← The Scarlet Letter

The Scarlet Letter — Page 283

Thai → English Full Text Level 9/10

กระรอกตัวหนึ่งจากความลึกอันสูงส่งของต้นไม้ที่มันอาศัยอยู่ ส่งเสียงร้องจ้อกแจ้กไม่ว่าจะด้วยความโกรธหรือความสนุกสนาน

A squirrel, from the lofty depths of his domestic tree, chattered either in anger or merriment,

เพราะกระรอกเป็นสัตว์เล็กที่มีอารมณ์ร้อนและขี้เล่นจนยากจะแยกแยะว่ามันกำลังรู้สึกอย่างไร

for a squirrel is such a choleric and humorous little personage, that it is hard to distinguish between his moods,

มันจึงส่งเสียงร้องใส่เด็กน้อยและขว้างลูกถั่วลงมาที่ศีรษะของเธอ

so he chattered at the child, and flung down a nut upon her head.

เป็นลูกถั่วจากปีที่แล้ว และถูกฟันแหลมคมของมันแทะไปแล้วด้วย

It was a last year's nut, and already gnawed by his sharp tooth.

สุนัขจิ้งจอกตัวหนึ่งที่ถูกรบกวนการนอนหลับด้วยเสียงเท้าเบาๆ ของเธอบนใบไม้ มองเพิร์ลอย่างสงสัยว่าควรจะแอบหนีไปหรือนอนต่อในที่เดิมดี

A fox, startled from his sleep by her light footstep on the leaves, looked inquisitively at Pearl, as doubting whether it were better to steal off, or renew his nap on the same spot.

มีเรื่องเล่าว่าหมาป่าตัวหนึ่ง แม้เรื่องนี้จะฟังดูเหลือเชื่อเป็นอย่างยิ่ง ได้เข้ามาดมชายเสื้อของเพิร์ลและยื่นหัวอันดุร้ายของมันให้เธอลูบ

A wolf, it is said,—but here the tale has surely lapsed into the improbable,—came up, and smelt of Pearl's robe, and offered his savage head to be patted by her hand.

ความจริงที่ดูเหมือนจะเป็นไปได้คือ ป่าแม่และสรรพสัตว์ป่าที่มันหล่อเลี้ยง ต่างรับรู้ถึงความดิบเถื่อนที่คล้ายคลึงกันในตัวเด็กมนุษย์คนนี้

The truth seems to be, however, that the mother-forest, and these wild things which it nourished, all recognized a kindred wildness in the human child.

และเธอมีความอ่อนโยนมากกว่าตอนที่อยู่บนถนนขอบหญ้าของชุมชนหรือในกระท่อมของแม่เธอ

And she was gentler here than in the grassy-margined streets of the settlement, or in her mother's cottage.

ดอกไม้ทั้งหลายดูเหมือนจะรับรู้ถึงสิ่งนี้ และต่างกระซิบทยอยกันเมื่อเธอผ่านไปว่า 'ประดับตัวเจ้าด้วยฉันเถิด เด็กงามน้อย ประดับตัวเจ้าด้วยฉันเถิด!'

The flowers appeared to know it; and one and another whispered as she passed, "Adorn thyself with me, thou beautiful child, adorn thyself with me!"

และเพื่อทำให้พวกมันพอใจ เพิร์ลจึงเก็บดอกไวโอเล็ต ดอกแอนิโมนี ดอกคอลัมไบน์ และกิ่งไม้สีเขียวสดใสที่ต้นไม้ใหญ่ห้อยย้อยลงมาตรงหน้าเธอ

and, to please them, Pearl gathered the violets, and anemones, and columbines, and some twigs of the freshest green, which the old trees held down before her eyes.

Vocabulary

squirrel
กระรอก สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมขนาดเล็กที่อาศัยบนต้นไม้
lofty
สูงมาก หรือมีความยิ่งใหญ่น่าเลื่อมใส
depths
ส่วนที่ลึกที่สุดของสถานที่หรือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
domestic
เกี่ยวกับบ้านหรือสภาพแวดล้อมที่อาศัยอยู่เป็นประจำ
chattered
ส่งเสียงพูดหรือร้องเร็วและไม่หยุด
merriment
ความสนุกสนานร่าเริง ความรื่นเริงใจ
choleric
มีอารมณ์ร้อนโกรธง่าย หงุดหงิดฉุนเฉียว
humorous
ตลกขบขัน ทำให้รู้สึกอยากหัวเราะ
personage
บุคคลที่มีความสำคัญหรือมีบุคลิกเด่นชัด
distinguish
แยกแยะ บอกความแตกต่างระหว่างสิ่งสองสิ่ง
moods
อารมณ์ความรู้สึกที่เปลี่ยนแปลงได้ในช่วงเวลาหนึ่ง
flung
โยน ขว้างสิ่งของออกไปอย่างแรง
nut
ถั่วหรือผลไม้เปลือกแข็งที่กินได้
gnawed
แทะ กัดกินสิ่งของอย่างต่อเนื่องด้วยฟัน
fox
สุนัขจิ้งจอก สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมฉลาดแกมโกง
startled
ตกใจ ตื่นตกใจอย่างกะทันหัน
footstep
เสียงฝีเท้า เสียงที่เกิดจากการเหยียบเดิน
inquisitively
อย่างอยากรู้อยากเห็น สนใจใคร่รู้สิ่งต่างๆ
doubting
สงสัย ไม่แน่ใจในความจริงของบางสิ่ง
renew
ทำใหม่ หรือต่ออายุสิ่งที่หมดอายุแล้ว
nap
งีบหลับ การนอนหลับพักผ่อนช่วงสั้นๆ
wolf
หมาป่า สัตว์กินเนื้อขนาดใหญ่อาศัยในป่า
tale
นิทาน เรื่องเล่า เรื่องราวที่เล่าสืบต่อกันมา
lapsed
เลยเวลา หมดอายุ หรือเบี่ยงเบนออกไปจากเดิม
improbable
ไม่น่าจะเกิดขึ้น ไม่น่าเป็นไปได้
smelt
ดมกลิ่น รูปอดีตกาลของ smell
robe
เสื้อคลุมยาว เครื่องแต่งกายที่คลุมทั้งตัว
offered
เสนอ ยื่นให้ แสดงความเต็มใจมอบสิ่งใด
savage
ดุร้าย โหดเหี้ยม ไม่เชื่อง
patted
ลูบ แตะเบาๆ ด้วยฝ่ามือด้วยความอ่อนโยน
mother-forest
ป่าในฐานะแม่ ป่าที่ให้การเลี้ยงดูเหมือนแม่
wild
ป่าเถื่อน ไม่ได้รับการเลี้ยงดู อยู่ตามธรรมชาติ
nourished
หล่อเลี้ยง บำรุงเลี้ยงให้เจริญเติบโตแข็งแรง
recognized
จำได้ รับรู้ หรือยอมรับว่ารู้จัก
kindred
สิ่งที่คล้ายคลึงกัน หรือญาติพี่น้อง
wildness
ความเป็นธรรมชาติ ความดิบเถื่อนที่ไม่ถูกขัดเกลา
gentler
อ่อนโยนกว่า มีความนุ่มนวลมากกว่าสิ่งอื่น
grassy-margined
มีขอบหรือริมถนนปกคลุมด้วยหญ้า
settlement
ชุมชน หมู่บ้าน สถานที่ที่ผู้คนตั้งถิ่นฐาน
cottage
กระท่อม บ้านเล็กๆ มักอยู่ในชนบท
appeared
ปรากฏ แสดงตัวออกมาให้เห็น
whispered
กระซิบ พูดเบาๆ ด้วยเสียงต่ำ
Adorn
ประดับ ตกแต่งให้สวยงามด้วยสิ่งต่างๆ
thyself
ตัวเอง รูปโบราณของ yourself
thou
เธอ คุณ รูปโบราณของ you
adorn
ประดับ ตกแต่งให้สวยงามขึ้น
gathered
เก็บรวบรวม รวมสิ่งต่างๆ ไว้ด้วยกัน
violets
ดอกไวโอเล็ต ดอกไม้สีม่วงขนาดเล็ก
anemones
ดอกอะนีโมนี ดอกไม้ป่าสีสันสดใส
columbines
ดอกโคลัมไบน์ ดอกไม้รูปทรงสวยงามหลายสี
twigs
กิ่งไม้เล็ก กิ่งบางๆ ที่อยู่ปลายต้นไม้
freshest
สดที่สุด ใหม่และสดชื่นมากที่สุด
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →