← The Story of Doctor Dolittle

The Story of Doctor Dolittle — Page 17

English → Thai Full Text Level 3/10

And so, in a few years' time, every living thing for miles and miles got to know about John Dolittle, M.D.

และดังนั้น ในเวลาเพียงไม่กี่ปี สิ่งมีชีวิตทุกอย่างในรัศมีหลายไมล์ต่างก็รู้จักจอห์น ดูลิตเติล แพทยศาสตรบัณฑิต

And the birds who flew to other countries in the winter told the animals in foreign lands of the wonderful doctor of Puddleby-on-the-Marsh, who could understand their talk and help them in their troubles.

และนกที่บินไปยังประเทศอื่นในช่วงฤดูหนาวก็ได้เล่าให้สัตว์ในดินแดนต่างประเทศฟังเกี่ยวกับหมอมหัศจรรย์แห่งพัดเดิลบี-ออน-เดอะ-มาร์ช ผู้ซึ่งสามารถเข้าใจภาษาของพวกมันและช่วยเหลือพวกมันในยามทุกข์ยาก

In this way he became famous among the animals—all over the world—better known even than he had been among the folks of the West Country.

ด้วยวิธีนี้เขาจึงโด่งดังในหมู่สัตว์ทั่วทุกมุมโลก เป็นที่รู้จักมากยิ่งกว่าตอนที่เขาเคยมีชื่อเสียงในหมู่ผู้คนแถบชนบทตะวันตกเสียอีก

And he was happy and liked his life very much.

และเขามีความสุขและชื่นชอบชีวิตของตนเองมาก

One afternoon when the Doctor was busy writing in a book, Polynesia sat in the window—as she nearly always did—looking out at the leaves blowing about in the garden.

บ่ายวันหนึ่งขณะที่หมอกำลังนั่งเขียนหนังสืออยู่อย่างยุ่งอยู่ โพลีนีเซียนั่งอยู่ที่หน้าต่างดังที่เธอมักทำอยู่เสมอ มองดูใบไม้ที่ปลิวไปมาในสวน

Presently she laughed aloud.

แล้วเธอก็หัวเราะออกมาดัง ๆ

"What is it, Polynesia?" asked the Doctor, looking up from his book.

"เกิดอะไรขึ้น โพลีนีเซีย" หมอถามพลางเงยหน้าขึ้นจากหนังสือ

"I was just thinking," said the parrot; and she went on looking at the leaves.

"ฉันแค่กำลังคิดอยู่" นกแก้วพูด แล้วก็มองดูใบไม้ต่อไป

"What were you thinking?"

"คิดอะไรอยู่"

"I was thinking about people," said Polynesia.

"ฉันกำลังคิดถึงผู้คน" โพลีนีเซียพูด

"People make me sick.

"ผู้คนทำให้ฉันรำคาญใจ

They think they're so wonderful.

พวกเขาคิดว่าตัวเองวิเศษมาก

The world has been going on now for thousands of years, hasn't it?

โลกนี้ดำเนินมาเป็นเวลาหลายพันปีแล้วใช่ไหม

And the only thing in animal-language that _people_ have learned to understand is that when a dog wags his tail he means 'I'm glad!'—It's funny, isn't it?

และสิ่งเดียวในภาษาสัตว์ที่ผู้คนได้เรียนรู้ที่จะเข้าใจก็คือเมื่อสุนัขกระดิกหางมันหมายความว่า 'ฉันดีใจ!' นั่นตลกดีไหม

You are the very first man to talk like us.

คุณคือมนุษย์คนแรกที่พูดคุยได้เหมือนพวกเรา

Oh, sometimes people annoy me dreadfully—such airs they put on—talking about 'the dumb animals.'

โอ้ บางครั้งผู้คนทำให้ฉันรำคาญอย่างมาก ช่างวางท่าทางเย่อหยิ่งเสียเหลือเกิน พูดถึง 'สัตว์ใบ้' กัน

_Dumb!_—Huh!

ใบ้! ฮือ!

Vocabulary

และ
lae — Conjunction meaning 'and', connecting words or clauses.
ดังนั้น
dang nan — Therefore; used to indicate a logical conclusion.
ใน
nai — Preposition meaning 'in' or 'inside'.
เวลา
we-la — Time; a period or specific moment.
เพียง
phiang — Only; just; merely a small amount.
ไม่กี่
mai ki — Just a few; not many in number.
ปี
pi — Year; a unit of time equal to twelve months.
สิ่งมีชีวิต
sing mi chi-wit — Living thing; any organism that is alive.
ทุก
thuk — Every; all; each without exception.
อย่าง
yang — Thing; type; kind; used as a classifier.
รัศมี
rat-sa-mi — Radius; the distance from center outward.
หลาย
lai — Many; several; more than a few.
ไมล์
mail — Mile; a unit of distance measurement.
ต่าง
tang — Different; various; each separately.
ก็
ko — Also; then; a discourse particle for continuity.
รู้จัก
ru-jak — To know someone; to be acquainted with.
นก
nok — Bird; a feathered, winged animal.
ที่
thi — That; which; at; a relative pronoun or preposition.
บิน
bin — To fly; to move through the air.
ไป
pai — To go; to move away from current location.
ยัง
yang — Still; yet; also; to; towards a place.
ประเทศ
pra-thet — Country; a nation with its own government.
อื่น
uen — Other; another; different from this one.
ช่วง
chuang — Period; duration; a span of time or space.
ฤดูหนาว
rue-du-nao — Winter; the coldest season of the year.
ได้
dai — Can; able to; also marks past tense.
เล่า
lao — To tell; to narrate a story or information.
ให้
hai — To give; to allow; for the benefit of.
สัตว์
sat — Animal; any living creature that is not a plant.
ดินแดน
din-daen — Territory; land; a region or area of land.
ต่างประเทศ
tang pra-thet — Foreign country; abroad; outside one's own nation.
ฟัง
fang — To listen; to hear attentively.
เกี่ยวกับ
kiao-kap — About; concerning; related to a topic.
หมอ
mo — Doctor; physician; a medical professional.
มหัศจรรย์
ma-hat-san — Wonderful; miraculous; amazing and extraordinary.
แห่ง
haeng — Of; at; a classifier for places or locations.
ผู้ซึ่ง
phu sueng — Who; the one who; a relative pronoun for persons.
สามารถ
sa-mat — Can; able to; having the capability to do something.
เข้าใจ
khao-jai — To understand; to comprehend the meaning.
ภาษา
pha-sa — Language; a system of communication used by people.
ของ
khong — Of; belonging to; a possessive particle.
พวกมัน
phuak man — They; them; referring to animals or things.
ช่วยเหลือ
chuai-luea — To help; to assist someone in need.
ยาม
yam — During; at the time of; a period or watch.
ทุกข์ยาก
thuk-yak — Suffering; hardship; experiencing difficulty and pain.
ด้วย
duai — With; also; by means of; together with.
วิธี
wi-thi — Method; way; a manner of doing something.
นี้
ni — This; referring to something nearby or just mentioned.
เขา
khao — He; she; him; her; third person pronoun.
จึง
jueng — Therefore; so; as a result of something.
โด่งดัง
dong-dang — Famous; well-known; celebrated widely by many.
หมู่
mu — Among; group; cluster; in the midst of.
ทั่ว
thua — Throughout; all over; across every part.
มุม
mum — Corner; angle; a point where two lines meet.
โลก
lok — World; Earth; the entire planet we live on.
เป็น
pen — To be; to exist as; an equative verb.
มาก
mak — Very; much; a lot; to a great degree.
ยิ่งกว่า
ying kwa — More than; even more so than something else.
ตอน
ton — When; at the time of; an episode or period.
เคย
khoei — Ever; used to; had previously done something.
มี
mi — To have; to possess; there is or are.
ชื่อเสียง
chue-siang — Reputation; fame; being well-known publicly.
ผู้คน
phu-khon — People; persons; human beings in general.
แถบ
thaep — Area; region; zone; a belt-like stretch of land.
ชนบท
chon-na-bot — Countryside; rural area; away from urban centers.
ตะวันตก
ta-wan-tok — West; the western direction or region.
เสีย
sia — To lose; broken; used as an aspectual particle.
อีก
ik — More; another; again; additionally.
ความสุข
khwam-suk — Happiness; joy; a state of well-being.
ชื่นชอบ
chuen-chop — To like; to enjoy; to be fond of something.
ชีวิต
chi-wit — Life; one's existence as a living being.
ตนเอง
ton-eng — Oneself; himself/herself; one's own self.
บ่าย
bai — Afternoon; the period after noon until evening.
วัน
wan — Day; a 24-hour period of time.
หนึ่ง
nueng — One; the number 1; a single unit.
ขณะ
kha-na — While; at the moment; during a specific time.
กำลัง
kam-lang — Currently doing; in the process of; strength.
นั่ง
nang — To sit; to be seated in a position.
เขียน
khian — To write; to compose text on a surface.
หนังสือ
nang-sue — Book; a written or printed publication.
อยู่
yu — To be at; to stay; to reside somewhere.
ยุ่ง
yung — Busy; tangled; occupied with many things.
หน้าต่าง
na-tang — Window; an opening in a wall with glass.
ดัง
dang — Loud; famous; as; like; making a sound.
เธอ
thoe — She; her; you (feminine informal pronoun).
มัก
mak — Often; usually; tend to do habitually.
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action.
เสมอ
sa-moe — Always; consistently; every time without fail.
มอง
mong — To look; to gaze; to direct one's eyes.
ดู
du — To look at; to watch; to observe something.
ใบไม้
bai-mai — Leaf; a flat green part of a plant.
ปลิว
plio — To flutter; to blow away; floating through air.
ไปมา
pai-ma — Back and forth; to and fro; moving both ways.
สวน
suan — Garden; park; an outdoor area with plants.
แล้ว
laeo — Already; then; after that; indicating completion.
หัวเราะ
hua-ro — To laugh; to express amusement with sound.
ออกมา
ok-ma — To come out; to emerge from inside somewhere.
mai yamok — Repetition mark; indicates the previous word is repeated.
เกิด
koet — To occur; to be born; to happen suddenly.
อะไร
a-rai — What; used to ask about things or events.
ขึ้น
khuen — To rise; to go up; upward direction.
ถาม
tham — To ask; to pose a question to someone.
พลาง
phlang — While; at the same time; simultaneously doing.
เงย
ngoei — To raise; to lift one's face or head upward.
หน้า
na — Face; front; page; next in sequence.
จาก
jak — From; away from; departing a place or person.
ฉัน
chan — I; me; first person pronoun, informal female.
แค่
khae — Just; only; merely; nothing more than.
คิด
khit — To think; to consider; to have thoughts.
นกแก้ว
nok-kaeo — Parrot; a colorful bird that mimics speech.
พูด
phut — To speak; to talk; to say something aloud.
ต่อไป
to-pai — Continue; go on; from this point onward.
ถึง
thueng — To reach; until; arriving at a destination.
ทำให้
tham-hai — To cause; to make something happen or be.
รำคาญใจ
ram-khan-jai — To be annoyed; irritated; mentally disturbed by something.
พวกเขา
phuak-khao — They; them; a group of people being discussed.
ว่า
wa — That; to say; introducing a reported speech.
ตัวเอง
tua-eng — Oneself; themselves; by one's own doing.
วิเศษ
wi-set — Wonderful; magical; special and extraordinary.
ดำเนิน
dam-noen — To proceed; to continue; to carry out an action.
มา
ma — To come; to move toward the speaker.
พัน
phan — Thousand; one thousand units; also to wrap.
ใช่
chai — Yes; correct; that is right.
ไหม
mai — Question particle; used to form yes/no questions.
สิ่ง
sing — Thing; object; an item or matter.
เดียว
diao — Single; only; alone; just one.
เรียนรู้
rian-ru — To learn; to gain knowledge through study.
จะ
ja — Will; going to; future tense marker.
ก็คือ
ko-khue — That is; namely; meaning exactly this thing.
เมื่อ
muea — When; at the time that something happened.
สุนัข
su-nak — Dog; a domesticated canine kept as a pet.
กระดิก
kra-dik — To wag; to wiggle; small movement of a tail.
หาง
hang — Tail; the rear appendage of an animal.
มัน
man — It; he; she; informal third person pronoun.
หมายความว่า
mai-khwam-wa — To mean; to signify; to have this meaning.
ดีใจ
di-jai — Happy; glad; pleased about something.
นั่น
nan — That; referring to something farther away.
ตลก
ta-lok — Funny; humorous; causing laughter or amusement.
ดี
di — Good; well; nice; positive in quality.
คุณ
khun — You; a polite second person pronoun.
คือ
khue — Is; are; equals; used to define or identify.
มนุษย์
ma-nut — Human; a human being; a person.
คน
khon — Person; people; a human individual.
แรก
raek — First; initial; earliest in order or time.
พูดคุย
phut-khui — To chat; to converse; to talk with someone.
เหมือน
muean — Like; similar to; resembling something or someone.
พวกเรา
phuak-rao — We; us; our group of people together.
โอ้
o — Oh; an exclamation expressing surprise or emotion.
บางครั้ง
bang-khrang — Sometimes; occasionally; not always happening.
รำคาญ
ram-khan — Annoyed; irritated; bothered by something persistent.
ช่าง
chang — How; so; an intensifier expressing strong feeling.
วางท่าทาง
wang-tha-thang — To pose; to act in a pretentious manner.
เย่อหยิ่ง
yoe-ying — Arrogant; haughty; thinking oneself superior to others.
เหลือเกิน
luea-koen — Excessively; too much; beyond a reasonable amount.
พูดถึง
phut-thueng — To mention; to talk about; to refer to.
สัตว์ใบ้
sat-bai — Dumb animal; a creature that cannot speak.
กัน
kan — Together; each other; a reciprocal or collective particle.
ใบ้
bai — Mute; unable to speak; dumb.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →