The Scarlet Letter — Page 322
คนหลังนี้เป็นบุคคลที่มีรูปลักษณ์โอ่อ่าและสง่างามที่สุดในบรรดาฝูงชน อย่างน้อยก็ในด้านการแต่งกาย
The latter was by far the most showy and gallant figure, so far as apparel went, anywhere to be seen among the multitude.
เขาประดับริบบิ้นมากมายบนเสื้อผ้าของเขา และมีลูกไม้ทองบนหมวก ซึ่งยังถูกโอบล้อมด้วยโซ่ทองและประดับด้วยขนนก
He wore a profusion of ribbons on his garment, and gold-lace on his hat, which was also encircled by a gold chain, and surmounted with a feather.
ที่สีข้างของเขามีดาบ และบนหน้าผากของเขามีรอยบาดจากดาบ ซึ่งดูเหมือนเขาจัดแต่งผมเพื่อแสดงรอยนั้นมากกว่าจะปิดบังมัน
There was a sword at his side, and a sword-cut on his forehead, which, by the arrangement of his hair, he seemed anxious rather to display than hide.
คนบกแทบจะสวมเครื่องแต่งกายเช่นนี้และแสดงใบหน้าเช่นนั้น พร้อมทั้งอากัปกิริยาองอาจกล้าหาญเช่นนั้นไม่ได้ โดยไม่ต้องถูกสอบสวนอย่างเข้มงวดต่อหน้าผู้พิพากษา และอาจต้องรับโทษปรับหรือจำคุก หรืออาจถูกประจานในกรงขัง
A landsman could hardly have worn this garb and shown this face, and worn and shown them both with such a galliard air, without undergoing stern question before a magistrate, and probably incurring fine or imprisonment, or perhaps an exhibition in the stocks.
แต่สำหรับนายเรือคนนี้ ทุกอย่างถูกมองว่าเหมาะสมกับอุปนิสัยของเขา ดั่งเกล็ดมันวาวที่เป็นของปลา
As regarded the shipmaster, however, all was looked upon as pertaining to the character, as to a fish his glistening scales.
หลังจากแยกจากแพทย์แล้ว ผู้บัญชาการเรือบริสตอลก็เดินเตร็ดเตร่อย่างสบายๆ ผ่านตลาด จนกระทั่งบังเอิญเดินเข้าใกล้จุดที่เฮสเตอร์ พรินน์ยืนอยู่ เขาดูเหมือนจะจำเธอได้และไม่ลังเลที่จะเข้าไปทักทายเธอ
After parting from the physician, the commander of the Bristol ship strolled idly through the market-place; until, happening to approach the spot where Hester Prynne was standing, he appeared to recognize, and did not hesitate to address her.
เช่นเดียวกับที่มักเกิดขึ้นทุกที่ที่เฮสเตอร์ยืนอยู่ บริเวณว่างขนาดเล็ก ดั่งวงกลมวิเศษ ได้ก่อตัวขึ้นรอบๆ ตัวเธอ แม้ผู้คนจะแออัดดันกันอยู่ในระยะไม่ห่าง แต่ก็ไม่มีใครกล้าหรือรู้สึกอยากจะล่วงล้ำเข้ามา
As was usually the case wherever Hester stood, a small vacant area—a sort of magic circle—had formed itself about her, into which, though the people were elbowing one another at a little distance, none ventured, or felt disposed to intrude.
Vocabulary
- latter
- สิ่งหรือบุคคลที่กล่าวถึงเป็นลำดับหลัง
- showy
- โอ้อวด ฉูดฉาด ดึงดูดความสนใจมากเกินไป
- gallant
- กล้าหาญ สง่างาม และสุภาพเป็นพิเศษ
- figure
- รูปร่างหรือบุคคลที่มองเห็นได้
- apparel
- เครื่องแต่งกายหรือชุดเสื้อผ้าโดยรวม
- multitude
- ฝูงชนจำนวนมากที่รวมตัวอยู่ด้วยกัน
- profusion
- ปริมาณที่มากล้นเกินความจำเป็นอย่างชัดเจน
- ribbons
- แถบผ้าแคบ ๆ ใช้ตกแต่งหรือมัดสิ่งของ
- garment
- ชิ้นเสื้อผ้าหรือเครื่องนุ่งห่มแต่ละชิ้น
- gold-lace
- ลูกไม้หรือเชือกถักทำจากทองคำใช้ตกแต่ง
- encircled
- ล้อมรอบหรือพันรอบสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างสมบูรณ์
- surmounted
- มีสิ่งประดับอยู่ด้านบนสุดของสิ่งนั้น
- feather
- ขนนกที่ใช้ประดับหมวกหรือเครื่องแต่งกาย
- sword
- อาวุธมีคมยาวใช้ฟันและแทงในการต่อสู้
- sword-cut
- แผลที่เกิดจากการถูกฟันด้วยดาบ
- forehead
- หน้าผาก ส่วนบนของใบหน้าเหนือตาทั้งสอง
- arrangement
- การจัดเรียงหรือตกแต่งสิ่งต่าง ๆ อย่างมีระเบียบ
- anxious
- วิตกกังวลหรือกระวนกระวายใจเกี่ยวกับสิ่งใด
- display
- แสดงหรือเปิดเผยสิ่งใดให้ผู้อื่นเห็นชัดเจน
- landsman
- ผู้ที่อาศัยบนบกและไม่ชำนาญการเดินเรือ
- hardly
- แทบจะไม่หรือยากมากที่จะทำสิ่งใดได้
- garb
- ชุดเครื่องแต่งกายที่มีลักษณะเฉพาะกลุ่มบุคคล
- galliard
- กระฉับกระเฉง ร่าเริง และมีชีวิตชีวามาก
- air
- ท่าทางหรือบุคลิกลักษณะที่แสดงออกให้เห็น
- undergoing
- กำลังผ่านหรือประสบกับสิ่งใดสิ่งหนึ่งอยู่
- stern
- เข้มงวด จริงจัง ไม่ยอมผ่อนปรนใด ๆ
- magistrate
- เจ้าหน้าที่หรือผู้พิพากษาที่มีอำนาจตามกฎหมาย
- probably
- น่าจะเป็นหรือมีความเป็นไปได้สูงมาก
- incurring
- ก่อให้เกิดหรือนำมาซึ่งผลเสียหรือโทษ
- fine
- ค่าปรับที่ต้องชำระเมื่อทำผิดกฎหมาย
- imprisonment
- การถูกจำคุกหรือกักขังในเรือนจำ
- exhibition
- การแสดงหรือจัดแสดงต่อสาธารณชนให้เห็น
- stocks
- อุปกรณ์โทษใช้จับแขนขาผู้ต้องโทษสาธารณะ
- regarded
- เกี่ยวกับหรือในส่วนที่เกี่ยวข้องกับสิ่งนั้น
- shipmaster
- กัปตันหรือผู้บังคับบัญชาเรือสินค้า
- however
- อย่างไรก็ตามหรือแต่ในทางตรงกันข้าม
- pertaining
- เกี่ยวข้องหรือสัมพันธ์กับสิ่งที่กล่าวถึง
- character
- บุคลิกลักษณะหรือตัวละครในเรื่องราว
- glistening
- ส่องแสงระยิบระยับหรือวาวแวววับ
- scales
- เกล็ดที่ปกคลุมตัวปลาหรือสัตว์เลื้อยคลาน
- parting
- การแยกจากกันหรืออำลากันระหว่างบุคคล
- physician
- แพทย์หรือผู้ประกอบวิชาชีพด้านการแพทย์
- commander
- ผู้บังคับบัญชาหรือผู้นำกองกำลังหรือเรือ
- strolled
- เดินเล่นอย่างสบาย ๆ ไม่รีบเร่งใด ๆ
- idly
- อย่างเกียจคร้านหรือไม่มีจุดมุ่งหมายชัดเจน
- market-place
- สถานที่ซื้อขายสินค้าที่คนมารวมตัวกัน
- approach
- เดินเข้าใกล้หรือเข้าหาสิ่งหรือบุคคลใด
- spot
- จุดหรือสถานที่เฉพาะเจาะจงแห่งหนึ่ง
- recognize
- จำได้หรือระบุตัวตนของบุคคลหรือสิ่งของ
- hesitate
- ลังเลหรือชักช้าก่อนที่จะตัดสินใจทำ
- address
- พูดคุยหรือพูดกับบุคคลใดบุคคลหนึ่งโดยตรง
- usually
- โดยปกติหรือส่วนมากในสถานการณ์ทั่วไป
- case
- กรณีหรือสถานการณ์ที่เกิดขึ้นโดยเฉพาะ
- vacant
- ว่างเปล่าหรือไม่มีสิ่งใดหรือบุคคลใดอยู่
- elbowing
- ดันหรือเบียดผู้อื่นด้วยข้อศอก
- distance
- ระยะห่างระหว่างสองจุดหรือสองสถานที่
- ventured
- กล้าเสี่ยงหรือตัดสินใจทำสิ่งที่อาจเป็นอันตราย
- disposed
- มีแนวโน้มหรือเต็มใจที่จะทำสิ่งใด
- intrude
- บุกรุกหรือเข้ามาแทรกแซงโดยไม่ได้รับเชิญ
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →