The Scarlet Letter — Page 330
จิตใจของเธอหดหู่ลงเมื่อนึกขึ้นมาว่าทุกสิ่งอาจเป็นเพียงภาพลวงตา และแม้ว่าเธอจะฝันเห็นได้อย่างชัดเจนเพียงใด ก็ไม่อาจมีสายสัมพันธ์ที่แท้จริงระหว่างนักบวชผู้นั้นกับตัวเธอได้
Her spirit sank with the idea that all must have been a delusion, and that, vividly as she had dreamed it, there could be no real bond betwixt the clergyman and herself.
และความเป็นผู้หญิงในตัวเฮสเตอร์นั้นมีมากพอที่เธอแทบจะให้อภัยเขาไม่ได้ โดยเฉพาะอย่างยิ่งในขณะนี้ เมื่อเสียงฝีเท้าอันหนักหน่วงของชะตากรรมที่กำลังเข้าใกล้ดังได้ยินชัดขึ้น ใกล้เข้ามา ใกล้เข้ามา ใกล้เข้ามาเรื่อยๆ
And thus much of woman was there in Hester, that she could scarcely forgive him,—least of all now, when the heavy footstep of their approaching Fate might be heard, nearer, nearer, nearer!
ที่เขาสามารถถอนตัวออกไปจากโลกที่พวกเขาเคยมีร่วมกันได้อย่างสิ้นเชิง ในขณะที่เธอต้องคลำหาทางอยู่ในความมืด เหยียดมือเย็นชาออกไปค้นหา แต่กลับไม่พบเขา
for being able so completely to withdraw himself from their mutual world; while she groped darkly, and stretched forth her cold hands, and found him not.
เพิร์ลรับรู้และตอบสนองต่อความรู้สึกของแม่ หรือไม่เธอก็รู้สึกด้วยตัวเองถึงความห่างเหินและความไม่จับต้องได้ที่ล้อมรอบนักบวชผู้นั้น
Pearl either saw and responded to her mother's feelings, or herself felt the remoteness and intangibility that had fallen around the minister.
ระหว่างที่ขบวนแห่ผ่านไป เด็กน้อยกระวนกระวาย บินร่อนขึ้นลงราวกับนกที่กำลังจะบินหนี
While the procession passed, the child was uneasy, fluttering up and down, like a bird on the point of taking flight.
เมื่อขบวนแห่ผ่านไปหมดแล้ว เธอเงยหน้ามองใบหน้าของเฮสเตอร์
When the whole had gone by, she looked up into Hester's face.
"แม่" เธอถามว่า "นั่นคือนักบวชคนเดิมที่จูบหนูอยู่ริมลำธารใช่ไหม"
"Mother," said she, "was that the same minister that kissed me by the brook?"
"เงียบไว้นะ ลูกน้อยเพิร์ล!" แม่กระซิบ "เราไม่ควรพูดถึงเรื่องที่เกิดขึ้นในป่าต่อหน้าผู้คนในตลาดเสมอไป"
"Hold thy peace, dear little Pearl!" whispered her mother. "We must not always talk in the market-place of what happens to us in the forest."
"หนูไม่แน่ใจว่าเป็นท่านหรือเปล่า เพราะท่านดูแปลกประหลาดมาก" เด็กน้อยพูดต่อ "ไม่อย่างนั้นหนูคงวิ่งไปหาท่านแล้ว และขอให้ท่านจูบหนูตรงนี้เลย ต่อหน้าคนทั้งหมด เหมือนกับที่ท่านทำท่ามกลางต้นไม้เก่าแก่ในป่ามืดนั้น แม่คิดว่านักบวชจะพูดอะไรนะ"
"I could not be sure that it was he; so strange he looked," continued the child. "Else I would have run to him, and bid him kiss me now, before all the people; even as he did yonder among the dark old trees. What would the minister have said, mother?"
Vocabulary
- spirit
- จิตใจ วิญญาณ หรืออารมณ์ภายในของบุคคล
- sank
- จมลง หรือรู้สึกหดหู่ลงอย่างกะทันหัน
- idea
- ความคิดหรือแนวความคิดในใจของบุคคล
- must
- คำช่วยแสดงความจำเป็นหรือความแน่ใจสูง
- delusion
- ความเชื่อผิดๆ หรือภาพลวงที่ไม่เป็นความจริง
- vividly
- อย่างชัดเจนและสดใส เห็นภาพได้ชัดมาก
- dreamed
- ฝันถึงบางสิ่ง หรือจินตนาการถึงในอดีต
- real
- แท้จริง ไม่ใช่สิ่งสมมติหรือจินตนาการ
- bond
- ความผูกพัน สายสัมพันธ์ระหว่างบุคคลสองฝ่าย
- betwixt
- ระหว่าง คำโบราณมีความหมายเดียวกับ between
- clergyman
- นักบวชหรือพระในศาสนาคริสต์
- thus
- ดังนั้น ด้วยเหตุนี้ ใช้สรุปผลที่ตามมา
- scarcely
- แทบจะไม่ เกือบไม่ ในระดับที่น้อยมาก
- forgive
- ให้อภัย ไม่ถือโทษผู้ที่ทำผิดต่อตน
- least
- น้อยที่สุด ใช้ใน at least หมายถึงอย่างน้อย
- heavy
- หนัก มีน้ำหนักมาก หรือหนักอึ้ง
- footstep
- เสียงหรือรอยเท้าของคนที่กำลังเดิน
- approaching
- กำลังใกล้เข้ามา เคลื่อนที่มาหาอย่างช้าๆ
- Fate
- โชคชะตา สิ่งที่ถูกกำหนดไว้ล่วงหน้า
- might
- คำช่วยแสดงความเป็นไปได้ในระดับต่ำกว่า may
- nearer
- ใกล้กว่า เข้ามาใกล้มากขึ้นกว่าเดิม
- able
- สามารถ มีความสามารถทำสิ่งนั้นได้
- completely
- อย่างสมบูรณ์ทั้งหมด ไม่มีส่วนที่ขาดเลย
- withdraw
- ถอนตัว แยกตัวออกจากสถานการณ์หรือกลุ่ม
- mutual
- ร่วมกัน ทั้งสองฝ่ายมีหรือรู้สึกเหมือนกัน
- while
- ในขณะที่ ใช้เชื่อมสองเหตุการณ์พร้อมกัน
- groped
- คลำหาสิ่งของด้วยมือในที่มืดหรือไม่แน่ใจ
- darkly
- อย่างมืดมน อย่างลึกลับน่ากลัว
- stretched
- ยืดออก เหยียดออกไปให้ยาวหรือไกลขึ้น
- forth
- ออกไปข้างหน้า ใช้ใน stretch forth หมายถึงยื่นออกไป
- cold
- เย็น มีอุณหภูมิต่ำ หรือแสดงความห่างเหิน
- either
- ก็ไม่เช่นกัน หรือ อย่างใดอย่างหนึ่งในสอง
- responded
- ตอบสนอง แสดงปฏิกิริยาต่อสิ่งกระตุ้น
- feelings
- ความรู้สึก อารมณ์ที่บุคคลได้รับรู้
- remoteness
- ความห่างไกล ความรู้สึกแปลกแยกออกไป
- intangibility
- ความไม่สามารถจับต้องได้ ไม่มีตัวตนแน่ชัด
- minister
- นักบวชหรือศาสนาจารย์ในศาสนาคริสต์
- procession
- ขบวนแห่ กลุ่มคนเดินเรียงรายเป็นแถว
- uneasy
- กระสับกระส่าย ไม่สบายใจ รู้สึกวิตกกังวล
- fluttering
- กระพือปีก หรือเคลื่อนไหวขึ้นลงอย่างรวดเร็ว
- point
- จุด ช่วงเวลา หรือขอบเขตเฉพาะของสถานการณ์
- flight
- การบิน การหนี หรือการเคลื่อนที่อย่างรวดเร็ว
- whole
- ทั้งหมด ครบถ้วน ไม่มีส่วนใดขาด
- same
- เดียวกัน ไม่ต่างกัน เหมือนกันทุกประการ
- kissed
- จูบ แตะปากกับบางสิ่งด้วยความรัก
- brook
- ลำธาร แม่น้ำเล็กๆ ที่ไหลผ่านป่า
- Hold
- จับ ยึด หรือหยุดกระทำบางอย่าง
- thy
- ของเจ้า คำโบราณแทน your ในภาษาอังกฤษเก่า
- peace
- ความสงบ ความเงียบ ไม่มีความขัดแย้ง
- dear
- ที่รัก ใช้เรียกผู้ที่ตนรักหรือห่วงใย
- whispered
- กระซิบ พูดเบาๆ เพื่อไม่ให้ผู้อื่นได้ยิน
- always
- เสมอ ทุกครั้ง ไม่มีข้อยกเว้น
- market
- ตลาด สถานที่ซื้อขายแลกเปลี่ยนสินค้า
- happens
- เกิดขึ้น เหตุการณ์ที่เกิดโดยไม่ได้ตั้งใจ
- forest
- ป่า พื้นที่ขนาดใหญ่ที่มีต้นไม้หนาแน่น
- sure
- แน่ใจ มั่นใจว่าสิ่งนั้นเป็นความจริง
- strange
- แปลก ผิดปกติ ไม่คุ้นเคยหรือน่าแปลกใจ
- continued
- พูดต่อ หรือทำสิ่งนั้นต่อเนื่องไป
- Else
- มิฉะนั้น หรือนอกจากนั้น แตกต่างออกไป
- would
- คำช่วยแสดงการคาดเดาหรือเงื่อนไขในอดีต
- bid
- บอก สั่ง ขอให้บุคคลอื่นทำบางสิ่ง
- kiss
- จูบ แสดงความรักด้วยการแตะปาก
- even
- แม้กระทั่ง ใช้เน้นสิ่งที่น่าแปลกใจ
- yonder
- โน่น ที่อยู่ไกลออกไปที่มองเห็นได้
- among
- ท่ามกลาง อยู่ในกลุ่มของสิ่งหลายอย่าง
- dark
- มืด ไม่มีแสงสว่างเพียงพอ
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →