The Story of Doctor Dolittle — Page 8
And whenever he walked down the street in his high hat everyone would say, "There goes the Doctor!—He's a clever man."
และทุกครั้งที่เขาเดินลงถนนพร้อมสวมหมวกทรงสูง ทุกคนจะพูดว่า "นั่นไงหมอกำลังเดินมา!—เขาเป็นคนฉลาด"
And the dogs and the children would all run up and follow behind him; and even the crows that lived in the church-tower would caw and nod their heads.
และบรรดาสุนัขและเด็กๆ ก็จะวิ่งออกมาและเดินตามหลังเขา แม้แต่อีกาที่อาศัยอยู่บนหอคอยโบสถ์ก็ยังส่งเสียงร้องและพยักหน้า
The house he lived in, on the edge of the town, was quite small; but his garden was very large and had a wide lawn and stone seats and weeping-willows hanging over.
บ้านที่เขาอาศัยอยู่นั้นตั้งอยู่ชายเมืองและค่อนข้างเล็ก แต่สวนของเขากลับกว้างใหญ่มาก มีสนามหญ้ากว้าง ม้านั่งหิน และต้นหลิวร้องไห้ห้อยย้อยลงมา
His sister, Sarah Dolittle, was housekeeper for him; but the Doctor looked after the garden himself.
ซาราห์ ดูลิตเติ้ล น้องสาวของเขาทำหน้าที่แม่บ้านให้เขา แต่หมอดูแลสวนด้วยตัวเอง
He was very fond of animals and kept many kinds of pets.
เขาชื่นชอบสัตว์มากและเลี้ยงสัตว์เลี้ยงไว้หลายชนิด
Besides the gold-fish in the pond at the bottom of his garden, he had rabbits in the pantry, white mice in his piano, a squirrel in the linen closet and a hedgehog in the cellar.
นอกจากปลาทองในบ่อที่อยู่ท้ายสวนแล้ว เขายังมีกระต่ายในห้องเก็บอาหาร หนูขาวในเปียโน กระรอกในตู้เก็บผ้า และเม่นในห้องใต้ดิน
He had a cow with a calf too, and an old lame horse—twenty-five years of age—and chickens, and pigeons, and two lambs, and many other animals.
เขายังมีแม่วัวพร้อมลูกวัว และม้าแก่ขาเป๋อายุยี่สิบห้าปี รวมถึงไก่ นกพิราบ ลูกแกะสองตัว และสัตว์อื่นๆ อีกมากมาย
But his favorite pets were Dab-Dab the duck, Jip the dog, Gub-Gub the baby pig, Polynesia the parrot, and the owl Too-Too.
แต่สัตว์เลี้ยงที่เขาโปรดปรานที่สุดคือ แด็บ-แด็บเป็ด จิ๊ปสุนัข กั๊บ-กั๊บลูกหมู โพลีนีเซียนกแก้ว และนกฮูกชื่อทู-ทู
[Illustration: "And she never came to see him any more"]
[ภาพประกอบ: "และเธอไม่เคยมาเยี่ยมเขาอีกเลย"]
His sister used to grumble about all these animals and said they made the house untidy.
น้องสาวของเขามักบ่นเรื่องสัตว์เหล่านี้เสมอและบอกว่าพวกมันทำให้บ้านรกรุงรัง
Vocabulary
- และ
- lae — Conjunction meaning 'and', connecting words or clauses.
- ทุกครั้ง
- thuk khrang — Every time, on each occasion.
- ที่
- thi — At, which, that; relative pronoun or place marker.
- เขา
- khao — He, she, or they; third-person pronoun.
- เดิน
- doen — To walk, to go on foot.
- ลง
- long — To go down, descend, or get off.
- ถนน
- thanon — Road, street, or avenue.
- พร้อม
- phrom — Ready, prepared, or together with.
- สวม
- suam — To wear, put on clothing or accessories.
- หมวก
- muak — Hat or cap worn on the head.
- ทรง
- song — Style or shape; also royal honorific verb.
- สูง
- sung — Tall, high in height or elevation.
- ทุก
- thuk — Every, each, all without exception.
- คน
- khon — Person, people; classifier for humans.
- จะ
- cha — Will, shall; future tense marker.
- พูด
- phut — To speak, talk, or say something.
- ว่า
- wa — That; introduces reported speech or thought.
- นั่น
- nan — That, referring to something at a distance.
- ไง
- ngai — Particle emphasizing obviousness or 'you see'.
- หมอ
- mo — Doctor, physician, or medical practitioner.
- กำลัง
- kamlang — Currently doing; present progressive aspect marker.
- มา
- ma — To come, to move toward the speaker.
- เป็น
- pen — To be, to become; linking verb.
- ฉลาด
- chalat — Clever, smart, or intelligent.
- บรรดา
- banda — All of, the group of, referring collectively.
- สุนัข
- sunak — Dog; formal word for canine animal.
- เด็กๆ
- dek dek — Children; young kids in general.
- ก็
- ko — Also, then, so; discourse particle linking ideas.
- วิ่ง
- wing — To run, move quickly on foot.
- ออก
- ok — To go out, exit, or emerge.
- ตาม
- tam — To follow, go after, or according to.
- หลัง
- lang — Behind, after, or the back side.
- แม้แต่
- mae tae — Even, including the least expected case.
- อีกา
- ika — Crow; a black-feathered bird.
- อาศัย
- asai — To reside, live, or dwell somewhere.
- อยู่
- yu — To be at, to stay or live.
- บน
- bon — On top of, above a surface.
- หอคอย
- ho khoi — Tower, a tall standing structure.
- โบสถ์
- bot — Church or temple building for worship.
- ยัง
- yang — Still, yet; continuative aspect marker.
- ส่ง
- song — To send, deliver, or emit something.
- เสียง
- siang — Sound, voice, or noise.
- ร้อง
- rong — To cry out, sing, or make a sound.
- พยัก
- phayak — To nod the head in acknowledgment.
- หน้า
- na — Face, front, or next (in sequence).
- บ้าน
- ban — House, home, or one's dwelling place.
- นั้น
- nan — That (specific), referring to previously mentioned thing.
- ตั้ง
- tang — To set up, establish, or be situated.
- ชาย
- chai — Man, male person, or edge of an area.
- เมือง
- mueang — Town, city, or country.
- ค่อนข้าง
- khon khang — Rather, quite, fairly; moderately so.
- เล็ก
- lek — Small, little, or tiny in size.
- แต่
- tae — But, however; contrasting conjunction.
- สวน
- suan — Garden, park, or orchard.
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle.
- กลับ
- klap — To return, go back, or reverse.
- กว้าง
- kwang — Wide, broad, or spacious.
- ใหญ่
- yai — Big, large, or great in size.
- มาก
- mak — Many, much, a lot; high degree.
- มี
- mi — To have, there is, or to exist.
- สนาม
- sanam — Field, ground, or open area for activity.
- หญ้า
- ya — Grass, lawn vegetation.
- ม้า
- ma — Horse; large domesticated equine animal.
- นั่ง
- nang — To sit down on a surface.
- หิน
- hin — Stone, rock; hard natural material.
- ต้น
- ton — Tree, plant stem; also beginning of something.
- หลิว
- liu — Willow tree; a drooping-branch tree species.
- ร้องไห้
- rong hai — To cry, weep, shed tears.
- ห้อย
- hoi — To hang down, dangle loosely.
- ย้อย
- yoi — To droop or hang in trailing manner.
- น้องสาว
- nong sao — Younger sister in the family.
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action.
- หน้าที่
- na thi — Duty, responsibility, or assigned role.
- แม่บ้าน
- mae ban — Housekeeper or housewife managing the home.
- ให้
- hai — To give; also causative or purpose marker.
- ดูแล
- du lae — To take care of, look after someone.
- ด้วย
- duai — Also, too, with; additional particle.
- ตัว
- tua — Body, self; classifier for animals.
- เอง
- eng — Oneself, by oneself; self-reflexive particle.
- ชื่นชอบ
- chuen chop — To like, enjoy, or be fond of.
- สัตว์
- sat — Animal, creature, living non-human being.
- เลี้ยง
- liang — To raise, keep, or feed an animal.
- สัตว์เลี้ยง
- sat liang — Pet; an animal kept at home.
- ไว้
- wai — To keep, store, or retain something.
- หลาย
- lai — Many, several, numerous items or instances.
- ชนิด
- chanit — Type, kind, or species of something.
- นอกจาก
- nok chak — Besides, except for, in addition to.
- ปลาทอง
- pla thong — Goldfish; small orange ornamental fish.
- ใน
- nai — In, inside, within a space.
- บ่อ
- bo — Pond, pit, or small body of water.
- ท้าย
- thai — End, tail, rear section of something.
- แล้ว
- laeo — Already, then, after that; completion marker.
- กระต่าย
- kratai — Rabbit; small fluffy-eared mammal.
- ห้อง
- hong — Room, chamber inside a building.
- เก็บ
- kep — To keep, collect, store, or pick up.
- อาหาร
- ahan — Food, meal, or nourishment.
- หนู
- nu — Mouse or rat; small rodent animal.
- ขาว
- khao — White color.
- เปียโน
- piano — Piano; a keyboard musical instrument.
- กระรอก
- krarok — Squirrel; a small bushy-tailed rodent.
- ตู้
- tu — Cupboard, cabinet, or wardrobe for storage.
- ผ้า
- pha — Cloth, fabric, or textile material.
- เม่น
- men — Hedgehog or porcupine; spiny small mammal.
- ใต้ดิน
- tai din — Underground, below the ground surface.
- แม่วัว
- mae wua — Cow; adult female bovine animal.
- ลูกวัว
- luk wua — Calf; young offspring of a cow.
- แก่
- kae — Old, aged; elderly in years.
- ขา
- kha — Leg; limb used for walking.
- เป๋
- pe — Lame, limping; walking with an uneven gait.
- อายุ
- ayu — Age; the number of years lived.
- ยี่สิบ
- yisip — Twenty; the number 20.
- ห้า
- ha — Five; the number 5.
- ปี
- pi — Year; a unit of time, twelve months.
- รวมถึง
- ruam thueng — Including, encompassing also these items.
- ไก่
- kai — Chicken; common domesticated poultry bird.
- นก
- nok — Bird; feathered flying animal.
- พิราบ
- phirap — Pigeon or dove; common urban bird.
- ลูก
- luk — Child, offspring, or small round object.
- แกะ
- kae — Sheep; woolly domesticated herd animal.
- สอง
- song — Two; the number 2.
- อื่นๆ
- uen uen — Others, various other things or people.
- อีก
- ik — More, again, another, additionally.
- มากมาย
- mak mai — Plenty, a great many, abundant.
- โปรดปราน
- prot pran — To favor, prefer as a special favorite.
- ที่สุด
- thi sut — The most, superlative marker for adjectives.
- คือ
- khue — Is, namely, that is to say.
- เป็ด
- pet — Duck; a water bird commonly kept as pet.
- หมู
- mu — Pig; a common domesticated farm animal.
- แก้ว
- kaeo — Glass (material) or gem; also a name.
- นกฮูก
- nok huk — Owl; a nocturnal bird of prey.
- ชื่อ
- chue — Name; what someone or something is called.
- ภาพประกอบ
- phap prakop — Illustration, picture accompanying a text.
- เธอ
- thoe — She, her; second or third person feminine pronoun.
- ไม่เคย
- mai khoei — Never, have never done something before.
- เยี่ยม
- yiam — Excellent, great; to visit someone.
- เลย
- loei — At all, ever; intensifying or negative particle.
- มัก
- mak — Often, usually, tend to do something.
- บ่น
- bon — To complain, grumble, or mutter about something.
- เรื่อง
- rueang — Story, matter, topic, or issue.
- เหล่า
- lao — Those, these; plural marker for groups.
- นี้
- ni — This, referring to something nearby or current.
- เสมอ
- samoe — Always, consistently, or even/equal.
- บอก
- bok — To tell, inform, or say to someone.
- พวก
- phuak — Group, gang, or they (plural pronoun).
- มัน
- man — It; third person pronoun for animals/things.
- ทำให้
- tham hai — To cause, make something happen or result.
- รก
- rok — Messy, cluttered, overgrown with disorder.
- รุงรัง
- rung rang — Untidy, disheveled, messy and disorganized.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →