← The Story of Doctor Dolittle

The Story of Doctor Dolittle — Page 13

English → Thai Full Text Level 3/10

"

"

So that was the way the Doctor came to know that animals had a language of their own and could talk to one another.

นั่นคือวิธีที่หมอได้รู้ว่าสัตว์ต่างๆ มีภาษาของตัวเองและสามารถพูดคุยกันได้

And all that afternoon, while it was raining, Polynesia sat on the kitchen table giving him bird words to put down in the book.

และตลอดช่วงบ่ายวันนั้น ขณะที่ฝนตก โพลีนีเซียนั่งอยู่บนโต๊ะในครัว บอกคำศัพท์ภาษานกให้เขาจดลงในหนังสือ

At tea-time, when the dog, Jip, came in, the parrot said to the Doctor, "See, _he_'s talking to you."

เวลาดื่มชา เมื่อจิ๊บสุนัขเดินเข้ามา นกแก้วพูดกับหมอว่า "ดูสิ _มัน_ กำลังพูดกับคุณอยู่"

"Looks to me as though he were scratching his ear," said the Doctor.

"ดูเหมือนมันกำลังเกาหูตัวเองนะ สำหรับฉัน" หมอพูด

"But animals don't always speak with their mouths," said the parrot in a high voice, raising her eyebrows.

"แต่สัตว์ไม่ได้พูดด้วยปากเสมอไป" นกแก้วพูดด้วยเสียงสูง พลางยกคิ้วขึ้น

"They talk with their ears, with their feet, with their tails—with everything.

"พวกมันพูดด้วยหู ด้วยเท้า ด้วยหาง—ด้วยทุกสิ่ง

Sometimes they don't _want_ to make a noise.

บางครั้งพวกมันไม่ _อยาก_ ส่งเสียง

Do you see now the way he's twitching up one side of his nose?"

ตอนนี้คุณเห็นไหมที่มันกระตุกจมูกข้างหนึ่งอยู่?"

"What's that mean?" asked the Doctor.

"นั่นหมายความว่าอะไร?" หมอถาม

"That means, 'Can't you see that it has stopped raining?'" Polynesia answered.

"นั่นหมายความว่า 'คุณไม่เห็นหรือว่าฝนหยุดตกแล้ว?'" โพลีนีเซียตอบ

"He is asking you a question.

"มันกำลังถามคำถามคุณอยู่

Dogs nearly always use their noses for asking questions."

สุนัขมักจะใช้จมูกในการถามคำถามเสมอ"

After a while, with the parrot's help, the Doctor got to learn the language of the animals so well that he could talk to them himself and understand everything they said.

ไม่นานนัก ด้วยความช่วยเหลือของนกแก้ว หมอก็เรียนรู้ภาษาของสัตว์ได้ดีมากจนสามารถพูดคุยกับพวกมันได้เองและเข้าใจทุกสิ่งที่พวกมันพูด

Then he gave up being a people's doctor altogether.

จากนั้นเขาก็เลิกเป็นหมอรักษาคนโดยสิ้นเชิง

Vocabulary

นั่น
nan — That; used to indicate something previously mentioned
คือ
khue — Is; means; used to define or identify something
วิธี
wi-thi — Method; way of doing something
ที่
thi — That; which; at; relative pronoun or preposition
หมอ
mo — Doctor; physician; informal term for medical professional
ได้
dai — Can; able to; to get or obtain something
รู้
ru — To know; to be aware of something
ว่า
wa — That; said that; introduces a reported speech clause
สัตว์
sat — Animal; living creature other than humans
ต่างๆ
tang-tang — Various; different kinds; miscellaneous things
มี
mi — To have; there is; there are
ภาษา
pha-sa — Language; system of communication used by people
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
ตัวเอง
tua-eng — Oneself; yourself; himself; herself; themselves
และ
lae — And; used to connect words or clauses
สามารถ
sa-mat — Can; to be capable of doing something
พูดคุย
phut-khui — To chat; to talk casually with someone
กัน
kan — Together; each other; mutual action particle
ตลอด
ta-lot — Throughout; all along; the entire duration
ช่วง
chuang — Period; interval; span of time or space
บ่าย
bai — Afternoon; the part of day after noon
วัน
wan — Day; a 24-hour period of time
นั้น
nan — That; referring to something already mentioned
ขณะ
kha-na — While; at the moment; during a time
ฝน
fon — Rain; water falling from clouds in drops
ตก
tok — To fall; to drop down from above
นั่ง
nang — To sit; to be seated in a position
อยู่
yu — To be; to stay; to remain somewhere
บน
bon — On; on top of; above a surface
โต๊ะ
to — Table; a piece of furniture with a flat surface
ใน
nai — In; inside; within a place or container
ครัว
khrua — Kitchen; room where food is cooked
บอก
bok — To tell; to inform someone about something
คำศัพท์
kham-sap — Vocabulary; words used in a language
นก
nok — Bird; feathered winged animal that typically flies
ให้
hai — To give; for; causes something to happen
เขา
khao — He; she; they; third-person pronoun
จด
chot — To note down; to write and record something
ลง
long — Down; downward; to go or put down
หนังสือ
nang-sue — Book; written or printed publication
เวลา
we-la — Time; a period or moment in the day
ดื่มชา
duem-cha — To drink tea; consuming tea as a beverage
เมื่อ
muea — When; at the time that something happened
สุนัข
su-nak — Dog; a domesticated canine animal
เดิน
doen — To walk; to move on foot at normal pace
เข้า
khao — To enter; to go into a place
มา
ma — To come; to move toward the speaker
นกแก้ว
nok-kaeo — Parrot; colorful bird known for mimicking speech
พูด
phut — To speak; to say words out loud
กับ
kap — With; together with; and; alongside someone
ดูสิ
du-si — Look!; an exclamation urging someone to observe
มัน
man — It; he; she; informal third-person pronoun
กำลัง
kam-lang — Currently; in the process of doing something
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun in Thai
ดู
du — To look; to watch; to observe something
เหมือน
muean — Like; similar to; resembling something else
เกา
kao — To scratch; to rub skin with fingernails
หู
hu — Ear; organ used for hearing sounds
นะ
na — Sentence-ending particle adding softness or emphasis
สำหรับ
sam-rap — For; intended for a specific person or purpose
ฉัน
chan — I; me; first-person pronoun used by women
แต่
tae — But; however; used to introduce a contrast
ไม่ได้
mai dai — Did not; cannot; negates a past or ability
ด้วย
duai — Also; too; with; as well as something
ปาก
pak — Mouth; the opening used for eating and speaking
เสมอ
sa-moe — Always; consistently; every time without exception
ไป
pai — To go; to move away from current location
เสียง
siang — Sound; voice; noise produced by something
สูง
sung — High; tall; elevated in pitch or position
พลาง
phlang — While simultaneously doing another action; meanwhile
ยก
yok — To lift; to raise something upward
คิ้ว
khio — Eyebrow; hair above the eye on the forehead
ขึ้น
khuen — Up; upward; to rise or increase
พวกมัน
phuak-man — They; them; referring to a group informally
เท้า
thao — Foot; the lower extremity used for walking
หาง
hang — Tail; the rear appendage of an animal
ทุกสิ่ง
thuk-sing — Everything; all things without exception
บางครั้ง
bang-khrang — Sometimes; occasionally; not always happening
ไม่
mai — No; not; negation particle in Thai
อยาก
yak — To want; to desire to do something
ส่งเสียง
song-siang — To make a sound; to produce noise or voice
ตอนนี้
ton-ni — Now; at this present moment in time
เห็น
hen — To see; to perceive with the eyes
ไหม
mai — Question particle; used to form yes/no questions
กระตุก
kra-tuk — To twitch; to jerk or pull suddenly
จมูก
cha-muk — Nose; the organ used for smelling and breathing
ข้าง
khang — Side; beside; next to something
หนึ่ง
nueng — One; the number 1; a single unit
หมายความ
mai-khwam — To mean; to signify a particular meaning
อะไร
a-rai — What; asking about identity of something
ถาม
tham — To ask; to pose a question to someone
หรือ
rue — Or; whether; used to present alternatives
หยุด
yut — To stop; to cease an action or movement
แล้ว
laeo — Already; then; after that; past tense marker
ตอบ
top — To answer; to respond to a question
คำถาม
kham-tham — Question; an inquiry seeking information or answer
มักจะ
mak-cha — Usually; tend to; habitually does something
ใช้
chai — To use; to utilize something for a purpose
การ
kan — Nominalization prefix; the act of doing something
ไม่นานนัก
mai-nan-nak — Not very long; a short period of time
ความ
khwam — Nominalizing prefix indicating an abstract concept
ช่วยเหลือ
chuai-luea — To help; to assist someone in need
ก็
ko — Also; then; discourse particle linking clauses
เรียนรู้
rian-ru — To learn; to gain knowledge through study
ดี
di — Good; well; positive quality or condition
มาก
mak — Very; a lot; much; to a great degree
จน
chon — Until; so much that; to the point of
เอง
eng — Oneself; by itself; emphasizes personal action
เข้าใจ
khao-chai — To understand; to comprehend something clearly
จากนั้น
chak-nan — After that; then; following a previous event
เลิก
loek — To stop; to quit; to cease doing something
เป็น
pen — To be; to exist as; am, is, are
รักษา
rak-sa — To treat; to heal; to care for medically
คน
khon — Person; human being; people
โดย
doi — By; by means of; through a method
สิ้นเชิง
sin-choeng — Completely; entirely; totally without any remainder
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →