The Scarlet Letter — Page 280
ด้วยแรงกระตุ้นอีกอย่างหนึ่ง เธอถอดหมวกทางการที่รัดผมของเธอออก และผมก็ร่วงหล่นลงบนไหล่ของเธอ ดำและสลวย มีทั้งเงาและแสงในความอุดมสมบูรณ์ของมัน และมอบเสน่ห์แห่งความอ่อนโยนให้กับใบหน้าของเธอ
By another impulse, she took off the formal cap that confined her hair; and down it fell upon her shoulders, dark and rich, with at once a shadow and a light in its abundance, and imparting the charm of softness to her features.
รอยยิ้มที่เปล่งประกายและอ่อนโยนเล่นอยู่รอบปากของเธอ และส่องแสงออกมาจากดวงตาของเธอ ดูเหมือนจะพุ่งออกมาจากส่วนลึกของหัวใจแห่งความเป็นหญิง
There played around her mouth, and beamed out of her eyes, a radiant and tender smile, that seemed gushing from the very heart of womanhood.
แก้มของเธอที่ซีดเซียวมานานก็เรืองแดงขึ้นมา
A crimson flush was glowing on her cheek, that had been long so pale.
เพศของเธอ ความเยาว์วัยของเธอ และความงามอันเต็มเปี่ยมของเธอ กลับคืนมาจากสิ่งที่มนุษย์เรียกว่าอดีตอันหวนคืนไม่ได้ และรวมตัวกันพร้อมกับความหวังในวัยสาวของเธอ และความสุขที่ไม่เคยรู้จักมาก่อน ภายในวงกลมแห่งเวทมนตร์ของชั่วโมงนี้
Her sex, her youth, and the whole richness of her beauty, came back from what men call the irrevocable past, and clustered themselves, with her maiden hope, and a happiness before unknown, within the magic circle of this hour.
และราวกับว่าความมืดหม่นของแผ่นดินและท้องฟ้าเป็นเพียงกระแสธารที่흘러ออกมาจากหัวใจมนุษย์ทั้งสองดวงนี้ มันก็จางหายไปพร้อมกับความโศกเศร้าของพวกเขา
And, as if the gloom of the earth and sky had been but the effluence of these two mortal hearts, it vanished with their sorrow.
ในทันใดนั้น ราวกับรอยยิ้มอันฉับพลันของสวรรค์ แสงอาทิตย์ก็พุ่งออกมา หลั่งไหลดั่งน้ำท่วมเข้าสู่ป่าทึบ ทำให้ใบไม้สีเขียวทุกใบสดใส เปลี่ยนใบที่ร่วงหล่นสีเหลืองให้กลายเป็นทอง และส่องแสงระยิบลงตามลำต้นสีเทาของต้นไม้อันยิ่งใหญ่
All at once, as with a sudden smile of heaven, forth burst the sunshine, pouring a very flood into the obscure forest, gladdening each green leaf, transmuting the yellow fallen ones to gold, and gleaming adown the gray trunks of the solemn trees.
สิ่งต่างๆ ที่เคยทอดเงาอยู่ก่อนหน้านี้ บัดนี้กลับเปล่งประกายสว่างไสว เส้นทางของลำธารน้อยสามารถติดตามได้จากแสงระยิบที่ร่าเริงของมัน ที่ทอดยาวเข้าไปในหัวใจแห่งความลึกลับของป่า ซึ่งได้กลายเป็นความลึกลับแห่งความปีติยินดี
The objects that had made a shadow hitherto, embodied the brightness now. The course of the little brook might be traced by its merry gleam afar into the wood's heart of mystery, which had become a mystery of joy.
Vocabulary
- by
- โดย, ผ่าน, หรือใกล้กับสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- another
- อีกหนึ่ง หรือสิ่งที่แตกต่างออกไป
- impulse
- แรงกระตุ้นหรือความรู้สึกที่เกิดขึ้นกะทันหัน
- she
- สรรพนามใช้แทนผู้หญิงหรือเพศหญิง
- took
- กริยาช่องสองของ take แปลว่าหยิบหรือนำ
- off
- ออกไป หรือแสดงการถอดสิ่งของออก
- formal
- เป็นทางการ เหมาะสมตามมารยาทหรือกฎระเบียบ
- cap
- หมวกขนาดเล็กที่สวมบนศีรษะ
- confined
- จำกัด ควบคุม หรือกักเก็บไว้ในพื้นที่แคบ
- hair
- เส้นผมที่ขึ้นบนศีรษะของคนหรือสัตว์
- down
- ลงมาข้างล่างหรือในทิศทางต่ำลง
- fell
- กริยาช่องสองของ fall แปลว่าตกหรือหล่นลง
- upon
- บน หรือลงบนพื้นผิวของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- shoulders
- บ่าทั้งสองข้างของร่างกายระหว่างคอและแขน
- dark
- มืด มีสีเข้ม หรือไม่มีแสงสว่าง
- rich
- อุดมสมบูรณ์ เข้มข้น หรือมีคุณภาพสูง
- at once
- ในทันทีทันใด หรือพร้อมกันในเวลาเดียว
- shadow
- เงาที่เกิดจากการบังแสงของวัตถุ
- light
- แสงสว่าง หรือสิ่งที่ทำให้มองเห็นได้
- abundance
- ความอุดมสมบูรณ์ มีจำนวนมากเกินพอ
- imparting
- มอบให้หรือถ่ายทอดคุณสมบัติบางอย่าง
- charm
- เสน่ห์หรือความน่าดึงดูดใจที่ทำให้ชื่นชม
- softness
- ความนุ่มนวล ความอ่อนโยน ไม่แข็งกระด้าง
- features
- ลักษณะใบหน้าหรือคุณสมบัติเด่นของสิ่งหนึ่ง
- there
- ที่นั่น หรือใช้เริ่มประโยคแสดงการมีอยู่
- played
- ปรากฏขึ้น เคลื่อนไหวเบาๆ หรือแสดงออก
- around
- รอบๆ หรือบริเวณโดยรอบสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- mouth
- ปาก อวัยวะที่ใช้พูดและรับประทานอาหาร
- beamed
- ส่องแสงออกมา หรือยิ้มอย่างมีความสุข
- out
- ออกไปข้างนอกหรือแสดงออกมา
- eyes
- ดวงตาที่ใช้มองเห็นสิ่งต่างๆ รอบตัว
- radiant
- สดใส เปล่งประกาย เต็มไปด้วยแสงหรือความสุข
- tender
- อ่อนโยน อ่อนนุ่ม แสดงความรักหรือความห่วงใย
- smile
- รอยยิ้มที่แสดงความสุขหรือความเป็นมิตร
- seemed
- ดูเหมือน มีลักษณะที่แสดงออกมาเป็นเช่นนั้น
- gushing
- ไหลพุ่งออกมาอย่างรวดเร็วและอุดมสมบูรณ์
- very
- แท้จริง หรือใช้เน้นความหมายของคำนาม
- heart
- หัวใจ ศูนย์กลางของความรู้สึกและอารมณ์
- womanhood
- ความเป็นผู้หญิงที่สมบูรณ์แบบในทุกด้าน
- crimson
- สีแดงเข้มสดใสเหมือนสีของเลือดหรือทับทิม
- flush
- ความแดงของผิวหน้าเมื่อรู้สึกอาย ตื่นเต้น
- glowing
- เปล่งแสงหรือสีสันอย่างอบอุ่นและสวยงาม
- cheek
- แก้มส่วนที่อยู่ข้างๆ ใบหน้าใต้ดวงตา
- long
- นาน ยาวนาน หรือมีระยะเวลามาก
- pale
- ซีด ไม่มีสีสัน มีสีอ่อนกว่าปกติ
- sex
- เพศ ลักษณะที่แบ่งเป็นชายหรือหญิง
- youth
- ความเป็นหนุ่มสาว ช่วงเวลาที่ยังอายุน้อย
- whole
- ทั้งหมด ครบถ้วน ไม่มีส่วนใดขาดหายไป
- richness
- ความอุดมสมบูรณ์หรือคุณภาพที่เข้มข้นลึกซึ้ง
- beauty
- ความสวยงาม คุณสมบัติที่ทำให้ดูน่าพอใจ
- came
- กริยาช่องสองของ come แปลว่ามาถึง
- back
- กลับมา หรือในทิศทางย้อนกลับไปสู่ที่เดิม
- men
- ผู้ชายหลายคน รูปพหูพจน์ของ man
- call
- เรียก ตั้งชื่อ หรือพูดถึงในนามบางอย่าง
- irrevocable
- ไม่สามารถเพิกถอนหรือเปลี่ยนแปลงได้อีก
- past
- อดีต เวลาที่ผ่านมาแล้วไม่สามารถเปลี่ยนได้
- clustered
- รวมกลุ่มหรือรวมตัวอยู่ด้วยกันอย่างหนาแน่น
- themselves
- ตัวพวกเขาเอง สรรพนามสะท้อนกลับพหูพจน์
- maiden
- สาวพรหมจารีหรือเกี่ยวกับช่วงแรกของชีวิต
- hope
- ความหวัง ความปรารถนาที่อยากให้เกิดขึ้น
- happiness
- ความสุข ความรู้สึกพอใจและเบิกบานใจ
- before
- ก่อนหน้า เกิดขึ้นในช่วงเวลาก่อนหน้านี้
- unknown
- ไม่รู้จัก ไม่คุ้นเคย ยังไม่เคยพบมาก่อน
- within
- ภายใน อยู่ข้างในขอบเขตของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- magic
- เวทมนตร์ หรือพลังลึกลับที่น่าอัศจรรย์
- circle
- วงกลม หรือขอบเขตที่ล้อมรอบสิ่งใดไว้
- hour
- ชั่วโมง หน่วยเวลาเท่ากับ 60 นาที
- as if
- ราวกับว่า แสดงการเปรียบเทียบกับสิ่งสมมติ
- gloom
- ความมืดหม่น ความหดหู่ หรือบรรยากาศมืดทึม
- earth
- พื้นดิน หรือโลกที่เราอาศัยอยู่
- sky
- ท้องฟ้าที่อยู่เหนือพื้นดินขึ้นไป
- effluence
- สิ่งที่ไหลหรือเปล่งออกมาจากแหล่งกำเนิด
- mortal
- ที่ต้องตาย เป็นมนุษย์ธรรมดาที่มีขีดจำกัด
- hearts
- หัวใจหลายดวง หรือจิตใจของหลายคน
- vanished
- หายไปอย่างฉับพลัน ไม่ปรากฏให้เห็นอีก
- sorrow
- ความเศร้าโศก ความเสียใจอย่างลึกซึ้ง
- all
- ทั้งหมด ทุกสิ่ง ไม่มีสิ่งใดเหลือ
- sudden
- กะทันหัน เกิดขึ้นอย่างรวดเร็วไม่คาดคิด
- heaven
- สวรรค์ หรือท้องฟ้าในเชิงกวีนิพนธ์
- forth
- ออกไปข้างหน้า หรือแสดงออกมาจากภายใน
- burst
- ระเบิดออก ทะลักออกมาอย่างรวดเร็ว
- sunshine
- แสงแดด แสงอันอบอุ่นจากดวงอาทิตย์
- pouring
- ไหลหลั่งหรือหลั่งลงมาอย่างมากมาย
- flood
- น้ำท่วม หรือปริมาณมหาศาลของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- into
- เข้าไปใน แสดงการเคลื่อนที่เข้าสู่ภายใน
- obscure
- มืด คลุมเครือ ไม่ชัดเจน หรือไม่เป็นที่รู้จัก
- forest
- ป่าไม้ พื้นที่ที่มีต้นไม้ขึ้นหนาแน่น
- gladdening
- ทำให้รู้สึกมีความสุขหรือยินดีขึ้น
- each
- แต่ละ ทุกๆ หนึ่งในจำนวนหลายสิ่ง
- green
- สีเขียว สีของใบไม้หรือพืชพรรณ
- leaf
- ใบไม้ ส่วนแบนของพืชที่ทำหน้าที่สังเคราะห์แสง
- transmuting
- เปลี่ยนแปลงรูปร่างหรือสภาพเป็นสิ่งอื่น
- yellow
- สีเหลือง หนึ่งในสีพื้นฐานของสเปกตรัม
- fallen
- ที่ร่วงหล่นลงมาแล้ว หรือตกลงมาจากที่สูง
- gold
- ทอง โลหะมีค่าสีเหลือง หรือสีทอง
- gleaming
- เปล่งประกายแสงสว่างอย่างนวลเนียนงดงาม
- gray
- สีเทา สีที่อยู่ระหว่างสีขาวและสีดำ
- trunks
- ลำต้นของต้นไม้ส่วนหลักที่ตั้งตรง
- solemn
- เคร่งขรึม จริงจัง มีบรรยากาศศักดิ์สิทธิ์
- trees
- ต้นไม้หลายต้น พืชขนาดใหญ่ที่มีลำต้น
- objects
- วัตถุหรือสิ่งของที่สามารถมองเห็นได้
- made
- กริยาช่องสองของ make แปลว่าสร้างหรือทำ
- hitherto
- จนกระทั่งถึงตอนนี้ ก่อนหน้าช่วงเวลานี้
- embodied
- รวมหรือแสดงออกถึงคุณสมบัติในรูปธรรม
- brightness
- ความสว่าง ความเจิดจ้า หรือความฉลาด
- now
- ตอนนี้ ในขณะนี้ ณ เวลาปัจจุบัน
- course
- เส้นทาง ทิศทาง หรือลำดับของเหตุการณ์
- little
- เล็กน้อย มีขนาดเล็กหรือจำนวนน้อย
- brook
- ลำธารเล็กๆ ที่ไหลอยู่ตามธรรมชาติ
- might
- กริยาช่วยแสดงความเป็นไปได้หรืออนุญาต
- traced
- ติดตาม ค้นหาเส้นทางหรือแหล่งที่มา
- merry
- ร่าเริง สนุกสนาน มีความสุขอย่างเต็มเปี่ยม
- gleam
- แสงวาบ แสงสะท้อนสว่างวาบชั่วขณะ
- afar
- ในระยะไกล ห่างออกไปมาก
- wood
- ป่าไม้ หรือเนื้อไม้จากต้นไม้
- mystery
- ความลึกลับ สิ่งที่ไม่อาจเข้าใจหรืออธิบายได้
- become
- กลายเป็น เปลี่ยนแปลงสภาพไปสู่อีกรูปแบบ
- joy
- ความยินดี ความปีติสุขอย่างลึกซึ้ง
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →