The Scarlet Letter — Page 331
เขาจะเอามือกุมหัวใจ ขมวดคิ้วใส่ฉัน แล้วไล่ให้ฉันไปหรือ?
Would he have clapped his hand over his heart, and scowled on me, and bid me be gone?
"เพิร์ล เฮสเตอร์ตอบว่า เขาจะพูดอะไรได้ นอกจากบอกว่านี่ไม่ใช่เวลาจูบ และการจูบไม่ควรเกิดขึ้นในตลาดสาธารณะ? โชคดีสำหรับเจ้า เด็กโง่เขลา ที่ไม่ได้พูดกับเขา!"
"What should he say, Pearl," answered Hester, "save that it was no time to kiss, and that kisses are not to be given in the market-place? Well for thee, foolish child, that thou didst not speak to him!"
ความรู้สึกในแนวเดียวกันนั้น เกี่ยวกับคุณดิมส์เดล ถูกแสดงออกโดยบุคคลผู้หนึ่ง ซึ่งความประหลาดพิสดาร หรือที่เราอาจเรียกว่าความวิกลจริต ทำให้เธอกล้าทำในสิ่งที่ชาวเมืองแทบไม่มีใครกล้า นั่นคือการเริ่มต้นสนทนากับผู้สวมตัวอักษรสีแดงในที่สาธารณะ
Another shade of the same sentiment, in reference to Mr. Dimmesdale, was expressed by a person whose eccentricities—or insanity, as we should term it—led her to do what few of the towns-people would have ventured on; to begin a conversation with the wearer of the scarlet letter, in public.
เธอคือนางฮิบบินส์ ซึ่งแต่งกายอย่างโอ่อ่าหรูหรา สวมปลอกคอระบายสามชั้น เสื้อรัดอกปักลาย เสื้อคลุมกำมะหยี่ราคาแพง และถือไม้เท้าหัวทอง ออกมาชมขบวนแห่
It was Mistress Hibbins, who, arrayed in great magnificence, with a triple ruff, a broidered stomacher, a gown of rich velvet, and a gold-headed cane, had come forth to see the procession.
เนื่องจากหญิงสูงอายุผู้นี้มีชื่อเสียง ซึ่งต่อมาต้องแลกด้วยชีวิตของเธอเอง ในฐานะผู้มีบทบาทสำคัญในงานไสยศาสตร์ทั้งปวงที่เกิดขึ้นอยู่เสมอ ฝูงชนจึงแยกทางให้เธอ และดูเหมือนจะกลัวแม้แต่การสัมผัสเสื้อผ้าของเธอ ราวกับว่ามันพาโรคระบาดมาในรอยพับอันงดงามนั้น
As this ancient lady had the renown (which subsequently cost her no less a price than her life) of being a principal actor in all the works of necromancy that were continually going forward, the crowd gave way before her, and seemed to fear the touch of her garment, as if it carried the plague among its gorgeous folds.
เมื่อเธอปรากฏตัวเคียงข้างเฮสเตอร์ พริน ซึ่งขณะนี้หลายคนรู้สึกเห็นใจเฮสเตอร์ ความหวาดกลัวที่นางฮิบบินส์ก่อให้เกิดก็ยิ่งทวีคูณขึ้น และทำให้ผู้คนพากันเคลื่อนออกจากบริเวณตลาดที่หญิงทั้งสองยืนอยู่
Seen in conjunction with Hester Prynne,—kindly as so many now felt towards the latter,—the dread inspired by Mistress Hibbins was doubled, and caused a general movement from that part of the market-place in which the two women stood.
"บัดนี้ มีจินตนาการของมนุษย์ใดจะสามารถนึกถึงสิ่งนี้ได้!
"Now, what mortal imagination could conceive it!
Vocabulary
- Would
- คำช่วยแสดงเงื่อนไขหรือความเป็นไปได้ในอดีต
- he
- สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย หมายถึง เขา
- have
- คำช่วยกริยาแสดงการกระทำที่สมบูรณ์แล้ว
- clapped
- ตบหรือวางมืออย่างรวดเร็วและแรง
- his
- สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของของผู้ชาย
- hand
- อวัยวะส่วนปลายแขนที่ใช้จับสิ่งของ
- over
- บุพบทหมายถึง เหนือ หรือ ปิดทับสิ่งหนึ่ง
- heart
- หัวใจ อวัยวะสำคัญในการสูบฉีดเลือด
- and
- คำเชื่อมแสดงการเพิ่มเติมระหว่างสองสิ่ง
- scowled
- ทำหน้าขมวดคิ้วแสดงความโกรธหรือไม่พอใจ
- on
- บุพบทหมายถึง บน หรือ มุ่งไปยังสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- me
- สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง หมายถึง ฉัน
- bid
- สั่งหรือบอกให้ใครทำบางสิ่ง
- be
- กริยาแสดงสถานะหรือความเป็นของสิ่งหนึ่ง
- gone
- จากไปแล้ว ไม่อยู่ที่นั่นอีกต่อไป
- What
- คำถามถามถึงสิ่งของหรือเหตุการณ์
- should
- คำช่วยแสดงสิ่งที่ควรกระทำหรือคาดหมาย
- say
- พูดหรือบอกสิ่งใดสิ่งหนึ่งออกมา
- answered
- ตอบคำถามหรือตอบรับสิ่งที่ถูกถาม
- save
- ยกเว้น หรือนอกจากสิ่งที่กล่าวถึง
- that
- คำชี้เฉพาะหรือคำเชื่อมประโยค
- it
- สรรพนามชี้สิ่งของหรือเหตุการณ์ที่กล่าวถึง
- was
- กริยา to be ในอดีตกาลบุรุษที่หนึ่งและสาม
- no
- คำปฏิเสธ หมายถึง ไม่ หรือ ไม่มี
- time
- เวลา ช่วงเวลาหรือโอกาสที่เหมาะสม
- to
- บุพบทหรือคำนำหน้ากริยาในรูป infinitive
- kiss
- การจูบแสดงความรักหรือความเสน่หา
- kisses
- การจูบหลายครั้ง หรือกริยาจูบในรูปพหูพจน์
- are
- กริยา to be ใช้กับประธานพหูพจน์
- not
- คำปฏิเสธ หมายถึง ไม่ หรือ ไม่ใช่
- given
- ถูกมอบให้หรือมอบของให้แก่ผู้อื่น
- in
- บุพบทแสดงการอยู่ภายในสถานที่หรือสิ่งหนึ่ง
- the
- คำนำหน้านามชี้เฉพาะที่รู้จักกันแล้ว
- market
- ตลาด สถานที่ซื้อขายสินค้า
- place
- สถานที่หรือตำแหน่งของสิ่งหนึ่ง
- Well
- คำอุทานแสดงความคิดหรือเริ่มต้นประโยค
- for
- บุพบทหมายถึง สำหรับ หรือ เพื่อ
- thee
- สรรพนามโบราณหมายถึง เธอ หรือ คุณ
- foolish
- โง่เขลา ขาดความฉลาดหรือวิจารณญาณ
- child
- เด็ก บุคคลที่มีอายุน้อยยังไม่โตเต็มที่
- thou
- สรรพนามโบราณหมายถึง เธอ หรือ คุณ
- speak
- พูด บอก หรือแสดงความคิดเห็นด้วยคำพูด
- him
- สรรพนามกรรมเพศชาย หมายถึง เขา
- Another
- อีกหนึ่ง หมายถึง สิ่งอื่นหรืออีกอย่างหนึ่ง
- shade
- ระดับหรือความแตกต่างเล็กน้อยของความรู้สึก
- of
- บุพบทแสดงความเป็นเจ้าของหรือความสัมพันธ์
- same
- เหมือนกัน ไม่แตกต่างจากสิ่งที่กล่าวถึง
- sentiment
- ความรู้สึกหรือความคิดเห็นที่มีต่อสิ่งใด
- reference
- การกล่าวถึงหรืออ้างอิงถึงบุคคลหรือสิ่งหนึ่ง
- Mr.
- คำนำหน้าชื่อผู้ชาย หมายถึง นาย
- expressed
- แสดงออกซึ่งความรู้สึกหรือความคิดอย่างชัดเจน
- by
- บุพบทหมายถึง โดย หรือ ข้างๆ สิ่งหนึ่ง
- a
- คำนำหน้านามที่ไม่ชี้เฉพาะ หมายถึง หนึ่ง
- person
- บุคคล มนุษย์คนหนึ่ง
- whose
- สรรพนามเชื่อมประโยคแสดงความเป็นเจ้าของ
- eccentricities
- พฤติกรรมแปลกประหลาดที่ผิดแปลกจากคนทั่วไป
- or
- คำเชื่อมแสดงทางเลือกระหว่างสองสิ่ง
- insanity
- ความบ้าคลั่ง สภาพจิตใจที่ผิดปกติอย่างรุนแรง
- as
- คำเชื่อมหมายถึง ในฐานะ หรือ เหมือนกับ
- we
- สรรพนามบุรุษที่หนึ่งพหูพจน์ หมายถึง พวกเรา
- term
- เรียกชื่อหรือกำหนดความหมายของสิ่งหนึ่ง
- led
- นำทาง พาหรือชักนำให้ไปในทิศทางหนึ่ง
- her
- สรรพนามกรรมเพศหญิง หมายถึง เธอ
- do
- กระทำหรือทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- what
- คำถามถามถึงสิ่งของหรือสถานการณ์
- few
- จำนวนน้อย มีไม่มากนัก
- towns
- เมืองเล็กๆ หลายเมือง หรือชุมชนเมือง
- people
- ผู้คน บุคคลหลายคนรวมกัน
- would
- คำช่วยแสดงเงื่อนไขหรือความเป็นไปได้
- ventured
- กล้าเสี่ยงทำสิ่งที่อันตรายหรือไม่แน่นอน
- begin
- เริ่มต้นทำสิ่งหนึ่งเป็นครั้งแรก
- conversation
- การสนทนาพูดคุยแลกเปลี่ยนระหว่างบุคคล
- with
- บุพบทหมายถึง ด้วย หรือ ร่วมกับ
- wearer
- ผู้สวมใส่เสื้อผ้าหรือเครื่องประดับบางอย่าง
- scarlet
- สีแดงเข้มสดใส เช่น สีของเลือดหรือไฟ
- letter
- ตัวอักษร หรือจดหมายที่ส่งถึงผู้อื่น
- public
- ที่สาธารณะ เปิดเผยต่อคนทั่วไป
- It
- สรรพนามชี้สิ่งที่ไม่มีชีวิตหรือกล่าวถึงแล้ว
- Mistress
- คำนำหน้าชื่อผู้หญิง หรือผู้หญิงที่มีอำนาจ
- who
- สรรพนามถามถึงบุคคล หรือเชื่อมประโยค
- arrayed
- แต่งกายอย่างสวยงามหรูหราและโอ่อ่า
- great
- ยิ่งใหญ่ มากมาย หรือดีเลิศ
- magnificence
- ความยิ่งใหญ่อลังการและหรูหราตระการตา
- triple
- สามชั้น หรือสามเท่าของจำนวนปกติ
- gown
- ชุดยาวสำหรับผู้หญิงมักใช้ในโอกาสสำคัญ
- rich
- มีค่า หรูหรา หรือมีความสมบูรณ์อย่างมาก
- velvet
- ผ้ากำมะหยี่นุ่มและมันวาวใช้ทำเสื้อผ้าหรูหรา
- gold
- ทอง โลหะมีค่าสีเหลืองสดใส
- headed
- มีส่วนหัวหรือด้ามจับที่ปลายของสิ่งหนึ่ง
- cane
- ไม้เท้าใช้ช่วยพยุงเดิน หรือลำอ้อย
- had
- กริยาช่วย have ในอดีตกาล
- come
- มา เดินทางมาถึงสถานที่หนึ่ง
- forth
- ออกมาข้างหน้าหรือออกสู่ที่โล่ง
- see
- มอง ดู รับรู้ด้วยประสาทสัมผัสทางตา
- procession
- ขบวนแห่ที่เดินเป็นแถวในโอกาสสำคัญ
- As
- คำเชื่อมหมายถึง ขณะที่ หรือ เหมือนกับ
- this
- คำชี้เฉพาะ หมายถึง นี้ หรือ สิ่งนี้
- ancient
- โบราณ มีอายุเก่าแก่มากนาน
- lady
- ผู้หญิงที่มีกิริยามารยาทดีหรือมีฐานะสูง
- renown
- ชื่อเสียงเป็นที่รู้จักและยกย่องในวงกว้าง
- which
- สรรพนามเชื่อมประโยคชี้สิ่งของที่กล่าวถึง
- subsequently
- ในเวลาต่อมา หลังจากเหตุการณ์นั้นผ่านไป
- cost
- ต้นทุนหรือราคาที่ต้องจ่ายเพื่อสิ่งหนึ่ง
- less
- น้อยกว่า มีจำนวนหรือปริมาณลดลง
- price
- ราคา มูลค่าที่ต้องแลกเพื่อสิ่งหนึ่ง
- than
- คำเปรียบเทียบหมายถึง กว่า หรือ มากกว่า
- life
- ชีวิต การมีอยู่และดำรงอยู่ของสิ่งมีชีวิต
- being
- การเป็น หรือ สิ่งที่มีชีวิตอยู่
- principal
- หลัก สำคัญที่สุด มีบทบาทอันดับแรก
- actor
- ผู้กระทำ หรือนักแสดงในเรื่องหรือเหตุการณ์
- all
- ทั้งหมด ครบทุกสิ่งโดยไม่มีข้อยกเว้น
- works
- งาน การกระทำ หรือผลงานของสิ่งหนึ่ง
- were
- กริยา to be รูปอดีตกาลพหูพจน์
- continually
- อย่างต่อเนื่องไม่หยุด เกิดขึ้นซ้ำแล้วซ้ำเล่า
- going
- กำลังดำเนินไป หรือกำลังเกิดขึ้น
- forward
- ไปข้างหน้า มุ่งสู่อนาคตหรือทิศทางหน้า
- crowd
- ฝูงชน กลุ่มคนจำนวนมากอยู่รวมกัน
- gave
- มอบให้ หรือยื่นสิ่งหนึ่งให้แก่ผู้อื่น
- way
- ทาง หรือ เปิดทางให้ผ่านได้
- seemed
- ดูเหมือน ปรากฏว่าเป็นเช่นนั้น
- fear
- ความกลัว ความรู้สึกหวาดวิตกต่อสิ่งอันตราย
- touch
- สัมผัส แตะต้องสิ่งหนึ่งด้วยร่างกาย
- garment
- เครื่องนุ่งห่ม เสื้อผ้าที่สวมใส่
- if
- ถ้าหาก คำเชื่อมแสดงเงื่อนไข
- carried
- นำพาหรือถือสิ่งหนึ่งไปด้วย
- plague
- โรคระบาดร้ายแรงที่แพร่กระจายอย่างรวดเร็ว
- among
- ท่ามกลาง อยู่ในกลุ่มหรือล้อมรอบด้วยสิ่งต่างๆ
- its
- สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของของสิ่งหนึ่ง
- gorgeous
- งดงามอย่างยิ่ง หรูหราและน่าตื่นตาตื่นใจ
- folds
- รอยพับหรือชั้นของผ้าที่ซ้อนทบกัน
- Seen
- ถูกมองเห็น หรือปรากฏให้เห็นโดยผู้อื่น
- conjunction
- การอยู่ร่วมกัน หรือความสัมพันธ์ระหว่างสองสิ่ง
- kindly
- ด้วยความเมตตา อ่อนโยนและใจดี
- so
- ดังนั้น จึง หรือ มากขนาดนั้น
- many
- จำนวนมาก หลายสิ่งหลายคน
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →