The Scarlet Letter — Page 337
พวกเพียวริตันมองดูอยู่ และแม้จะยิ้มบ้าง พวกเขาก็ยังคงโน้มเอียงที่จะประกาศว่าเด็กคนนี้เป็นลูกของปีศาจ
The Puritans looked on, and, if they smiled, were none the less inclined to pronounce the child a demon offspring,
เพราะเสน่ห์อันบรรยายไม่ได้แห่งความงามและความแปลกประหลาดที่เปล่งประกายออกมาจากร่างเล็กๆ ของเธอ และแวววาวอยู่ในทุกการเคลื่อนไหว
from the indescribable charm of beauty and eccentricity that shone through her little figure, and sparkled with its activity.
เธอวิ่งเข้าไปมองหน้าชาวอินเดียนป่าเถื่อน และเขาก็รู้สึกได้ว่าธรรมชาติของเธอนั้นดุร้ายกว่าของเขาเสียอีก
She ran and looked the wild Indian in the face; and he grew conscious of a nature wilder than his own.
จากนั้น ด้วยความกล้าหาญอันเป็นธรรมชาติของเธอ แต่ยังคงมีความสงวนตัวอันเป็นเอกลักษณ์ เธอก็บินเข้าไปในหมู่กลาสีเรือกลุ่มหนึ่ง
Thence, with native audacity, but still with a reserve as characteristic, she flew into the midst of a group of mariners,
บรรดาชายผิวคล้ำแห่งท้องทะเล ดั่งที่ชาวอินเดียนเป็นผู้คนแห่งแผ่นดิน
the swarthy-cheeked wild men of the ocean, as the Indians were of the land;
และพวกเขาก็จ้องมองเพิร์ลด้วยความประหลาดใจและชื่นชม ราวกับว่าฟองคลื่นทะเลได้จำแลงเป็นเด็กหญิงน้อยๆ
and they gazed wonderingly and admiringly at Pearl, as if a flake of the sea-foam had taken the shape of a little maid,
และได้รับวิญญาณแห่งไฟทะเล ที่วาบแสงอยู่ใต้หัวเรือในยามราตรี
and were gifted with a soul of the sea-fire, that flashes beneath the prow in the night-time.
ชายเดินเรือคนหนึ่งในกลุ่มนั้น นั่นคือนายท้ายเรือ ผู้ที่ได้พูดคุยกับเฮสเตอร์ พรินน์มาก่อน หลงใหลในรูปลักษณ์ของเพิร์ลยิ่งนัก จนพยายามจะเอามือคว้าเธอเพื่อขโมยจูบสักครั้ง
One of these seafaring men—the shipmaster, indeed, who had spoken to Hester Prynne—was so smitten with Pearl's aspect, that he attempted to lay hands upon her, with purpose to snatch a kiss.
แต่การจะแตะต้องเธอนั้นเป็นไปไม่ได้ ดั่งการจับนกฮัมมิ่งเบิร์ดกลางอากาศ เขาจึงถอดสร้อยทองที่พันรอบหมวกของเขาออก แล้วโยนให้เด็กน้อย
Finding it as impossible to touch her as to catch a humming-bird in the air, he took from his hat the gold chain that was twisted about it, and threw it to the child.
เพิร์ลพันสร้อยนั้นรอบคอและเอวของเธอทันที ด้วยทักษะอันชาญฉลาด จนเมื่อเห็นแล้วครั้งหนึ่ง มันก็กลายเป็นส่วนหนึ่งของเธอ และเป็นการยากที่จะจินตนาการเธอโดยปราศจากมัน
Pearl immediately twined it around her neck and waist, with such happy skill, that, once seen there, it became a part of her, and it was difficult to imagine her without it.
"แม่ของเธอคือหญิงคนนั้นที่สวมตัวอักษรสีแดงอยู่" กลาสีเรือกล่าว
"Thy mother is yonder woman with the scarlet letter," said the seaman.
Vocabulary
- Puritans
- กลุ่มคริสเตียนเคร่งศาสนาในยุคอาณานิคมอเมริกา
- none
- ไม่มีเลย, ไม่มีแม้แต่น้อย
- inclined
- มีแนวโน้ม, โน้มเอียงที่จะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- pronounce
- ประกาศหรือตัดสินอย่างเป็นทางการ
- demon
- ปีศาจ, สิ่งชั่วร้ายเหนือธรรมชาติ
- offspring
- ลูกหลาน, ผลผลิตจากพ่อแม่
- indescribable
- ไม่อาจบรรยายได้, เกินคำพูดจะอธิบาย
- charm
- เสน่ห์, ความน่าดึงดูดใจ
- eccentricity
- ความแปลกประหลาด, พฤติกรรมที่ผิดแปลกจากคนทั่วไป
- shone
- ส่องแสง, เปล่งประกาย (อดีตของ shine)
- figure
- รูปร่าง, ลักษณะภายนอกของร่างกาย
- sparkled
- แวววาว, ส่งประกายแสงระยิบระยับ
- wild
- ดุร้าย, อิสระเหมือนสัตว์ป่า
- Indian
- ชาวพื้นเมืองอเมริกัน, ชาวอินเดียน
- conscious
- ตระหนักรู้, รับรู้ถึงสิ่งที่เกิดขึ้น
- nature
- ธรรมชาติ, ลักษณะนิสัยโดยกำเนิด
- wilder
- ดุร้ายกว่า, ป่าเถื่อนกว่า
- Thence
- จากที่นั้น, จากจุดนั้นเป็นต้นไป
- native
- โดยกำเนิด, เป็นธรรมชาติตั้งแต่เกิด
- audacity
- ความกล้าหาญอย่างไม่เกรงกลัว, ความบ้าบิ่น
- reserve
- ความสงวนตัว, ไม่แสดงออกทางอารมณ์มากนัก
- characteristic
- ลักษณะเฉพาะตัวที่โดดเด่น
- midst
- ท่ามกลาง, อยู่ในใจกลางของกลุ่ม
- mariners
- นักเดินเรือ, ลูกเรือ
- swarthy-cheeked
- มีแก้มคล้ำหรือผิวสีเข้มจากแสงแดด
- Indians
- ชาวพื้นเมืองอเมริกัน, พหูพจน์ของ Indian
- gazed
- จ้องมองอย่างตั้งใจและนาน
- wonderingly
- ด้วยความประหลาดใจ, ด้วยท่าทีพิศวง
- admiringly
- ด้วยความชื่นชม, ด้วยสายตาที่เต็มไปด้วยความประทับใจ
- flake
- แผ่นบางเล็กๆ, เศษที่หลุดออกมา
- sea-foam
- ฟองน้ำทะเล, ฟองที่เกิดจากคลื่นทะเล
- maid
- หญิงสาว, เด็กสาวที่ยังไม่แต่งงาน
- gifted
- มีพรสวรรค์, ได้รับความสามารถพิเศษ
- soul
- วิญญาณ, จิตใจ
- sea-fire
- แสงเรืองของสิ่งมีชีวิตในทะเล, ประกายแสงบนทะเล
- flashes
- ประกายแสง, การเปล่งแสงอย่างรวดเร็ว
- beneath
- ใต้, ข้างล่าง
- prow
- หัวเรือ, ส่วนหน้าสุดของเรือ
- seafaring
- เกี่ยวกับการเดินเรือ, ชีวิตบนท้องทะเล
- shipmaster
- กัปตันเรือ, ผู้บังคับบัญชาเรือ
- indeed
- อย่างแท้จริง, ใช้ยืนยันหรือเน้นความจริง
- smitten
- หลงใหล, ถูกดึงดูดอย่างรุนแรง
- aspect
- ลักษณะภายนอก, รูปลักษณ์ที่ปรากฏให้เห็น
- attempted
- พยายาม, ลองทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- upon
- บน, เหนือ (ทางการกว่า on)
- purpose
- จุดประสงค์, เป้าหมายของการกระทำ
- snatch
- แย่ง, คว้าอย่างรวดเร็วและรุนแรง
- impossible
- เป็นไปไม่ได้, ไม่สามารถทำได้
- humming-bird
- นกฮัมมิ่งเบิร์ด นกขนาดเล็กที่บินเร็วมาก
- twisted
- บิด, พันรอบ, ม้วน
- immediately
- ทันที, โดยไม่ล่าช้า
- twined
- พันรอบ, ม้วนเกาะรอบสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- waist
- เอว, ส่วนกลางของลำตัว
- skill
- ทักษะ, ความสามารถในการทำสิ่งใด
- imagine
- จินตนาการ, นึกภาพในใจ
- Thy
- ของเจ้า, สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของแบบโบราณ
- yonder
- โน่น, อยู่ที่โน่นซึ่งมองเห็นได้
- scarlet
- สีแดงเข้มสด, สีแดงเลือดนก
- seaman
- กะลาสีเรือ, ผู้ที่ทำงานบนเรือ
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →