← The Scarlet Letter

The Scarlet Letter — Page 337

Thai → English Full Text Level 9/10

พวกเพียวริตันมองดูอยู่ และแม้จะยิ้มบ้าง พวกเขาก็ยังคงโน้มเอียงที่จะประกาศว่าเด็กคนนี้เป็นลูกของปีศาจ

The Puritans looked on, and, if they smiled, were none the less inclined to pronounce the child a demon offspring,

เพราะเสน่ห์อันบรรยายไม่ได้แห่งความงามและความแปลกประหลาดที่เปล่งประกายออกมาจากร่างเล็กๆ ของเธอ และแวววาวอยู่ในทุกการเคลื่อนไหว

from the indescribable charm of beauty and eccentricity that shone through her little figure, and sparkled with its activity.

เธอวิ่งเข้าไปมองหน้าชาวอินเดียนป่าเถื่อน และเขาก็รู้สึกได้ว่าธรรมชาติของเธอนั้นดุร้ายกว่าของเขาเสียอีก

She ran and looked the wild Indian in the face; and he grew conscious of a nature wilder than his own.

จากนั้น ด้วยความกล้าหาญอันเป็นธรรมชาติของเธอ แต่ยังคงมีความสงวนตัวอันเป็นเอกลักษณ์ เธอก็บินเข้าไปในหมู่กลาสีเรือกลุ่มหนึ่ง

Thence, with native audacity, but still with a reserve as characteristic, she flew into the midst of a group of mariners,

บรรดาชายผิวคล้ำแห่งท้องทะเล ดั่งที่ชาวอินเดียนเป็นผู้คนแห่งแผ่นดิน

the swarthy-cheeked wild men of the ocean, as the Indians were of the land;

และพวกเขาก็จ้องมองเพิร์ลด้วยความประหลาดใจและชื่นชม ราวกับว่าฟองคลื่นทะเลได้จำแลงเป็นเด็กหญิงน้อยๆ

and they gazed wonderingly and admiringly at Pearl, as if a flake of the sea-foam had taken the shape of a little maid,

และได้รับวิญญาณแห่งไฟทะเล ที่วาบแสงอยู่ใต้หัวเรือในยามราตรี

and were gifted with a soul of the sea-fire, that flashes beneath the prow in the night-time.

ชายเดินเรือคนหนึ่งในกลุ่มนั้น นั่นคือนายท้ายเรือ ผู้ที่ได้พูดคุยกับเฮสเตอร์ พรินน์มาก่อน หลงใหลในรูปลักษณ์ของเพิร์ลยิ่งนัก จนพยายามจะเอามือคว้าเธอเพื่อขโมยจูบสักครั้ง

One of these seafaring men—the shipmaster, indeed, who had spoken to Hester Prynne—was so smitten with Pearl's aspect, that he attempted to lay hands upon her, with purpose to snatch a kiss.

แต่การจะแตะต้องเธอนั้นเป็นไปไม่ได้ ดั่งการจับนกฮัมมิ่งเบิร์ดกลางอากาศ เขาจึงถอดสร้อยทองที่พันรอบหมวกของเขาออก แล้วโยนให้เด็กน้อย

Finding it as impossible to touch her as to catch a humming-bird in the air, he took from his hat the gold chain that was twisted about it, and threw it to the child.

เพิร์ลพันสร้อยนั้นรอบคอและเอวของเธอทันที ด้วยทักษะอันชาญฉลาด จนเมื่อเห็นแล้วครั้งหนึ่ง มันก็กลายเป็นส่วนหนึ่งของเธอ และเป็นการยากที่จะจินตนาการเธอโดยปราศจากมัน

Pearl immediately twined it around her neck and waist, with such happy skill, that, once seen there, it became a part of her, and it was difficult to imagine her without it.

"แม่ของเธอคือหญิงคนนั้นที่สวมตัวอักษรสีแดงอยู่" กลาสีเรือกล่าว

"Thy mother is yonder woman with the scarlet letter," said the seaman.

Vocabulary

Puritans
กลุ่มคริสเตียนเคร่งศาสนาในยุคอาณานิคมอเมริกา
none
ไม่มีเลย, ไม่มีแม้แต่น้อย
inclined
มีแนวโน้ม, โน้มเอียงที่จะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
pronounce
ประกาศหรือตัดสินอย่างเป็นทางการ
demon
ปีศาจ, สิ่งชั่วร้ายเหนือธรรมชาติ
offspring
ลูกหลาน, ผลผลิตจากพ่อแม่
indescribable
ไม่อาจบรรยายได้, เกินคำพูดจะอธิบาย
charm
เสน่ห์, ความน่าดึงดูดใจ
eccentricity
ความแปลกประหลาด, พฤติกรรมที่ผิดแปลกจากคนทั่วไป
shone
ส่องแสง, เปล่งประกาย (อดีตของ shine)
figure
รูปร่าง, ลักษณะภายนอกของร่างกาย
sparkled
แวววาว, ส่งประกายแสงระยิบระยับ
wild
ดุร้าย, อิสระเหมือนสัตว์ป่า
Indian
ชาวพื้นเมืองอเมริกัน, ชาวอินเดียน
conscious
ตระหนักรู้, รับรู้ถึงสิ่งที่เกิดขึ้น
nature
ธรรมชาติ, ลักษณะนิสัยโดยกำเนิด
wilder
ดุร้ายกว่า, ป่าเถื่อนกว่า
Thence
จากที่นั้น, จากจุดนั้นเป็นต้นไป
native
โดยกำเนิด, เป็นธรรมชาติตั้งแต่เกิด
audacity
ความกล้าหาญอย่างไม่เกรงกลัว, ความบ้าบิ่น
reserve
ความสงวนตัว, ไม่แสดงออกทางอารมณ์มากนัก
characteristic
ลักษณะเฉพาะตัวที่โดดเด่น
midst
ท่ามกลาง, อยู่ในใจกลางของกลุ่ม
mariners
นักเดินเรือ, ลูกเรือ
swarthy-cheeked
มีแก้มคล้ำหรือผิวสีเข้มจากแสงแดด
Indians
ชาวพื้นเมืองอเมริกัน, พหูพจน์ของ Indian
gazed
จ้องมองอย่างตั้งใจและนาน
wonderingly
ด้วยความประหลาดใจ, ด้วยท่าทีพิศวง
admiringly
ด้วยความชื่นชม, ด้วยสายตาที่เต็มไปด้วยความประทับใจ
flake
แผ่นบางเล็กๆ, เศษที่หลุดออกมา
sea-foam
ฟองน้ำทะเล, ฟองที่เกิดจากคลื่นทะเล
maid
หญิงสาว, เด็กสาวที่ยังไม่แต่งงาน
gifted
มีพรสวรรค์, ได้รับความสามารถพิเศษ
soul
วิญญาณ, จิตใจ
sea-fire
แสงเรืองของสิ่งมีชีวิตในทะเล, ประกายแสงบนทะเล
flashes
ประกายแสง, การเปล่งแสงอย่างรวดเร็ว
beneath
ใต้, ข้างล่าง
prow
หัวเรือ, ส่วนหน้าสุดของเรือ
seafaring
เกี่ยวกับการเดินเรือ, ชีวิตบนท้องทะเล
shipmaster
กัปตันเรือ, ผู้บังคับบัญชาเรือ
indeed
อย่างแท้จริง, ใช้ยืนยันหรือเน้นความจริง
smitten
หลงใหล, ถูกดึงดูดอย่างรุนแรง
aspect
ลักษณะภายนอก, รูปลักษณ์ที่ปรากฏให้เห็น
attempted
พยายาม, ลองทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
upon
บน, เหนือ (ทางการกว่า on)
purpose
จุดประสงค์, เป้าหมายของการกระทำ
snatch
แย่ง, คว้าอย่างรวดเร็วและรุนแรง
impossible
เป็นไปไม่ได้, ไม่สามารถทำได้
humming-bird
นกฮัมมิ่งเบิร์ด นกขนาดเล็กที่บินเร็วมาก
twisted
บิด, พันรอบ, ม้วน
immediately
ทันที, โดยไม่ล่าช้า
twined
พันรอบ, ม้วนเกาะรอบสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
waist
เอว, ส่วนกลางของลำตัว
skill
ทักษะ, ความสามารถในการทำสิ่งใด
imagine
จินตนาการ, นึกภาพในใจ
Thy
ของเจ้า, สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของแบบโบราณ
yonder
โน่น, อยู่ที่โน่นซึ่งมองเห็นได้
scarlet
สีแดงเข้มสด, สีแดงเลือดนก
seaman
กะลาสีเรือ, ผู้ที่ทำงานบนเรือ
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →