← The Story of Doctor Dolittle

The Story of Doctor Dolittle — Page 15

English → Thai Full Text Level 3/10

As a matter of fact it takes a much cleverer man to be a really good animal-doctor than it does to be a good people's doctor.

ความจริงแล้ว การจะเป็นหมอสัตว์ที่ดีนั้นต้องการคนที่ฉลาดกว่าการเป็นหมอรักษาคนเสียอีก

My farmer's boy thinks he knows all about horses.

เด็กหนุ่มลูกชาวนาของฉันคิดว่าตัวเองรู้เรื่องม้าทุกอย่าง

I wish you could see him—his face is so fat he looks as though he had no eyes—and he has got as much brain as a potato-bug.

ฉันอยากให้คุณได้เห็นหน้าเขา หน้าเขาอ้วนจนดูเหมือนไม่มีตา และเขามีสมองน้อยพอๆ กับด้วงมันฝรั่ง

He tried to put a mustard-plaster on me last week."

อาทิตย์ที่แล้วเขาพยายามจะแปะยาพลาสเตอร์มัสตาร์ดบนตัวฉัน

"Where did he put it?" asked the Doctor.

"เขาแปะมันที่ไหน" หมอถาม

"Oh, he didn't put it anywhere—on me," said the horse.

"โอ้ เขาไม่ได้แปะมันที่ไหนเลย บนตัวฉัน" ม้าพูด

"He only tried to. I kicked him into the duck-pond."

"เขาแค่พยายามเท่านั้น ฉันถีบเขาตกลงไปในบ่อเป็ด"

"Well, well!" said the Doctor.

"โอ้โฮ!" หมอพูด

"I'm a pretty quiet creature as a rule," said the horse—"very patient with people—don't make much fuss.

"ปกติแล้วฉันเป็นสัตว์ที่ค่อนข้างสงบ" ม้าพูด "อดทนกับคนมากและไม่ค่อยสร้างปัญหา

But it was bad enough to have that vet giving me the wrong medicine.

แต่การที่หมอสัตวแพทย์คนนั้นให้ยาผิดกับฉันก็แย่พอแล้ว

And when that red-faced booby started to monkey with me, I just couldn't bear it any more."

และเมื่อไอ้โง่หน้าแดงคนนั้นเริ่มมายุ่งกับฉัน ฉันก็แค่ทนไม่ไหวอีกต่อไปแล้ว"

"Did you hurt the boy much?" asked the Doctor.

"คุณทำให้เด็กหนุ่มได้รับบาดเจ็บมากไหม" หมอถาม

"Oh, no," said the horse.

"โอ้ ไม่เลย" ม้าพูด

"I kicked him in the right place.

"ฉันถีบเขาในตำแหน่งที่เหมาะสม

The vet's looking after him now.

ตอนนี้สัตวแพทย์กำลังดูแลเขาอยู่

When will my glasses be ready?"

แว่นตาของฉันจะเสร็จเมื่อไหร่"

"I'll have them for you next week," said the Doctor.

"ฉันจะเตรียมไว้ให้คุณในสัปดาห์หน้า" หมอพูด

"Come in again Tuesday—Good morning!"

"แวะมาใหม่วันอังคาร โชคดี!"

[Illustration: "He could see as well as ever"]

[ภาพประกอบ: "เขามองเห็นได้ดีเหมือนเดิม"]

Then John Dolittle got a fine, big pair of green spectacles; and the plow-horse stopped going blind in one eye and could see as well as ever.

จากนั้นจอห์น ดูลิตเติ้ลก็จัดหาแว่นตาสีเขียวขนาดใหญ่สวยงามคู่หนึ่งมาให้ และม้าไถนาก็หยุดตาบอดข้างหนึ่งและสามารถมองเห็นได้ดีเหมือนเดิม

Vocabulary

ความจริง
khwam jing — truth; the state of being true or real
แล้ว
laeo — already; then; indicates completed action
การ
gaan — nominalizing prefix indicating an action or process
จะ
ja — future tense marker; will; going to
เป็น
pen — to be; to exist as something
หมอ
mor — doctor; medical physician
สัตว์
sat — animal; any living creature
ที่
thi — at; place; relative pronoun marker
ดี
di — good; fine; of high quality
นั้น
nan — that; those; referring to something distant
ต้องการ
tong gaan — to want; to need; to require something
คน
khon — person; human being; people
ฉลาด
chalaat — smart; clever; intelligent
กว่า
gwaa — more than; comparative degree marker
รักษา
raksaa — to treat; to heal; to cure illness
เสีย
sia — broken; spoiled; to lose something
อีก
ik — more; again; another; additionally
เด็กหนุ่ม
dek num — young man; teenage or young adult male
ลูก
luuk — child; offspring; also a classifier for fruit
ชาวนา
chaao naa — farmer; rice farmer; agricultural worker
ของ
khong — of; belonging to; possessive particle
ฉัน
chan — I; me; first-person pronoun informal
คิด
khit — to think; to consider; to have an opinion
ว่า
waa — that; to say; quotative or complementizer particle
ตัวเอง
tua eng — oneself; myself; yourself; reflexive pronoun
รู้
ruu — to know; to be aware of something
เรื่อง
rueang — matter; story; topic; about something
ม้า
maa — horse; a large hoofed mammal
ทุก
thuk — every; all; each without exception
อย่าง
yaang — kind; type; way; manner of doing
อยาก
yaak — to want; to desire; to wish for
ให้
hai — to give; causative marker; for someone
คุณ
khun — you; polite second-person pronoun
ได้
dai — can; able to; to get; past tense marker
เห็น
hen — to see; to visually perceive something
หน้า
naa — face; front; next; page
เขา
khao — he; she; they; third-person pronoun
อ้วน
uan — fat; overweight; chubby in appearance
จน
jon — until; so much that; poor; destitute
ดู
duu — to look; to watch; to appear; to seem
เหมือน
mueан — like; similar to; resembling something else
ไม่
mai — not; negation particle for verbs
มี
mii — to have; there is; to possess
ตา
taa — eye; also maternal grandfather
และ
lae — and; connecting words or clauses together
สมอง
samoong — brain; the organ for thinking and cognition
น้อย
noi — little; few; small amount of something
พอๆ
pho pho — about equal; roughly the same as
กับ
gap — with; and; together; compared to
ด้วง
duang — beetle; type of insect with hard shell
มัน
man — it; he/she informal; also potato or yam
ฝรั่ง
farang — Western foreigner; guava fruit; Western person
อาทิตย์
aathit — week; also Sunday; also the sun
พยายาม
phayaayaam — to try; to make an effort; to attempt
แปะ
pae — to stick on; to paste; to attach flatly
ยา
yaa — medicine; drug; medication for treatment
บน
bon — on; above; on top of a surface
ตัว
tua — body; self; classifier for animals and clothes
ไหน
nai — where; which; interrogative location word
ถาม
thaam — to ask; to question someone
โอ้
oo — oh; exclamation of surprise or realization
เลย
loei — so; therefore; at all; went past
พูด
phuut — to speak; to talk; to say something
แค่
khae — only; just; merely; no more than
เท่านั้น
thao nan — only that; just that; nothing more
ถีบ
thiip — to kick; to kick with the foot forcefully
ตก
tok — to fall; to drop; to descend downward
ลง
long — down; downward; to descend; directional particle
ไป
pai — to go; away; directional particle forward
ใน
nai — in; inside; within a place or container
บ่อ
bo — pond; pit; well; a hole with water
เป็ด
pet — duck; a common waterfowl bird
โอ้โฮ
oo hoo — wow; exclamation of great surprise or amazement
ปกติ
pokati — normal; usual; ordinary; typically
ค่อนข้าง
khon khaang — rather; quite; fairly; somewhat more than average
สงบ
sangop — calm; peaceful; quiet; tranquil
อดทน
ot thon — patient; to endure; to tolerate difficulties
มาก
maak — much; many; a lot; very
ค่อย
khoi — gradually; slowly; gently; then eventually
สร้าง
saang — to build; to create; to cause or make
ปัญหา
panhaa — problem; issue; difficulty; trouble
แต่
tae — but; however; yet; contrasting conjunction
สัตวแพทย์
satawa phaet — veterinarian; animal doctor; vet
ผิด
phit — wrong; incorrect; to make a mistake
ก็
go — also; then; well; discourse particle connector
แย่
yae — bad; terrible; awful; not good at all
พอ
pho — enough; sufficient; just as; when
เมื่อ
mueа — when; at the time that; ago
หน้าแดง
naa daeng — red-faced; flushed with embarrassment or anger
เริ่ม
roem — to start; to begin something
มา
maa — to come; toward the speaker; directional particle
ยุ่ง
yung — busy; messy; complicated; tangled
ทน
thon — to endure; to tolerate; to withstand pain
ไหว
wai — able to manage; capable of; can bear
ต่อ
to — against; to; next; per; to connect
ทำให้
tham hai — to cause; to make something happen
ได้รับ
dai rap — to receive; to obtain; to get something
บาดเจ็บ
baat jep — injured; wounded; hurt physically
ไหม
mai — question particle; right?; yes/no question marker
ตำแหน่ง
tamnaeng — position; rank; job title; location
เหมาะสม
mhо sasom — appropriate; suitable; fitting for a purpose
ตอนนี้
ton nii — now; at this moment; currently
กำลัง
gamlang — currently; in the process of; strength; power
ดูแล
duu lae — to take care of; to look after someone
อยู่
yuu — to be at; to stay; to live somewhere
แว่นตา
waen taa — eyeglasses; spectacles worn for vision
เสร็จ
set — finished; done; completed successfully
ไหร่
rai — when; what time; interrogative time word
เตรียม
triam — to prepare; to get ready for something
ไว้
wai — to keep; to put aside; in advance
สัปดาห์
sapdaa — week; a period of seven days
แวะ
wae — to stop by; to drop in briefly somewhere
ใหม่
mai — new; again; fresh; recently made
วัน
wan — day; a 24-hour period of time
อังคาร
angkhaan — Tuesday; second day of the week
โชคดี
chook dii — good luck; fortunate; luckily
ภาพประกอบ
phaap prakop — illustration; image; picture accompanying text
มองเห็น
mong hen — to be able to see; to visually perceive
เดิม
doem — original; former; previous; as before
จากนั้น
jaak nan — after that; then; subsequently; following that
จัดหา
jat haa — to provide; to procure; to find and supply
สีเขียว
sii khiao — green; the color green
ขนาดใหญ่
khanaat yai — large size; big; of great dimensions
สวยงาม
suay ngaam — beautiful; lovely; attractive in appearance
คู่
khuu — pair; couple; partner; a set of two
หนึ่ง
neung — one; the number one; a single item
ไถนา
thai naa — to plow a field; to till rice paddy
หยุด
yut — to stop; to halt; to cease an action
ตาบอด
taa bot — blind; unable to see; loss of sight
ข้าง
khaang — side; beside; next to something
สามารถ
saamat — can; able to; capable of doing something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →