The Story of Doctor Dolittle — Page 9
And one day when an old lady with rheumatism came to see the Doctor, she sat on the hedgehog who was sleeping on the sofa and never came to see him any more, but drove every Saturday all the way to Oxenthorpe, another town ten miles off, to see a different doctor.
และวันหนึ่งเมื่อหญิงชราที่เป็นโรคไขข้ออักเสบมาพบหมอ เธอนั่งทับเม่นที่กำลังนอนหลับอยู่บนโซฟา และไม่เคยมาพบเขาอีกเลย แต่กลับขับรถทุกวันเสาร์ไปไกลถึงเมืองออกเซนธอร์ป ซึ่งเป็นอีกเมืองหนึ่งที่อยู่ห่างออกไปสิบไมล์ เพื่อไปพบหมออีกคนหนึ่ง
Then his sister, Sarah Dolittle, came to him and said,
จากนั้นซาราห์ ดูลิตเติ้ล น้องสาวของเขาก็มาหาเขาและพูดว่า
"John, how can you expect sick people to come and see you when you keep all these animals in the house? It's a fine doctor would have his parlor full of hedgehogs and mice! That's the fourth personage these animals have driven away. Squire Jenkins and the Parson say they wouldn't come near your house again—no matter how sick they are. We are getting poorer every day. If you go on like this, none of the best people will have you for a doctor."
"จอห์น เธอจะคาดหวังให้คนป่วยมาพบเธอได้อย่างไร ในเมื่อเธอเลี้ยงสัตว์พวกนี้ไว้ในบ้านทั้งหมด? หมอที่ดีจะมีห้องนั่งเล่นเต็มไปด้วยเม่นและหนูได้อย่างไร! นี่เป็นคนสำคัญคนที่สี่แล้วที่สัตว์พวกนี้ขับไล่ไป สควายร์ เจนกินส์ และบาทหลวงบอกว่าพวกเขาจะไม่ยอมเข้าใกล้บ้านเธออีกแล้ว ไม่ว่าพวกเขาจะป่วยหนักแค่ไหน เราจนลงทุกวัน ถ้าเธอยังทำแบบนี้ต่อไป คนชั้นดีจะไม่มีใครยอมให้เธอเป็นหมอของพวกเขาเลย"
"But I like the animals better than the 'best people'," said the Doctor.
"แต่ฉันชอบสัตว์มากกว่า 'คนชั้นดี' พวกนั้น" หมอพูด
"You are ridiculous," said his sister, and walked out of the room.
"เธอช่างน่าหัวเราะเลย" น้องสาวพูด แล้วก็เดินออกไปจากห้อง
So, as time went on, the Doctor got more and more animals; and the people who came to see him got less and less.
ดังนั้น เมื่อเวลาผ่านไป หมอก็มีสัตว์มากขึ้นเรื่อยๆ และคนที่มาพบเขาก็น้อยลงเรื่อยๆ
Till at last he had no one left—except the Cat's-meat-Man, who didn't mind any kind of animals.
จนในที่สุดเขาก็ไม่มีคนไข้เหลืออยู่เลย ยกเว้นชายขายเนื้อแมว ซึ่งไม่รังเกียจสัตว์ทุกชนิด
But the Cat's-meat-Man wasn't very rich and he only got sick once a year—at Christmas-time, when he used to give the Doctor sixpence for a bottle of medicine.
แต่ชายขายเนื้อแมวก็ไม่ได้ร่ำรวยนัก และเขาป่วยเพียงปีละครั้งเท่านั้น ในช่วงคริสต์มาส ซึ่งเขามักจะให้เงินหกเพนนีแก่หมอเพื่อซื้อยาหนึ่งขวด
Vocabulary
- และ
- lae — Conjunction meaning 'and', linking words or clauses.
- วันหนึ่ง
- wan nueng — One day; refers to a particular unspecified day.
- เมื่อ
- muea — When; used to indicate a point in time.
- หญิงชรา
- ying cha-ra — An elderly woman; old lady.
- ที่
- thi — At, which, or that; multipurpose preposition/relative pronoun.
- เป็น
- pen — To be; indicates state, identity, or condition.
- โรค
- rok — Disease; illness or medical condition.
- ไขข้อ
- khai kho — Joint; the connective joint between bones.
- อักเสบ
- ak-sep — Inflammation; swelling or irritation of body tissue.
- มา
- ma — To come; movement toward the speaker.
- พบ
- phop — To meet or find someone or something.
- หมอ
- mo — Doctor; a medical professional or physician.
- เธอ
- thoe — She/her; informal pronoun referring to a female.
- นั่ง
- nang — To sit; taking a seated position.
- ทับ
- thap — To sit or press on top of something.
- เม่น
- men — Hedgehog or porcupine; small spiny animal.
- กำลัง
- gam-lang — Currently doing; present progressive aspect marker.
- นอนหลับ
- non lap — To sleep; to be in a sleeping state.
- อยู่
- yu — To be located; continuous aspect or existence marker.
- บน
- bon — On top of; above a surface.
- โซฟา
- so-fa — Sofa; an upholstered seat for multiple people.
- ไม่เคย
- mai khoei — Never; have not ever done something.
- เขา
- khao — He/she/they; third-person personal pronoun.
- อีก
- ik — Again; more; another instance of something.
- เลย
- loei — At all; ever; used for emphasis or negation.
- แต่
- tae — But; however; introduces a contrasting clause.
- กลับ
- glap — To return; go back to a place or state.
- ขับรถ
- khap rot — To drive a vehicle; operating a car.
- ทุก
- thuk — Every; each; all without exception.
- วันเสาร์
- wan sao — Saturday; the seventh day of the week.
- ไป
- pai — To go; movement away from the speaker.
- ไกล
- glai — Far; a great distance away.
- ถึง
- thueng — To reach; arrive at a destination.
- เมือง
- mueang — City or town; an urban settlement.
- ซึ่ง
- sueng — Which; a relative pronoun connecting clauses.
- หนึ่ง
- nueng — One; the number 1.
- ห่าง
- hang — Distant; separated by a gap or space.
- ออกไป
- ok pai — To go out; move outward or away.
- สิบ
- sip — Ten; the number 10.
- ไมล์
- mail — Mile; unit of distance equal to 1.6 km.
- เพื่อ
- phuea — In order to; for the purpose of.
- คน
- khon — Person; people; classifier for humans.
- จากนั้น
- chak nan — After that; then; subsequently.
- น้องสาว
- nong sao — Younger sister; a female younger sibling.
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle.
- ก็
- ko — Also; then; a discourse particle showing continuity.
- หา
- ha — To search for; to look for something.
- พูด
- phut — To speak; to say something verbally.
- ว่า
- wa — That; said that; introduces reported speech.
- จะ
- cha — Will; future tense or intention marker.
- คาดหวัง
- khat wang — To expect; to anticipate a particular outcome.
- ให้
- hai — To give; to allow; causative or benefactive particle.
- ป่วย
- puai — To be sick; to be ill or unwell.
- ได้
- dai — Can; able to; or past tense marker.
- อย่างไร
- yang rai — How; in what manner or way.
- ใน
- nai — In; inside; within a place or period.
- เลี้ยง
- liang — To raise or keep animals; to feed someone.
- สัตว์
- sat — Animal; a living creature that is not a plant.
- พวกนี้
- phuak ni — These; referring to a group of things nearby.
- ไว้
- wai — To keep; to place for future use.
- บ้าน
- ban — House; home; one's place of residence.
- ทั้งหมด
- thang mot — All; entirely; the whole amount or group.
- ดี
- di — Good; of high quality or positive character.
- มี
- mi — To have; there is/are; to possess.
- ห้อง
- hong — Room; an enclosed space within a building.
- นั่งเล่น
- nang len — Living room; a room for relaxing and sitting.
- เต็ม
- tem — Full; completely filled with something.
- ด้วย
- duai — With; also; by means of.
- หนู
- nu — Mouse or rat; small rodent animal.
- นี่
- ni — This; here; referring to something nearby.
- สำคัญ
- sam-khan — Important; significant; of great importance.
- สี่
- si — Four; the number 4.
- แล้ว
- laeo — Already; then; indicates completed action.
- ขับไล่
- khap lai — To expel; drive away; chase someone out.
- บาทหลวง
- bat luang — Priest; a Christian or Catholic ordained minister.
- บอก
- bok — To tell; to inform someone of something.
- พวกเขา
- phuak khao — They; them; a group of people (third person).
- ไม่
- mai — Not; negation particle used before verbs/adjectives.
- ยอม
- yom — To accept; agree; yield or give in.
- เข้าใกล้
- khao glai — To approach; move closer to something or someone.
- ไม่ว่า
- mai wa — No matter; regardless of; even if.
- หนัก
- nak — Heavy; severe; of great weight or intensity.
- แค่ไหน
- khae nai — How much; to what extent or degree.
- เรา
- rao — We/us; first person plural pronoun.
- จน
- chon — Until; so that; up to a point.
- ลง
- long — Down; to descend or decrease in level.
- ทุกวัน
- thuk wan — Every day; daily; occurring without exception.
- ถ้า
- tha — If; conditional conjunction introducing a hypothesis.
- ยัง
- yang — Still; yet; continuing to be in a state.
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform an action.
- แบบนี้
- baep ni — Like this; in this manner or way.
- ต่อไป
- to pai — To continue; carry on; from now on.
- ชั้นดี
- chan di — High class; of good quality or high standard.
- ใคร
- khrai — Who; which person; interrogative pronoun.
- ฉัน
- chan — I; me; first person singular (informal, female).
- ชอบ
- chop — To like; to be fond of something.
- มากกว่า
- mak kwa — More than; comparative degree of quantity.
- พวกนั้น
- phuak nan — Those; referring to a group of things over there.
- ช่าง
- chang — How; such; exclamation intensifier particle.
- น่าหัวเราะ
- na hua ro — Laughable; funny; amusing or ridiculous.
- เดิน
- doen — To walk; to move on foot.
- จาก
- chak — From; away from; originating at a place.
- ดังนั้น
- dang nan — Therefore; so; as a result of that.
- เวลา
- we-la — Time; a period or moment in time.
- ผ่านไป
- phan pai — To pass by; time or things go by.
- มาก
- mak — Very; much; a large degree or amount.
- ขึ้น
- khuen — Up; to rise; increase or go upward.
- เรื่อยๆ
- rueai rueai — Continuously; gradually; without stopping.
- น้อย
- noi — Few; little; a small amount.
- ที่สุด
- thi sut — Most; superlative degree marker in Thai.
- ไม่มี
- mai mi — There is not; to lack; to have none.
- คนไข้
- khon khai — Patient; a person receiving medical treatment.
- เหลือ
- luea — To remain; left over; surplus amount.
- ยกเว้น
- yok wen — Except; excluding; with the exception of.
- ชาย
- chai — Man; male; a male person.
- ขาย
- khai — To sell; to offer goods in exchange for money.
- เนื้อ
- nuea — Meat; flesh; animal protein used as food.
- แมว
- maeo — Cat; a small domesticated feline animal.
- รังเกียจ
- rang-kiat — To dislike; to be disgusted or object to.
- ชนิด
- cha-nit — Type; kind; category or sort of thing.
- ไม่ได้
- mai dai — Cannot; did not; unable or not allowed to.
- ร่ำรวย
- ram ruai — Wealthy; rich; having abundant money or assets.
- นัก
- nak — Very; quite; intensifier after adjectives.
- เพียง
- phiang — Only; merely; just; nothing more than.
- ปี
- pi — Year; a unit of time equal to 12 months.
- ละ
- la — Per; each; a distributive particle.
- ครั้ง
- khrang — Time; occurrence; a single instance of an event.
- เท่านั้น
- thao nan — Only; that's all; nothing beyond that.
- ช่วง
- chuang — Period; duration; a span of time.
- คริสต์มาส
- khrit-mat — Christmas; annual Christian holiday on December 25.
- มัก
- mak — Often; usually; tend to do something regularly.
- เงิน
- ngoen — Money; silver; currency used for transactions.
- หก
- hok — Six; the number 6.
- เพนนี
- phen-ni — Penny; a small unit of British currency.
- แก่
- kae — Old; elderly; aged; to give (formal).
- ซื้อ
- sue — To buy; to purchase something with money.
- ยา
- ya — Medicine; drug; medication for treating illness.
- ขวด
- khuat — Bottle; a container for liquids.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →