The Scarlet Letter — Page 287
มันแปลกประหลาด ที่เพิร์ลยืนอยู่อย่างนั้น จ้องมองพวกเขาอย่างจดจ่อผ่านความมืดครึ้มของป่า ในขณะที่ตัวเธอเองเปล่งประกายด้วยแสงอาทิตย์ที่ดูเหมือนถูกดึงดูดมาหาเธอด้วยความเห็นอกเห็นใจบางอย่าง
It was strange, the way in which Pearl stood, looking so steadfastly at them through the dim medium of the forest-gloom; herself, meanwhile, all glorified with a ray of sunshine, that was attracted thitherward as by a certain sympathy.
ในลำธารด้านล่างมีเด็กอีกคนหนึ่งยืนอยู่ ทั้งเหมือนและต่างกัน พร้อมด้วยแสงทองส่องลงมาเช่นกัน
In the brook beneath stood another child,—another and the same,—with likewise its ray of golden light.
เฮสเตอร์รู้สึกในแบบที่คลุมเครือและน่าหงุดหงิดใจว่าตนเองแปลกแยกจากเพิร์ล ราวกับว่าเด็กน้อยที่พเนจรอย่างโดดเดี่ยวในป่านั้นได้หลงออกนอกวงที่เธอกับแม่เคยอยู่ร่วมกัน และบัดนี้กำลังพยายามอย่างไร้ผลที่จะกลับเข้ามา
Hester felt herself, in some indistinct and tantalizing manner, estranged from Pearl; as if the child, in her lonely ramble through the forest, had strayed out of the sphere in which she and her mother dwelt together, and was now vainly seeking to return to it.
ความรู้สึกนั้นมีทั้งส่วนที่จริงและส่วนที่ผิด แม่ลูกทั้งสองแปลกแยกกันก็จริง แต่เป็นความผิดของเฮสเตอร์ ไม่ใช่ของเพิร์ล
There was both truth and error in the impression; the child and mother were estranged, but through Hester's fault, not Pearl's.
นับตั้งแต่เพิร์ลพเนจรออกไปจากข้างๆ เธอ ผู้อาศัยอีกคนได้เข้ามาอยู่ในวงแห่งความรู้สึกของแม่ และเปลี่ยนแปลงสภาพของความรู้สึกทั้งหมดนั้นจนเพิร์ลผู้กลับมาหาทางไปสู่ที่ที่เคยอยู่ไม่ได้ และแทบไม่รู้ว่าตนเองอยู่ที่ไหน
Since the latter rambled from her side, another inmate had been admitted within the circle of the mother's feelings, and so modified the aspect of them all, that Pearl, the returning wanderer, could not find her wonted place, and hardly knew where she was.
"ข้ามีความรู้สึกแปลกๆ" บาทหลวงผู้อ่อนไหวกล่าว "ว่าลำธารนี้คือเส้นแบ่งระหว่างสองโลก และเจ้าคงไม่มีวันได้พบกับเพิร์ลของเจ้าอีกแล้ว
"I have a strange fancy," observed the sensitive minister, "that this brook is the boundary between two worlds, and that thou canst never meet thy Pearl again.
หรือเธอเป็นวิญญาณเอลฟ์กระนั้นหรือ ที่ตามตำนานในวัยเด็กของเราสอนว่า ถูกห้ามมิให้ข้ามลำธารที่ไหลอยู่? ขอรีบเรียกเธอมาเถิด เพราะความล่าช้านี้ทำให้ประสาทของข้าสั่นระริกแล้ว"
Or is she an elfish spirit, who, as the legends of our childhood taught us, is forbidden to cross a running stream? Pray hasten her; for this delay has already imparted a tremor to my nerves."
"มานี่เถิด ลูกที่รัก!" เฮสเตอร์กล่าวด้วยน้ำเสียงให้กำลังใจพร้อมกับกางแขนทั้งสองออก "ช่างเชื่องช้าเสียนี่กระไร!
"Come, dearest child!" said Hester, encouragingly, and stretching out both her arms. "How slow thou art!
Vocabulary
- strange
- แปลก ไม่คุ้นเคย น่าประหลาดใจ
- way
- วิธีการหรือลักษณะที่สิ่งหนึ่งเกิดขึ้น
- stood
- ยืนอยู่ในท่าทางหนึ่ง รูปอดีตของ stand
- steadfastly
- อย่างมั่นคงแน่วแน่ ไม่เปลี่ยนแปลงหรือหันเห
- through
- ผ่านไปในหรือผ่านพ้นสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- dim
- มืดสลัว ไม่สว่างชัดเจน
- medium
- สื่อกลางหรือตัวกลางที่สิ่งต่างๆ ผ่านไป
- forest-gloom
- ความมืดทึบหรือบรรยากาศหม่นหมองในป่า
- meanwhile
- ในขณะเดียวกัน ในเวลาเดียวกันนั้น
- glorified
- ถูกทำให้ดูงดงามหรือยิ่งใหญ่เกินจริง
- ray
- ลำแสงหรือรังสีที่ส่องออกมาเป็นเส้น
- sunshine
- แสงแดดที่ส่องสว่างจากดวงอาทิตย์
- attracted
- ดึงดูดหรือชักนำให้เข้ามาหา
- thitherward
- ไปในทิศทางนั้น มุ่งหน้าไปยังที่นั่น
- certain
- บางอย่างที่แน่ชัดหรือเฉพาะเจาะจง
- sympathy
- ความเห็นอกเห็นใจ รู้สึกร่วมกับผู้อื่น
- brook
- ลำธารขนาดเล็กที่ไหลผ่านธรรมชาติ
- beneath
- ใต้หรืออยู่ต่ำกว่าสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- likewise
- ในทำนองเดียวกัน เช่นเดียวกัน
- golden
- สีทอง มีลักษณะคล้ายทองคำ
- indistinct
- ไม่ชัดเจน เลือนราง ยากต่อการแยกแยะ
- tantalizing
- ยั่วยวนชวนอยากได้แต่เข้าถึงไม่ได้
- manner
- วิธีการหรือลักษณะการกระทำสิ่งใด
- estranged
- แปลกแยก ไม่ใกล้ชิดเหมือนเดิมอีกต่อไป
- lonely
- รู้สึกเหงาหรืออยู่โดดเดี่ยวไม่มีเพื่อน
- ramble
- การเดินเตร่ไปเรื่อยๆ อย่างไม่มีจุดหมาย
- forest
- ป่าไม้ขนาดใหญ่ที่มีต้นไม้หนาแน่น
- strayed
- หลงทาง เดินออกนอกเส้นทางที่ตั้งใจ
- sphere
- วงหรือขอบเขตของชีวิตและประสบการณ์
- dwelt
- อาศัยอยู่ในที่แห่งหนึ่ง รูปอดีตของ dwell
- vainly
- อย่างไร้ผล พยายามแต่ไม่สำเร็จ
- seeking
- กำลังค้นหาหรือพยายามได้มาซึ่งสิ่งใด
- return
- กลับไปยังที่เดิมหรือสภาพเดิม
- truth
- ความจริง สิ่งที่เป็นจริงและถูกต้อง
- error
- ความผิดพลาด สิ่งที่ไม่ถูกต้อง
- impression
- ความรู้สึกหรือความคิดเห็นที่ได้จากประสบการณ์
- fault
- ความผิด สิ่งที่เป็นต้นเหตุของปัญหา
- latter
- สิ่งหลัง คนหรือสิ่งที่กล่าวถึงเป็นอันดับสอง
- rambled
- เดินเตร่ไปเรื่อยๆ รูปอดีตของ ramble
- inmate
- ผู้อาศัยร่วมในที่เดียวกัน หรือนักโทษ
- admitted
- ได้รับอนุญาตให้เข้าหรือยอมรับว่าเป็นความจริง
- within
- ภายใน อยู่ในขอบเขตหรือขีดจำกัด
- circle
- วงกลม หรือกลุ่มคนที่ใกล้ชิดกัน
- feelings
- ความรู้สึกหรืออารมณ์ภายในจิตใจ
- modified
- ถูกเปลี่ยนแปลงหรือปรับแต่งให้แตกต่างออกไป
- aspect
- ด้านหรือลักษณะหนึ่งของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- wanderer
- ผู้เดินเตร่ไร้จุดหมาย ผู้พเนจร
- wonted
- ที่เคยชินหรือเป็นปกติมาแต่เดิม
- hardly
- แทบจะไม่ แทบไม่เกือบไม่สำเร็จ
- fancy
- จินตนาการ ความคิดหรือความรู้สึกที่เกิดขึ้น
- observed
- สังเกตเห็นหรือสังเกตการณ์อย่างตั้งใจ
- sensitive
- ไวต่อความรู้สึก ละเอียดอ่อน รู้สึกง่าย
- minister
- บาทหลวงหรือนักบวชผู้นำทางศาสนา
- boundary
- เส้นแบ่งหรือขอบเขตระหว่างสองพื้นที่
- worlds
- โลก หลายโลกหรือหลายอาณาจักรที่แตกต่างกัน
- thou
- คำสรรพนามเก่าแบบโบราณหมายถึงเธอหรือท่าน
- canst
- รูปโบราณของ can ใช้กับ thou หมายถึงสามารถ
- thy
- รูปโบราณของ your หมายถึงของเธอหรือของท่าน
- elfish
- เกี่ยวกับหรือคล้ายเอลฟ์ ดูแปลกประหลาดน่าพิศวง
- spirit
- วิญญาณหรือสิ่งลี้ลับที่ไม่มีรูปร่าง
- legends
- ตำนานหรือเรื่องเล่าโบราณที่สืบต่อกันมา
- childhood
- วัยเด็ก ช่วงเวลาที่ยังเป็นเด็กอยู่
- forbidden
- ถูกห้ามไม่อนุญาตให้ทำ
- cross
- ข้ามผ่านหรือตัดผ่านสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- stream
- ลำธารหรือกระแสน้ำที่ไหลต่อเนื่อง
- Pray
- รูปโบราณหมายถึงโปรดหรือขอร้อง
- hasten
- เร่งรีบหรือรีบไปอย่างรวดเร็ว
- delay
- การล่าช้าหรือการเลื่อนเวลาออกไป
- already
- แล้ว เกิดขึ้นก่อนเวลาที่คาดไว้
- imparted
- ถ่ายทอดหรือทำให้ผู้อื่นได้รับสิ่งใด
- tremor
- การสั่นเทิ้มหรืออาการสั่นเบาๆ
- nerves
- เส้นประสาท หรืออาการตื่นเต้นวิตกกังวล
- dearest
- ที่รักที่สุด คำเรียกผู้ที่รักอย่างสุดหัวใจ
- encouragingly
- อย่างให้กำลังใจ พูดหรือทำเพื่อเสริมกำลังใจ
- stretching
- กำลังยืดหรือเหยียดสิ่งใดออกไป
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →