← The Scarlet Letter

The Scarlet Letter — Page 272

Thai → English Full Text Level 9/10

"สวรรค์จะทรงเมตตา" เฮสเตอร์พูดตอบ "หากเจ้ามีกำลังพอที่จะฉวยโอกาสนั้น"

"Heaven would show mercy," rejoined Hester, "hadst thou but the strength to take advantage of it."

"จงเป็นกำลังให้ข้าด้วยเถิด!" เขาตอบ "บอกข้าทีว่าควรทำอะไร"

"Be thou strong for me!" answered he. "Advise me what to do."

"โลกนี้ช่างคับแคบนักหรือ?" เฮสเตอร์ พรินน์ร้องขึ้น จ้องมองตาของบาทหลวงด้วยดวงตาลึกของเธอ และโดยสัญชาตญาณก็แผ่พลังแม่เหล็กเหนือจิตใจที่แตกสลายและอ่อนแอจนแทบยืนตัวตรงไม่ได้

"Is the world, then, so narrow?" exclaimed Hester Prynne, fixing her deep eyes on the minister's, and instinctively exercising a magnetic power over a spirit so shattered and subdued that it could hardly hold itself erect.

"จักรวาลนี้อยู่ภายในขอบเขตของเมืองเล็กๆ โน่นหรือ เมืองที่เมื่อไม่นานมานี้ยังเป็นแค่ถิ่นทุรกันดารที่มีใบไม้ร่วงหล่น เปลี่ยวเหงาดุจดังที่นี่รอบข้างเรา?

"Doth the universe lie within the compass of yonder town, which only a little time ago was but a leaf-strewn desert, as lonely as this around us?

เส้นทางในป่าโน่นพาไปที่ไหน? เจ้าบอกว่าย้อนกลับไปยังชุมชน! ใช่แล้ว แต่มันยังมุ่งหน้าต่อไปข้างหน้าด้วย

Whither leads yonder forest-track? Backward to the settlement, thou sayest! Yes; but onward, too.

มันพาดลึกเข้าไปในป่า ลึกยิ่งขึ้นเรื่อยๆ จนมองเห็นได้ยากขึ้นทุกก้าว กระทั่งห่างออกไปไม่กี่ไมล์ ใบไม้สีเหลืองจะไม่เหลือร่องรอยฝีเท้าของคนผิวขาวอีกต่อไป

Deeper it goes, and deeper, into the wilderness, less plainly to be seen at every step; until, some few miles hence, the yellow leaves will show no vestige of the white man's tread.

ที่นั่นเจ้าเป็นอิสระ! การเดินทางสั้นๆ เพียงเท่านั้นจะพาเจ้าจากโลกที่เจ้าทุกข์ทรมานที่สุด ไปสู่โลกที่เจ้าอาจยังมีความสุขได้!

There thou art free! So brief a journey would bring thee from a world where thou hast been most wretched, to one where thou mayest still be happy!

ในป่ากว้างใหญ่ไพศาลนี้ มีเงาพอที่จะซ่อนดวงใจของเจ้าจากสายตาของโรเจอร์ ชิลลิงเวิร์ธไหม?"

Is there not shade enough in all this boundless forest to hide thy heart from the gaze of Roger Chillingworth?"

"ใช่ เฮสเตอร์ แต่อยู่ใต้ใบไม้ที่ร่วงหล่นเท่านั้น!" บาทหลวงตอบพร้อมรอยยิ้มเศร้า

"Yes, Hester; but only under the fallen leaves!" replied the minister, with a sad smile.

"แล้วก็ยังมีเส้นทางกว้างใหญ่ของท้องทะเล!" เฮสเตอร์พูดต่อ "มันพาเจ้ามาที่นี่ หากเจ้าเลือก มันก็จะพาเจ้ากลับไปได้อีกครั้ง

"Then there is the broad pathway of the sea!" continued Hester. "It brought thee hither. If thou so choose, it will bear thee back again.

Vocabulary

Heaven
สวรรค์ ที่อยู่ของพระเจ้าและวิญญาณผู้ดี
would
กริยาช่วยแสดงความตั้งใจหรือความเป็นไปได้
show
แสดงให้เห็นหรือทำให้รู้
mercy
ความเมตตา การให้อภัยผู้อื่น
rejoined
พูดตอบกลับอย่างรวดเร็ว
thou
คำสรรพนามบุรุษที่สองแบบโบราณ แปลว่า เธอ
but
แต่ ใช้เชื่อมความคิดที่ขัดแย้ง
the
คำนำหน้านามแน่นอน
strength
ความแข็งแกร่ง พลังกายหรือใจ
take
หยิบ รับ หรือใช้ประโยชน์จากสิ่งใด
advantage
ประโยชน์หรือโอกาสที่ได้เปรียบ
answered
ตอบคำถามหรือคำพูดของผู้อื่น
Advise
ให้คำแนะนำแก่ผู้อื่น
narrow
แคบ มีขอบเขตจำกัด
exclaimed
พูดออกมาด้วยความรู้สึกรุนแรง
fixing
จับจ้องมองไปที่สิ่งใดอย่างแน่วแน่
deep
ลึก มีความหมายมากหรือรุนแรง
eyes
ดวงตา อวัยวะที่ใช้มอง
minister
นักบวชหรือผู้นำทางศาสนา
instinctively
โดยสัญชาตญาณ โดยไม่ต้องคิด
exercising
ใช้อำนาจหรือความสามารถในทางใดทางหนึ่ง
magnetic
ดึงดูดใจอย่างแรงเหมือนแม่เหล็ก
power
อำนาจหรือพลังที่มีเหนือสิ่งใด
spirit
จิตใจหรือวิญญาณของบุคคล
shattered
แตกสลาย พังทลายอย่างสิ้นเชิง
subdued
ถูกทำให้อ่อนแอหรือระงับลง
hardly
แทบจะไม่ ไม่แทบเลย
erect
ตั้งตรง อยู่ในท่าตรง
universe
จักรวาล ทุกสิ่งที่มีอยู่
lie
อยู่ภายใน ตั้งอยู่ในขอบเขต
compass
ขอบเขตหรือขีดจำกัดของสิ่งใด
town
เมืองเล็ก ชุมชนขนาดกลาง
leaf
ใบไม้จากต้นไม้
strewn
กระจัดกระจายอยู่ทั่วพื้น
desert
ที่รกร้างว่างเปล่า ไม่มีผู้คน
lonely
เปล่าเปลี่ยว ไม่มีใคร
leads
นำทางไปสู่จุดหมาย
forest
ป่าไม้ขนาดใหญ่
track
เส้นทางแคบในป่าหรือทุ่ง
Backward
ย้อนกลับ ไปในทิศทางเดิม
settlement
ชุมชนที่ตั้งขึ้นใหม่ในดินแดนใหม่
onward
ไปข้างหน้า ต่อเนื่องไปอีก
Deeper
ลึกยิ่งขึ้น ไกลออกไปมากขึ้น
wilderness
ป่าดงดิบที่ไม่มีผู้คนอาศัย
plainly
อย่างชัดเจน มองเห็นได้ง่าย
step
ก้าว การเดินทีละก้าว
until
จนกระทั่ง ถึงเวลาที่กำหนด
miles
หน่วยวัดระยะทาง หนึ่งไมล์ประมาณ 1.6 กม
hence
จากที่นี่ จากจุดนี้ออกไป
yellow
สีเหลือง สีของใบไม้ในฤดูใบไม้ร่วง
leaves
ใบไม้หลายใบ
vestige
ร่องรอยเล็กน้อยที่หลงเหลืออยู่
white
สีขาว หมายถึงคนผิวขาว
tread
เหยียบหรือย่างเดิน
free
อิสระ ไม่ถูกจำกัดหรือควบคุม
brief
สั้น ใช้เวลาน้อย
journey
การเดินทางจากที่หนึ่งไปอีกที่หนึ่ง
bring
นำพาหรือพาติดตัวมา
wretched
ทุกข์ทรมาน น่าสงสารอย่างยิ่ง
still
ยังคง ยังอยู่ในสภาพเดิม
happy
มีความสุข รู้สึกดีใจ
shade
ร่มเงา บริเวณที่แสงส่องไม่ถึง
boundless
ไร้ขอบเขต กว้างใหญ่ไม่มีที่สิ้นสุด
hide
ซ่อน ทำให้ไม่สามารถมองเห็นได้
heart
หัวใจ ศูนย์กลางความรู้สึก
gaze
การจ้องมองอย่างยาวนาน
under
ใต้ อยู่ต่ำกว่าสิ่งอื่น
fallen
ตกลงมา หรืออยู่ในสภาพเสื่อมโทรม
replied
ตอบกลับสิ่งที่ถูกพูดถึง
sad
เศร้า รู้สึกไม่มีความสุข
smile
รอยยิ้ม การแสดงออกทางใบหน้า
broad
กว้าง มีขนาดใหญ่โต
pathway
เส้นทางหรือทางเดิน
sea
ทะเล แหล่งน้ำขนาดใหญ่
continued
พูดต่อไป ดำเนินต่อเนื่อง
brought
นำมา กริยาช่องสองของ bring
choose
เลือก ตัดสินใจเอาสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
bear
แบกรับ พาพร้อมตัวไป
back
กลับไป ในทิศทางย้อนกลับ
again
อีกครั้ง เหมือนเดิม
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →