The Scarlet Letter — Page 281
นี่คือความเห็นอกเห็นใจของธรรมชาติ ธรรมชาติอันป่าเถื่อนและนอกรีตของป่านั้น ไม่เคยถูกพิชิตด้วยกฎหมายของมนุษย์ และไม่เคยถูกส่องสว่างด้วยความจริงอันสูงส่ง ที่มีต่อความสุขของสองจิตวิญญาณนี้!
Such was the sympathy of Nature—that wild, heathen Nature of the forest, never subjugated by human law, nor illumined by higher truth—with the bliss of these two spirits!
ความรัก ไม่ว่าจะเพิ่งถือกำเนิดขึ้น หรือถูกปลุกให้ตื่นจากการหลับใหลดั่งความตาย จะต้องสร้างแสงแดดอยู่เสมอ เติมเต็มหัวใจจนเต็มล้นด้วยความสว่างไสว จนล้นออกมาสู่โลกภายนอก
Love, whether newly born, or aroused from a death-like slumber, must always create a sunshine, filling the heart so full of radiance, that it overflows upon the outward world.
แม้ป่าจะยังคงความมืดมิดไว้ มันก็คงสว่างในสายตาของเฮสเตอร์ และสว่างในสายตาของอาร์เธอร์ ดิมส์เดล!
Had the forest still kept its gloom, it would have been bright in Hester's eyes, and bright in Arthur Dimmesdale's!
เฮสเตอร์มองเขาด้วยความตื่นเต้นของความปีติยินดีอีกอย่างหนึ่ง
Hester looked at him with the thrill of another joy.
"เจ้าต้องรู้จักเพิร์ล!" นางกล่าว "เพิร์ลน้อยของเรา! เจ้าเคยเห็นเธอแล้ว ใช่ ฉันรู้! แต่เจ้าจะมองเธอด้วยสายตาที่ต่างออกไปในตอนนี้ เธอเป็นเด็กประหลาด! ฉันแทบจะเข้าใจเธอไม่ได้เลย! แต่เจ้าจะรักเธออย่างสุดหัวใจ เช่นเดียวกับที่ฉันรัก และจะให้คำแนะนำฉันว่าจะรับมือกับเธออย่างไร"
"Thou must know Pearl!" said she. "Our little Pearl! Thou hast seen her,—yes, I know it!—but thou wilt see her now with other eyes. She is a strange child! I hardly comprehend her! But thou wilt love her dearly, as I do, and wilt advise me how to deal with her."
"เจ้าคิดว่าเด็กจะดีใจที่รู้จักข้าไหม?" บาทหลวงถามด้วยความไม่สบายใจเล็กน้อย "ข้าหลีกเลี่ยงเด็กๆ มานานแล้ว เพราะพวกเขามักแสดงความไม่ไว้วางใจ ความลังเลที่จะคุ้นเคยกับข้า ข้าเคยกลัวแม้แต่เพิร์ลน้อยด้วยซ้ำ!"
"Dost thou think the child will be glad to know me?" asked the minister, somewhat uneasily. "I have long shrunk from children, because they often show a distrust,—a backwardness to be familiar with me. I have even been afraid of little Pearl!"
"อ๋อ นั่นมันน่าเศร้าจริงๆ!" แม่ตอบ "แต่เธอจะรักเจ้าอย่างสุดหัวใจ และเจ้าก็จะรักเธอเช่นกัน เธออยู่ไม่ไกลหรอก ฉันจะเรียกเธอ! เพิร์ล! เพิร์ล!"
"Ah, that was sad!" answered the mother. "But she will love thee dearly, and thou her. She is not far off. I will call her! Pearl! Pearl!"
"ข้าเห็นเด็กแล้ว" บาทหลวงสังเกต "โน่นเธออยู่ที่นั่น ยืนอยู่ในลำแสงแดด ห่างออกไปพอสมควร อีกฝั่งหนึ่งของลำธาร แล้วเจ้าคิดว่าเด็กจะรักข้าไหม?"
"I see the child," observed the minister. "Yonder she is, standing in a streak of sunshine, a good way off, on the other side of the brook. So thou thinkest the child will love me?
Vocabulary
- Such
- ใช้แสดงความหมายว่า 'เช่นนั้น' หรือ 'ขนาดนั้น'
- was
- กริยาช่วย 'to be' ในอดีตสำหรับประธานเอกพจน์
- the
- คำนำหน้านามที่ระบุสิ่งที่รู้จักกันแล้ว
- sympathy
- ความรู้สึกเห็นใจและเข้าใจความทุกข์ของผู้อื่น
- of
- คำบุพบทแสดงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์
- Nature
- ธรรมชาติ สิ่งแวดล้อมที่เกิดขึ้นเองโดยไม่มีมนุษย์สร้าง
- that
- คำชี้เฉพาะหรือคำเชื่อมประโยค หมายถึง 'ที่' หรือ 'นั้น'
- wild
- ป่าเถื่อน ไม่ได้รับการเพาะปลูกหรือควบคุม
- heathen
- ผู้ที่ไม่นับถือศาสนาหลัก มักหมายถึงคนป่าเถื่อน
- forest
- ป่าไม้ขนาดใหญ่ที่มีต้นไม้หนาแน่น
- never
- ไม่เคย ไม่มีเวลาใดเลย
- subjugated
- ถูกปราบปรามหรือบังคับให้อยู่ใต้อำนาจ
- by
- คำบุพบทแสดงผู้กระทำหรือวิธีการ
- human
- เกี่ยวกับมนุษย์หรือเป็นของมนุษย์
- law
- กฎหมายหรือกฎระเบียบที่สังคมบังคับใช้
- nor
- คำเชื่อมปฏิเสธ หมายถึง 'และก็ไม่' ด้วย
- illumined
- ทำให้สว่างหรือให้ความรู้แจ้งแก่จิตใจ
- higher
- สูงกว่า มีระดับหรือคุณภาพที่เหนือกว่า
- truth
- ความจริง สิ่งที่เป็นจริงและถูกต้อง
- with
- คำบุพบทแสดงการร่วมด้วยหรือใช้สิ่งนั้น
- bliss
- ความสุขที่สมบูรณ์แบบและลึกซึ้งมาก
- these
- คำชี้เฉพาะพหูพจน์ หมายถึง 'เหล่านี้'
- two
- จำนวนสอง
- spirits
- จิตวิญญาณหรือสภาวะจิตใจของบุคคล
- Love
- ความรัก ความรู้สึกผูกพันและหวงแหนอย่างลึกซึ้ง
- whether
- คำเชื่อมแสดงทางเลือก หมายถึง 'ไม่ว่าจะ'
- newly
- เพิ่งเกิดขึ้นใหม่ ไม่นานมานี้
- born
- เกิดขึ้น ถือกำเนิด
- or
- คำเชื่อมแสดงทางเลือก หมายถึง 'หรือ'
- aroused
- ถูกปลุกขึ้น ถูกกระตุ้นให้ตื่นตัว
- from
- คำบุพบทแสดงจุดเริ่มต้นหรือแหล่งที่มา
- a
- คำนำหน้านามไม่ชี้เฉพาะ หมายถึง 'หนึ่ง'
- death
- ความตาย การสิ้นสุดของชีวิต
- like
- คล้ายกับ หรือชื่นชอบ
- slumber
- การหลับนิ่งสนิท การนอนหลับพักผ่อน
- must
- กริยาช่วยแสดงความจำเป็น หมายถึง 'ต้อง'
- always
- เสมอ ทุกครั้งโดยไม่มีข้อยกเว้น
- create
- สร้าง ทำให้เกิดขึ้นใหม่
- sunshine
- แสงแดด หรือความสดใสสว่างไสว
- filling
- การเติมให้เต็ม การบรรจุจนเต็ม
- heart
- หัวใจ ทั้งในความหมายตรงและเชิงอารมณ์
- so
- ดังนั้น หรือใช้เน้นระดับ 'มาก'
- full
- เต็ม ไม่มีที่ว่างเหลือ
- radiance
- แสงสว่างรุ่งโรจน์ ความสดใสที่แผ่ออกมา
- it
- สรรพนามแทนสิ่งของหรือสัตว์
- overflows
- ล้นออกมา มีมากจนล้นเกินที่จะบรรจุได้
- upon
- บน หรือมีผลต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- outward
- ภายนอก เกี่ยวกับสิ่งที่มองเห็นได้จากภายนอก
- world
- โลก จักรวาลหรือสังคมที่มนุษย์อาศัยอยู่
- Had
- รูปอดีตของ 'have' ใช้ในประโยคสมมุติ
- still
- ยังคง ยังเป็นอยู่ต่อไปโดยไม่เปลี่ยนแปลง
- kept
- รักษาไว้ เก็บไว้ในสภาพเดิม
- its
- สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของของสิ่งไม่มีชีวิต
- gloom
- ความมืดมัวหรือความรู้สึกหม่นหมองหดหู่
- would
- กริยาช่วยแสดงเงื่อนไขหรืออดีตในอนาคต
- have
- มี หรือกริยาช่วยสร้างอดีตกาลสมบูรณ์
- been
- กริยาช่องที่สามของ 'be' ใช้ในรูปสมบูรณ์
- bright
- สว่าง สดใส มีแสงมาก
- in
- คำบุพบทแสดงตำแหน่งภายในหรือช่วงเวลา
- 's
- คำต่อท้ายแสดงความเป็นเจ้าของ
- eyes
- ดวงตา อวัยวะที่ใช้มองเห็น
- and
- คำเชื่อมแสดงการเพิ่มเติม หมายถึง 'และ'
- looked
- มองดู จ้องมองในอดีต
- at
- คำบุพบทชี้เป้าหมายหรือตำแหน่งที่แน่นอน
- him
- สรรพนามกรรมชายเอกพจน์ หมายถึง 'เขา'
- thrill
- ความตื่นเต้นเร้าใจอย่างแรงกล้า
- another
- อีกหนึ่ง สิ่งอื่นที่ต่างออกไป
- joy
- ความปีติยินดี ความสุขอย่างมาก
- Thou
- สรรพนามบุรุษที่สองแบบเก่า หมายถึง 'เจ้า' หรือ 'คุณ'
- know
- รู้ มีความรู้หรือข้อมูลเกี่ยวกับบางสิ่ง
- said
- พูด กล่าว ในรูปอดีตกาล
- she
- สรรพนามหญิงเอกพจน์ หมายถึง 'เธอ'
- Our
- สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของพหูพจน์ หมายถึง 'ของเรา'
- little
- เล็กน้อย หรือตัวเล็ก
- hast
- รูปเก่าของ 'have' ใช้กับ 'thou' ในภาษาโบราณ
- seen
- กริยาช่องที่สามของ 'see' หมายถึง 'ได้เห็นแล้ว'
- her
- สรรพนามหญิง ใช้แทน 'เธอ' ในฐานะกรรม
- yes
- ใช่ คำตอบรับเชิงบวก
- I
- สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง หมายถึง 'ฉัน'
- but
- แต่ คำเชื่อมแสดงการขัดแย้ง
- thou
- คำเรียกบุรุษที่สองโบราณ หมายถึง 'เจ้า'
- wilt
- รูปโบราณของ 'will' ใช้กับ 'thou'
- see
- มอง ดู รับรู้ด้วยสายตา
- now
- ตอนนี้ ในขณะนี้
- other
- อื่น ต่างออกไปจากที่กล่าวถึง
- She
- สรรพนามบุรุษที่สามหญิง หมายถึง 'เธอ'
- is
- กริยา 'to be' ปัจจุบันกาลเอกพจน์ หมายถึง 'เป็น'
- strange
- แปลก ผิดปกติจากสิ่งที่คาดหวัง
- child
- เด็ก บุคคลอายุน้อยที่ยังไม่โต
- hardly
- แทบจะไม่ แทบจะเป็นไปไม่ได้
- comprehend
- เข้าใจอย่างถ่องแท้ รับรู้ความหมายได้ครบถ้วน
- But
- แต่ว่า ใช้เชื่อมความคิดที่ขัดแย้งกัน
- love
- รัก มีความรู้สึกผูกพันอย่างลึกซึ้ง
- dearly
- อย่างลึกซึ้ง รักมากหรือมีค่ามาก
- as
- ในฐานะ หรือ 'เหมือนกับ' ใช้เปรียบเทียบ
- do
- กระทำ ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- advise
- ให้คำแนะนำ บอกทางที่ควรปฏิบัติ
- me
- สรรพนามกรรมบุรุษที่หนึ่ง หมายถึง 'ฉัน'
- how
- อย่างไร ใช้ถามวิธีการหรือลักษณะ
- to
- คำบุพบทหรือส่วนนำกริยา หมายถึง 'ไปยัง' หรือ 'เพื่อ'
- deal
- จัดการ รับมือกับสถานการณ์หรือบุคคล
- Dost
- รูปโบราณของ 'do' ใช้กับ 'thou' ในภาษาเก่า
- think
- คิด มีความเห็นหรือความเชื่อบางอย่าง
- will
- กริยาช่วยแสดงอนาคตหรือความตั้งใจ
- be
- กริยา 'to be' แสดงสภาวะหรือการมีอยู่
- glad
- ยินดี มีความสุขหรือพอใจ
- asked
- ถาม พูดเพื่อขอข้อมูลในอดีต
- minister
- บาทหลวงหรือผู้นำทางศาสนา
- somewhat
- บ้างเล็กน้อย ในระดับหนึ่งแต่ไม่มาก
- uneasily
- อย่างไม่สบายใจ รู้สึกกังวลหรือกระวนกระวาย
- long
- นาน ระยะเวลายาว หรือมีความยาว
- shrunk
- หดตัวหนีห่างออกไปด้วยความกลัว
- children
- เด็กๆ พหูพจน์ของ child
- because
- เพราะว่า ใช้แสดงเหตุผล
- they
- สรรพนามพหูพจน์ หมายถึง 'พวกเขา'
- often
- บ่อยครั้ง เกิดขึ้นหลายหนอย่างสม่ำเสมอ
- show
- แสดง ทำให้เห็นหรือรับรู้ได้
- distrust
- ความไม่ไว้วางใจ ความสงสัยในความน่าเชื่อถือ
- backwardness
- ความไม่กล้า ความลังเลที่จะเข้าหาผู้อื่น
- familiar
- คุ้นเคย รู้จักดีหรือเป็นกันเองได้
- even
- แม้แต่ หรือใช้เน้นความหมาย
- afraid
- กลัว มีความรู้สึกหวาดกลัว
- Ah
- อุทานแสดงความเข้าใจหรือความรู้สึก
- sad
- เศร้า มีความรู้สึกเสียใจหรือหดหู่
- answered
- ตอบ พูดตอบสนองต่อคำถามในอดีต
- mother
- แม่ ผู้หญิงที่ให้กำเนิดบุตร
- thee
- รูปกรรมโบราณของ 'thou' หมายถึง 'แก' หรือ 'เจ้า'
- not
- ไม่ ใช้ปฏิเสธกริยาหรือประโยค
- far
- ไกล อยู่ห่างออกไปมาก
- off
- ออกไป ห่างจากจุดใดจุดหนึ่ง
- call
- เรียก เรียกหาหรือร้องเรียกให้มา
- observed
- สังเกตเห็น พูดหลังจากสังเกตอย่างตั้งใจ
- Yonder
- โน่น อยู่ในระยะที่มองเห็นแต่ห่างออกไป
- standing
- ยืนอยู่ อยู่ในท่าตรงไม่ได้นั่ง
- streak
- แถบ เส้น หรือช่วงบางอย่างที่ต่อเนื่อง
- good
- ดี มีคุณภาพหรือลักษณะที่พึงปรารถนา
- way
- ทาง ระยะทาง หรือวิธีการ
- on
- บน คำบุพบทแสดงตำแหน่งสัมผัสพื้นผิว
- side
- ด้าน ข้าง ฝั่งใดฝั่งหนึ่ง
- brook
- ลำธารเล็กๆ ที่ไหลผ่านป่าหรือทุ่ง
- So
- ดังนั้น ใช้เชื่อมสรุปหรือผลลัพธ์
- thinkest
- รูปโบราณของ 'think' ใช้กับ 'thou' หมายถึง 'คิด'
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →