The Scarlet Letter — Page 302
อย่างแน่นอน เมื่อบาทหลวงหันมองกลับไป เขาเห็นสีหน้าที่เปี่ยมด้วยความกตัญญูและความปิติอันศักดิ์สิทธิ์ ดูราวกับแสงสว่างจากนครสวรรค์ที่ส่องบนใบหน้าของเธอ ซึ่งเหี่ยวย่นและซีดเผือก
Assuredly, as the minister looked back, he beheld an expression of divine gratitude and ecstasy that seemed like the shine of the celestial city on her face, so wrinkled and ashy pale.
อีกครั้ง นี่คือเหตุการณ์ที่สาม หลังจากแยกจากสมาชิกโบสถ์สูงวัยคนนั้น เขาได้พบกับสมาชิกที่อายุน้อยที่สุดในบรรดาทั้งหมด
Again, a third instance. After parting from the old church-member, he met the youngest sister of them all.
เธอเป็นสาวน้อยที่เพิ่งได้รับการโน้มน้าวใจ และถูกโน้มน้าวโดยพระธรรมเทศนาของท่านบาทหลวงดิมส์เดลเอง ในวันสะบาโตหลังจากคืนที่เขาเฝ้าตื่น
It was a maiden newly won—and won by the Reverend Mr. Dimmesdale's own sermon, on the Sabbath after his vigil—
ให้สละความสุขชั่วคราวของโลกเพื่อแลกกับความหวังในสวรรค์ ซึ่งจะยิ่งสว่างชัดขึ้นเมื่อชีวิตมืดหม่นลงรอบข้างเธอ และจะฉาบความมืดสนิทด้วยรัศมีแห่งท้ายที่สุด
to barter the transitory pleasures of the world for the heavenly hope, that was to assume brighter substance as life grew dark around her, and which would gild the utter gloom with final glory.
เธองดงามและบริสุทธิ์ดุจดอกลิลลี่ที่บานสะพรั่งในสวนสวรรค์
She was fair and pure as a lily that had bloomed in Paradise.
บาทหลวงรู้ดีว่าตัวเองได้รับการประดิษฐานไว้ในความศักดิ์สิทธิ์อันไร้มลทินของหัวใจเธอ ซึ่งห้อยม่านขาวราวหิมะล้อมรอบภาพของเขาไว้ มอบไออุ่นแห่งความรักให้แก่ศาสนา และมอบความบริสุทธิ์ทางศาสนาให้แก่ความรัก
The minister knew well that he was himself enshrined within the stainless sanctity of her heart, which hung its snowy curtains about his image, imparting to religion the warmth of love, and to love a religious purity.
ซาตานในบ่ายวันนั้น ได้นำพาเด็กสาวผู้น่าสงสารออกไปจากข้างมารดาของเธออย่างแน่นอน และพาเธอมาขวางเส้นทางของชายผู้ถูกล่อลวงอย่างหนัก หรือ ควรจะกล่าวว่า ชายผู้สูญหายและสิ้นหวัง
Satan, that afternoon, had surely led the poor young girl away from her mother's side, and thrown her into the pathway of this sorely tempted, or—shall we not rather say?—this lost and desperate man.
เมื่อเธอเดินเข้ามาใกล้ อสูรร้ายกระซิบบอกให้เขาบีบอัดเมล็ดพันธุ์แห่งความชั่วร้ายให้เล็กลงแล้วหย่อนลงในอกอ่อนโยนของเธอ ซึ่งมันจะบานสะพรั่งในความมืดในไม่ช้า และออกผลดำในที่สุด
As she drew nigh, the arch-fiend whispered him to condense into small compass and drop into her tender bosom a germ of evil that would be sure to blossom darkly soon, and bear black fruit betimes.
Vocabulary
- Assuredly
- อย่างแน่นอน ใช้เพื่อยืนยันความจริงบางอย่าง
- minister
- นักบวชหรือผู้นำทางศาสนาในโบสถ์
- beheld
- มองเห็นสิ่งใดสิ่งหนึ่งด้วยความประทับใจ
- expression
- การแสดงออกทางสีหน้าหรืออารมณ์
- divine
- เกี่ยวกับพระเจ้าหรือสิ่งศักดิ์สิทธิ์สูงส่ง
- gratitude
- ความรู้สึกขอบคุณอย่างจริงใจต่อผู้อื่น
- ecstasy
- ความปีติยินดีหรือความสุขอย่างสุดขีด
- celestial
- เกี่ยวกับสวรรค์หรือสิ่งสูงส่งเหนือธรรมชาติ
- wrinkled
- มีรอยย่นบนผิวหนัง มักเกิดจากอายุมาก
- ashy
- มีสีเทาซีดคล้ายเถ้าถ่าน
- pale
- มีสีซีดจางผิดปกติบนใบหน้าหรือผิวกาย
- instance
- ตัวอย่างหรือกรณีหนึ่งที่เกิดขึ้นจริง
- parting
- การแยกจากกันหรืออำลากัน
- maiden
- หญิงสาวที่ยังไม่แต่งงานและบริสุทธิ์
- Reverend
- คำเรียกนักบวชหรือบาทหลวงอย่างสุภาพ
- sermon
- การเทศนาสั่งสอนในโบสถ์โดยนักบวช
- Sabbath
- วันหยุดศักดิ์สิทธิ์ตามความเชื่อทางศาสนา
- vigil
- การตื่นเฝ้าตลอดคืนเพื่อสวดมนต์หรือไว้อาลัย
- barter
- แลกเปลี่ยนสิ่งของโดยไม่ใช้เงิน
- transitory
- ชั่วคราวและไม่คงทนอยู่นาน
- pleasures
- ความสุขหรือความเพลิดเพลินในชีวิต
- heavenly
- เกี่ยวกับสวรรค์หรือดีงามอย่างยิ่ง
- assume
- รับเอาหรือสวมใส่บทบาทบางอย่าง
- substance
- สาระสำคัญหรือสิ่งที่มีตัวตนจริง
- gild
- เคลือบทองหรือทำให้ดูสว่างสดใส
- gloom
- ความมืดมนหรือความหม่นหมองในจิตใจ
- glory
- ความรุ่งโรจน์หรือความยิ่งใหญ่สูงสุด
- fair
- งดงามและมีผิวพรรณสวยสะอาด
- pure
- บริสุทธิ์ไม่มีมลทินหรือสิ่งสกปรก
- lily
- ดอกลิลลี่ สัญลักษณ์แห่งความบริสุทธิ์
- bloomed
- บานสะพรั่งหรือเจริญงอกงามอย่างสวยงาม
- Paradise
- สวรรค์หรือสถานที่แห่งความสุขสมบูรณ์
- enshrined
- บรรจุหรือรักษาไว้อย่างศักดิ์สิทธิ์
- stainless
- ไม่มีมลทินหรือตำหนิใดๆ เลย
- sanctity
- ความศักดิ์สิทธิ์หรือความบริสุทธิ์ทางจิตใจ
- snowy
- ขาวบริสุทธิ์คล้ายหิมะ
- imparting
- การถ่ายทอดหรือมอบสิ่งใดให้ผู้อื่น
- warmth
- ความอบอุ่นทั้งทางกายและจิตใจ
- purity
- ความบริสุทธิ์ไม่มีสิ่งเจือปน
- Satan
- ซาตาน ผู้นำแห่งความชั่วร้ายในศาสนา
- surely
- อย่างแน่ใจหรือแน่นอนอย่างไม่ต้องสงสัย
- tempted
- ถูกล่อลวงหรือยั่วยวนให้ทำสิ่งผิด
- desperate
- สิ้นหวังหรืออยู่ในสภาวะวิกฤตอย่างรุนแรง
- nigh
- ใกล้ชิดหรืออยู่ในระยะใกล้ (คำโบราณ)
- arch-fiend
- ปีศาจหัวหน้าหรือผู้นำของความชั่วร้าย
- whispered
- พูดเบาๆ ใกล้หูเพื่อให้ได้ยินเพียงคนเดียว
- condense
- รวบรวมหรือย่อให้กระชับและเล็กลง
- compass
- ขอบเขตหรือพื้นที่จำกัดของบางสิ่ง
- tender
- อ่อนโยนและมีความรู้สึกเมตตาสงสาร
- bosom
- อกหรือหน้าอก สัญลักษณ์ของความรักและความอบอุ่น
- germ
- เมล็ดพันธุ์หรือจุดเริ่มต้นของบางสิ่ง
- evil
- ความชั่วร้ายหรือสิ่งที่เป็นอันตราย
- blossom
- ดอกไม้บานหรือสิ่งที่เติบโตและพัฒนาขึ้น
- darkly
- อย่างมืดมนหรืออย่างน่ากลัวลึกลับ
- bear
- ให้กำเนิดหรือออกผลบางอย่าง
- betimes
- ในไม่ช้าหรือเร็วกว่าที่คาดไว้ (คำโบราณ)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →