The Story of Doctor Dolittle — Page 10
Sixpence a year wasn't enough to live on—even in those days, long ago;
หกเพนนีต่อปีนั้นไม่เพียงพอสำหรับการใช้ชีวิต แม้แต่ในสมัยนั้น เมื่อนานมาแล้ว
and if the Doctor hadn't had some money saved up in his money-box, no one knows what would have happened.
และถ้าหากหมอไม่ได้มีเงินเก็บสะสมอยู่ในกล่องเงินของเขา ก็ไม่มีใครรู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้น
And he kept on getting still more pets; and of course it cost a lot to feed them.
และเขาก็ยังคงหาสัตว์เลี้ยงมาเพิ่มเรื่อยๆ และแน่นอนว่ามันต้องใช้เงินมากในการเลี้ยงดูพวกมัน
And the money he had saved up grew littler and littler.
และเงินที่เขาเก็บสะสมไว้ก็ค่อยๆ น้อยลงเรื่อยๆ
Then he sold his piano, and let the mice live in a bureau-drawer.
จากนั้นเขาก็ขายเปียโนของเขา และปล่อยให้หนูอาศัยอยู่ในลิ้นชักโต๊ะ
But the money he got for that too began to go, so he sold the brown suit he wore on Sundays and went on becoming poorer and poorer.
แต่เงินที่ได้มาจากการขายนั้นก็เริ่มหมดไปอีก เขาจึงขายชุดสีน้ำตาลที่สวมใส่ในวันอาทิตย์และยิ่งยากจนลงเรื่อยๆ
And now, when he walked down the street in his high hat, people would say to one another, "There goes John Dolittle, M.D.!
และในตอนนี้ เมื่อเขาเดินลงถนนในหมวกทรงสูงของเขา ผู้คนก็จะพูดกันว่า "นั่นไง จอห์น ดูลิตเติ้ล แพทยศาสตรบัณฑิต!
There was a time when he was the best known doctor in the West Country—Look at him now—He hasn't any money and his stockings are full of holes!"
มีสมัยหนึ่งที่เขาเป็นหมอที่มีชื่อเสียงที่สุดในแถบตะวันตก แต่ดูเขาตอนนี้สิ เขาไม่มีเงินและถุงเท้าของเขาก็เต็มไปด้วยรู!"
But the dogs and the cats and the children still ran up and followed him through the town—the same as they had done when he was rich.
แต่สุนัขและแมวและเด็กๆ ก็ยังคงวิ่งตามและติดตามเขาไปทั่วเมือง เช่นเดียวกับที่พวกเขาเคยทำในตอนที่เขายังร่ำรวย
THE SECOND CHAPTER
บทที่สอง
ANIMAL LANGUAGE
ภาษาสัตว์
IT happened one day that the Doctor was sitting in his kitchen talking with the Cat's-meat-Man who had come to see him with a stomach-ache.
วันหนึ่งเกิดเหตุการณ์ที่หมอกำลังนั่งอยู่ในครัวของเขาและพูดคุยกับชายขายเนื้อแมวที่มาหาเขาเพราะปวดท้อง
"Why don't you give up being a people's doctor, and be an animal-doctor?" asked the Cat's-meat-Man.
"ทำไมคุณไม่เลิกเป็นหมอของคนแล้วไปเป็นหมอสัตว์แทนล่ะ?" ชายขายเนื้อแมวถาม
The parrot, Polynesia, was sitting in the window looking out at the rain and singing a sailor-song to herself.
นกแก้วชื่อโพลีนีเซียกำลังนั่งอยู่ที่หน้าต่าง มองออกไปที่สายฝนและร้องเพลงของนักเดินเรือให้ตัวเองฟัง
Vocabulary
- ต่อ
- tɔ̀ɔ — Per; against; to connect or continue
- ปี
- pii — Year; a period of twelve months
- นั้น
- nán — That; referring to something previously mentioned
- ไม่
- mâi — Not; negation particle in Thai
- เพียงพอ
- phiang phɔɔ — Enough; sufficient in quantity or degree
- สำหรับ
- sǎm-ràp — For; intended for a specific purpose or person
- การ
- gaan — Nominalization prefix indicating an action or process
- ใช้ชีวิต
- chái chii-wít — To live life; to spend one's daily existence
- แม้แต่
- máe tàe — Even; used to emphasize an extreme case
- ใน
- nai — In; inside; within a place or time
- สมัย
- sà-mǎi — Era; period or age in history
- เมื่อ
- mûea — When; at the time that something happened
- นาน
- naan — Long; a lengthy period of time
- มา
- maa — To come; directional particle toward speaker
- แล้ว
- láew — Already; then; indicating completion of action
- และ
- láe — And; connecting words, phrases, or clauses
- ถ้า
- thâa — If; conditional conjunction introducing a hypothesis
- หาก
- hàak — If; formal conditional conjunction in Thai
- หมอ
- mɔ̌ɔ — Doctor; a medical professional or physician
- ได้
- dâai — Can; to get; indicates ability or past tense
- มี
- mii — To have; to exist; there is/are
- เงิน
- ngən — Money; silver; currency used for transactions
- เก็บ
- gèp — To collect; to save; to pick up something
- สะสม
- sà-sǒm — To accumulate; to gather things over time
- อยู่
- yùu — To be at; to live; continuous aspect marker
- กล่อง
- glɔ̀ng — Box; a container with sides and a lid
- ของ
- khɔ̌ɔng — Of; belonging to; possessive particle
- เขา
- khǎo — He; she; they; third-person pronoun
- ก็
- gɔ̂ɔ — Also; then; particle indicating consequence or addition
- ใคร
- khrai — Who; anyone; interrogative or indefinite pronoun
- รู้
- rúu — To know; to be aware of a fact
- ว่า
- wâa — That; to say; complementizer introducing a clause
- จะ
- jà — Will; future tense marker in Thai
- เกิด
- gəət — To occur; to be born; to happen
- อะไร
- à-rai — What; something; interrogative pronoun
- ขึ้น
- khʉ̂n — Up; to rise; directional particle upward
- ยัง
- yang — Still; yet; also used before negative verbs
- คง
- khong — Probably; likely; to remain stable
- หา
- hǎa — To look for; to seek; to find
- สัตว์เลี้ยง
- sàt líang — Pet; a domesticated animal kept at home
- เพิ่ม
- phə̂əm — To add; to increase in number or amount
- เรื่อยๆ
- rûeai rûeai — Continuously; gradually; on and on without stopping
- แน่นอน
- nâe nɔɔn — Certainly; of course; definitely true
- มัน
- man — It; informal pronoun for things or animals
- ต้อง
- tɔ̂ng — Must; have to; obligation or necessity
- ใช้
- chái — To use; to employ something for a purpose
- มาก
- mâak — Many; much; a large quantity or degree
- เลี้ยงดู
- líang duu — To raise; to care for and nurture someone
- พวก
- phûak — Group; a bunch of people or things
- ที่
- thîi — At; place; relative pronoun particle
- ไว้
- wái — To keep; to store; resultative particle
- ค่อยๆ
- khɔ̂i khɔ̂i — Gradually; slowly and steadily over time
- น้อย
- nɔ́ɔi — Few; little; a small quantity or amount
- ลง
- long — Down; to decrease; directional particle downward
- จาก
- jàak — From; away from; indicating origin or departure
- ขาย
- khǎai — To sell; to exchange goods for money
- ปล่อย
- plɔ̀i — To release; to let go; to set free
- ให้
- hâi — To give; causative particle; for someone's benefit
- หนู
- nǔu — Mouse; rat; small rodent; also child's self-reference
- อาศัย
- aa-sǎi — To reside; to live in or depend on
- ลิ้นชัก
- lín chák — Drawer; a sliding compartment inside furniture
- โต๊ะ
- tó — Table; a flat-topped piece of furniture
- แต่
- tàe — But; however; indicating contrast between clauses
- เริ่ม
- rə̂əm — To begin; to start an action or process
- หมด
- mòt — All gone; finished; completely used up
- ไป
- pai — To go; directional particle away from speaker
- อีก
- ìik — More; again; another; additionally
- จึง
- jəəng — Therefore; so; consequently; as a result
- ชุด
- chút — Suit; set; outfit; a matching ensemble
- สี
- sǐi — Color; shade; hue of something visible
- น้ำตาล
- nám taan — Brown; the color brown; also sugar
- สวมใส่
- suam sài — To wear; to put on clothing or accessories
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period
- อาทิตย์
- aa-thít — Sunday; week; the sun
- ยิ่ง
- yîng — Even more; increasingly; to a greater degree
- ยากจน
- yâak jon — Poor; impoverished; lacking financial resources
- ตอน
- tɔɔn — Period; moment; chapter; part of a story
- นี้
- níi — This; referring to something nearby or just mentioned
- เดิน
- dəən — To walk; to move on foot
- ถนน
- thà-nǒn — Road; street; a paved path for travel
- หมวก
- mùak — Hat; a head covering worn outdoors
- ทรง
- song — Shape; style; royal form; to maintain
- สูง
- sǔung — Tall; high; elevated in height or position
- ผู้คน
- phûu khon — People; individuals in a community or crowd
- พูด
- phûut — To speak; to talk; to say something
- กัน
- gan — Together; each other; reciprocal action particle
- นั่น
- nân — That; pointing to something farther away
- ไง
- ngai — Right; you see; informal sentence-final particle
- หนึ่ง
- nʉ̀ng — One; the number one; a single unit
- เป็น
- pen — To be; indicates identity, state, or ability
- ชื่อเสียง
- chʉ̂ə sǐang — Fame; reputation; being widely known and respected
- ที่สุด
- thîi sùt — Most; the superlative degree in Thai
- แถบ
- thàep — Area; region; strip; a band or zone
- ตะวันตก
- tà-wan tòk — West; the western direction or region
- ดู
- duu — To look; to watch; to observe something
- สิ
- sì — Particle urging action; come on; you know
- ถุงเท้า
- thǔng tháao — Socks; stockings worn on the feet
- เต็ม
- tem — Full; completely filled; at maximum capacity
- ด้วย
- dûai — With; also; too; by means of
- รู
- ruu — Hole; an opening in a surface
- สุนัข
- sù-nák — Dog; a domesticated canine animal
- แมว
- maew — Cat; a common domesticated feline animal
- เด็กๆ
- dèk dèk — Children; young kids; multiple small children
- วิ่ง
- wîng — To run; to move quickly on foot
- ตาม
- taam — To follow; according to; along after someone
- ติดตาม
- tìt taam — To follow; to track; to keep up with
- ทั่ว
- thûa — Throughout; all over; everywhere in a place
- เมือง
- mʉaong — City; town; a populated urban settlement
- เช่นเดียวกับ
- chên diao gàp — Just like; the same as; similarly to
- เคย
- khəəi — Used to; ever; past habitual experience marker
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform an action
- ร่ำรวย
- râm ruai — Rich; wealthy; having abundant financial resources
- บท
- bòt — Chapter; lesson; script; a section of text
- สอง
- sɔ̌ɔng — Two; the number two
- ภาษา
- phaa-sǎa — Language; a system of communication
- สัตว์
- sàt — Animal; a living creature; fauna
- เหตุการณ์
- hèet-tù-gaan — Event; incident; something that takes place
- กำลัง
- gam-lang — Currently; in the process of; strength or power
- นั่ง
- nâng — To sit; to be seated in a place
- ครัว
- khrua — Kitchen; the room where food is cooked
- พูดคุย
- phûut khui — To chat; to have a casual conversation
- กับ
- gàp — With; and; together with someone or something
- ชาย
- chaai — Man; male; a grown male person
- เนื้อ
- nʉ́a — Meat; flesh; the edible part of an animal
- เพราะ
- phrɔ́ — Because; due to; giving a reason or cause
- ปวด
- pùat — To hurt; to ache; feeling physical pain
- ท้อง
- thɔ́ng — Stomach; belly; abdomen
- ทำไม
- tham-mai — Why; for what reason; asking for a cause
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun in Thai
- เลิก
- lə̂ək — To quit; to stop doing something; to end
- คน
- khon — Person; people; a human individual
- แทน
- thæn — Instead; in place of; to substitute for
- ล่ะ
- lâ — Informal sentence-final particle seeking confirmation
- ถาม
- thǎam — To ask; to pose a question to someone
- นกแก้ว
- nók gâew — Parrot; a colorful bird that can mimic speech
- ชื่อ
- chʉ̂ə — Name; to be named; what something is called
- หน้าต่าง
- nâa tàang — Window; an opening in a wall for light
- มอง
- mɔɔng — To look; to gaze at something visually
- ออก
- ɔ̀ɔk — Out; to exit; directional particle outward
- สายฝน
- sǎai fǒn — Raindrop streaks; lines of falling rain
- ร้องเพลง
- rɔ́ng phleeng — To sing a song; to vocalize music
- นัก
- nák — Expert; intensifier meaning very or a lot
- เรือ
- rʉa — Boat; ship; a water vessel for travel
- ตัวเอง
- tua eeng — Oneself; by yourself; one's own self
- ฟัง
- fang — To listen; to hear attentively something said
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →