- ดังนั้นหรือแสดงผลลัพธ์ของสิ่งที่กล่าวก่อน
- long
- ยาวนานหรือใช้เวลามากในการดำเนินไป
- been
- กริยาช่วย to be รูป past participle
- tending
- มีแนวโน้มหรือดำเนินไปในทิศทางใด
- darkening
- กำลังมืดลงหรือมีสีเข้มขึ้นเรื่อยๆ
- ever
- ตลอดเวลาหรือมากขึ้นเรื่อยๆ อย่างต่อเนื่อง
- as
- ขณะที่หรือเปรียบเสมือนสิ่งที่กล่าวถึง
- stole
- เคลื่อนไปอย่างเงียบๆ โดยไม่ให้ใครสังเกต
- along
- ไปตามเส้นทางหรือดำเนินต่อไปเรื่อยๆ
- yet
- แต่อย่างไรก็ตามหรือถึงกระนั้นก็ยังคง
- enclosed
- ล้อมรอบหรือปิดล้อมไว้ภายในขอบเขตนั้น
- charm
- เสน่ห์หรือความน่าดึงดูดใจที่ทำให้หลงใหล
- that
- คำชี้เฉพาะสิ่งที่อยู่ห่างออกไปหรือกล่าวก่อน
- made
- ทำให้เกิดขึ้นหรือสร้างสิ่งใดสิ่งหนึ่งขึ้นมา
- linger
- อยู่ต่อนานกว่าที่ควรหรือลังเลไม่จากไป
- upon
- บนหรือเหนือพื้นผิวของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- claim
- อ้างสิทธิ์หรือเรียกร้องสิ่งที่เชื่อว่าเป็นของตน
- another
- อีกหนึ่งสิ่งหรือบุคคลที่แตกต่างออกไป
- after
- หลังจากเวลาหรือเหตุการณ์ที่กล่าวถึง
- all
- ทั้งหมดทุกส่วนโดยไม่มีการยกเว้น
- moment
- ช่วงเวลาสั้นๆ หรือขณะหนึ่งที่ผ่านไป
- The
- คำนำหน้านามชี้เฉพาะสิ่งที่รู้จักกันแล้ว
- forest
- ป่าไม้ที่มีต้นไม้หนาแน่นปกคลุมพื้นที่
- obscure
- มืดมัวหรือไม่ชัดเจนยากแก่การมองเห็น
- around
- รอบๆ หรือโดยรอบสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- creaked
- เปล่งเสียงดังเอี๊ยดอ๊าดเมื่อถูกกดหรือเคลื่อน
- with
- บอกการมีร่วมกันหรือใช้สิ่งใดเป็นเครื่องมือ
- blast
- ลมกระโชกแรงฉับพลันหรือการระเบิดอย่างรุนแรง
- passing
- ผ่านไปหรือเคลื่อนผ่านสถานที่หรือเวลา
- through
- ผ่านทะลุจากด้านหนึ่งไปยังอีกด้านหนึ่ง
- boughs
- กิ่งไม้ขนาดใหญ่ที่แยกออกจากลำต้น
- were
- กริยาช่วย to be รูปอดีตพหูพจน์
- tossing
- กำลังถูกเหวี่ยงหรือโยนไปมาอย่างรุนแรง
- heavily
- อย่างหนักหรือรุนแรงมากกว่าปกติ
- above
- อยู่สูงกว่าหรือเหนือกว่าสิ่งที่กล่าวถึง
- heads
- ศีรษะส่วนบนสุดของร่างกายมนุษย์
- while
- ในขณะที่เหตุการณ์หนึ่งเกิดขึ้นพร้อมกัน
- one
- หนึ่งหรือสิ่งใดสิ่งหนึ่งโดยเฉพาะ
- solemn
- เคร่งขรึมหรือจริงจังอย่างมีความหมายลึกซึ้ง
- old
- เก่าหรือมีอายุมากนานหลายปี
- groaned
- เปล่งเสียง唸唸ครวญครางเพราะเจ็บปวดหรือหนัก
- dolefully
- อย่างเศร้าโศกหดหู่ลึกซึ้งถึงจิตใจ
- to
- บุพบทหรือคำนำกริยาช่วยแสดงทิศทางหรือจุดมุ่งหมาย
- if
- ถ้าหากหรือในกรณีที่เงื่อนไขนั้นเป็นจริง
- telling
- กำลังเล่าหรือบอกเรื่องราวแก่ผู้อื่น
- sad
- เศร้าหรือรู้สึกเสียใจอย่างหนักใจ
- story
- เรื่องราวหรือเรื่องเล่าที่มีเหตุการณ์ต่อเนื่อง
- pair
- คู่หรือสองสิ่งที่อยู่ด้วยกันเป็นชุด
- beneath
- อยู่ต่ำกว่าหรืออยู่ใต้สิ่งที่กล่าวถึง
- or
- คำเชื่อมแสดงทางเลือกระหว่างสองสิ่ง
- constrained
- ถูกบังคับหรือจำกัดให้ทำสิ่งใดโดยไม่สมัครใจ
- forebode
- บ่งบอกล่วงหน้าว่าจะมีสิ่งร้ายเกิดขึ้น
- evil
- ความชั่วร้ายหรือสิ่งที่เป็นอันตรายเป็นบาป
- come
- มาหรือเข้ามาถึงสถานที่หรือสถานการณ์นั้น
- And
- คำเชื่อมระหว่างประโยคหรือข้อความสองส่วน
- lingered
- อยู่ต่อนานกว่าที่ควรหรือลังเลไม่จากไป
- How
- คำถามถามวิธีการหรือแสดงความรู้สึกอย่างไร
- dreary
- หดหู่น่าเบื่อหน่ายและไม่มีชีวิตชีวา
- looked
- มีรูปลักษณ์หรือดูเหมือนสิ่งที่กล่าวถึง
- forest-track
- เส้นทางเดินในป่าที่คนหรือสัตว์ใช้
- led
- นำทางหรือพาไปยังสถานที่ปลายทาง
- backward
- ไปข้างหลังหรือย้อนกลับไปยังที่เดิม
- settlement
- ชุมชนหรือถิ่นฐานที่ผู้คนอยู่อาศัยรวมกัน
- where
- ที่ไหนหรือสถานที่ที่เหตุการณ์นั้นเกิดขึ้น
- must
- ต้องหรือจำเป็นต้องกระทำสิ่งนั้นอย่างแน่นอน
- take
- รับหรือหยิบสิ่งใดสิ่งหนึ่งมาเป็นของตน
- up
- ขึ้นสู่ระดับที่สูงกว่าหรือรับสิ่งที่มีอยู่
- burden
- ภาระหรือสิ่งที่หนักและยากจะแบกรับ
- her
- สรรพนามเพศหญิงบุรุษที่สามแสดงความเป็นเจ้าของ
- ignominy
- ความอับอายขายหน้าหรือความเสื่อมเสียเกียรติ
- minister
- นักบวชหรือผู้นำทางศาสนาในศาสนาคริสต์
- hollow
- ว่างเปล่าหรือไม่จริงใจขาดความหมายภายใน
- mockery
- การเยาะเย้ยหรือสิ่งที่เลียนแบบอย่างไม่จริงจัง
- his
- สรรพนามเพศชายบุรุษที่สามแสดงความเป็นเจ้าของ
- good
- ดีหรือมีคุณภาพสูงเป็นที่น่าพอใจ
- name
- ชื่อหรือสิ่งที่ใช้เรียกบุคคลหรือสิ่ง
- So
- ดังนั้นหรือด้วยเหตุนี้จึงเป็นเช่นนั้น
- an
- คำนำหน้านามไม่ชี้เฉพาะใช้ก่อนเสียงสระ
- instant
- ทันทีทันใดหรือช่วงเวลาสั้นมากๆ
- longer
- นานกว่าหรือยาวกว่าที่เคยเป็น
- golden
- สีทองหรือมีคุณค่าล้ำเหมือนทองคำ
- light
- แสงสว่างหรือสิ่งที่ทำให้มองเห็นได้
- precious
- มีค่ามากหรือล้ำค่าน่าถนอมรักษา
- gloom
- ความมืดมัวหรือบรรยากาศหดหู่ซึมเศร้า
- this
- คำชี้เฉพาะสิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
- dark
- มืดหรือมีแสงน้อยไม่สว่างพอ
- Here
- ที่นี่หรือในสถานที่ที่ผู้พูดอยู่ขณะนี้
- seen
- ถูกมองเห็นหรือรับรู้ด้วยสายตา
- only
- เพียงเท่านั้นหรือไม่มีสิ่งอื่นนอกจากนี้
- eyes
- ดวงตาอวัยวะที่ใช้มองเห็นสิ่งต่างๆ
- scarlet
- สีแดงสดสว่างเหมือนสีของเลือดสด
- letter
- ตัวอักษรหรือจดหมายที่เขียนถึงกัน
- need
- ต้องการหรือจำเป็นต้องมีสิ่งนั้น
- burn
- ลุกไหม้หรือทำให้รู้สึกแสบร้อน
- into
- เข้าไปภายในหรือทะลุเข้าสู่ข้างใน
- bosom
- หน้าอกหรือส่วนอกของร่างกายมนุษย์
- woman
- ผู้หญิงที่ผู้ใหญ่เพศหญิงที่โตแล้ว
- false
- เท็จหรือไม่เป็นความจริงหลอกลวงผู้อื่น
- God
- พระเจ้าผู้สร้างโลกและจักรวาลในศาสนา
- man
- ผู้ชายหรือมนุษย์ผู้ใหญ่เพศชาย
- might
- กริยาช่วยแสดงความเป็นไปได้หรืออนุญาต
- be
- กริยาหลัก to be แสดงการเป็นหรือมีอยู่
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →