← The Story of Doctor Dolittle

The Story of Doctor Dolittle — Page 19

English → Thai Full Text Level 3/10

[Illustration: "They used to sit in chairs on the lawn"]

[ภาพประกอบ: "พวกเขามักจะนั่งบนเก้าอี้ในสนามหญ้า"]

And often even after they got well, they did not want to go away—they liked the Doctor and his house so much.

และบ่อยครั้งแม้หลังจากที่พวกเขาหายดีแล้ว พวกเขาก็ไม่อยากจากไป เพราะพวกเขาชื่นชอบหมอและบ้านของเขามากนัก

And he never had the heart to refuse them when they asked if they could stay with him.

และเขาก็ไม่เคยมีใจที่จะปฏิเสธพวกเขาเลย เมื่อพวกเขาขอว่าจะพักอยู่กับเขาได้ไหม

So in this way he went on getting more and more pets.

ดังนั้นด้วยวิธีนี้เขาจึงมีสัตว์เลี้ยงเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ

Once when he was sitting on his garden wall, smoking a pipe in the evening, an Italian organ-grinder came round with a monkey on a string.

ครั้งหนึ่งขณะที่เขากำลังนั่งอยู่บนกำแพงสวน สูบไปป์ยามเย็น นักเล่นออร์แกนชาวอิตาเลียนคนหนึ่งก็เดินมาพร้อมกับลิงที่ผูกเชือกไว้

The Doctor saw at once that the monkey's collar was too tight and that he was dirty and unhappy.

หมอเห็นได้ทันทีว่าปลอกคอของลิงนั้นรัดแน่นเกินไป และลิงตัวนั้นก็สกปรกและไม่มีความสุข

So he took the monkey away from the Italian, gave the man a shilling and told him to go.

เขาจึงนำลิงไปจากชาวอิตาเลียน ให้เงินชิลลิงแก่ชายคนนั้น และบอกให้เขาไป

The organ-grinder got awfully angry and said that he wanted to keep the monkey.

นักเล่นออร์แกนโกรธมากและบอกว่าเขาต้องการเก็บลิงไว้

But the Doctor told him that if he didn't go away he would punch him on the nose.

แต่หมอบอกเขาว่าถ้าเขาไม่ยอมไป หมอจะต่อยจมูกเขา

John Dolittle was a strong man, though he wasn't very tall.

จอห์น ดูลิตเติ้ล เป็นชายที่แข็งแกร่ง แม้ว่าเขาจะไม่ได้สูงมากนัก

So the Italian went away saying rude things and the monkey stayed with Doctor Dolittle and had a good home.

ชาวอิตาเลียนจึงจากไปพร้อมกับพูดจาหยาบคาย และลิงก็อยู่กับหมอดูลิตเติ้ลและมีบ้านที่ดี

The other animals in the house called him "Chee-Chee"—which is a common word in monkey-language, meaning "ginger."

สัตว์ตัวอื่นๆ ในบ้านเรียกเขาว่า "ชี-ชี" ซึ่งเป็นคำธรรมดาในภาษาลิง หมายความว่า "ขิง"

And another time, when the circus came to Puddleby, the crocodile who had a bad toothache escaped at night and came into the Doctor's garden.

และในอีกครั้งหนึ่ง เมื่อละครสัตว์มาถึงพัดเดิลบี จระเข้ที่มีอาการปวดฟันอย่างหนักได้หนีออกมาในตอนกลางคืนและเข้ามาในสวนของหมอ

The Doctor talked to him in crocodile-language and took him into the house and made his tooth better.

หมอพูดคุยกับมันในภาษาจระเข้ และพาเข้าบ้านและรักษาฟันของมันให้หายดี

Vocabulary

ภาพประกอบ
phâap prà-kòp — Illustration or accompanying image in a text
พวกเขา
phûak khǎo — They; referring to a group of people
มัก
mák — Usually; tends to; often does something
จะ
jà — Will; future tense marker in Thai
นั่ง
nâng — To sit down; to be seated
บน
bon — On; on top of; above a surface
เก้าอี้
kâo-îi — Chair; a seat with a backrest
ใน
nai — In; inside; within a place or thing
สนามหญ้า
sà-nǎam yâa — Lawn; grassy outdoor area around a building
และ
láe — And; connecting words, phrases, or clauses
บ่อยครั้ง
bòi kráng — Frequently; many times; on many occasions
แม้
máe — Even though; despite; although something is true
หลังจาก
lǎng jàak — After; following a particular event or time
ที่
thîi — That; which; at; relative pronoun or preposition
หายดี
hǎai dii — To recover; to be well again after illness
แล้ว
láaeo — Already; then; indicates completed action
ก็
gôr — Also; then; connective particle in sentences
ไม่
mâi — Not; negation particle used before verbs
อยาก
yàak — To want; to desire to do something
จากไป
jàak pai — To leave; to go away from a place
เพราะ
phró — Because; since; giving a reason or cause
ชื่นชอบ
chûen chôp — To like; to be fond of something
หมอ
mǒr — Doctor; physician; medical professional
บ้าน
bâan — House; home; place where one lives
ของ
khǒng — Of; belonging to; possession particle
เขา
khǎo — He; she; him; her; third person pronoun
มาก
mâak — Very; a lot; much; many; to a great degree
นัก
nák — Very; intensifier used after negatives
ไม่เคย
mâi khoei — Never; have never done something before
มี
mii — To have; there is; there are
ใจ
jai — Heart; mind; feelings; inner spirit
ปฏิเสธ
pà-tì-sèet — To refuse; to deny; to reject a request
เลย
loei — At all; ever; past; emphasizing particle
เมื่อ
mûea — When; at the time that something happened
ขอ
khǒr — To ask for; to request; to beg politely
ว่า
wâa — That; to say; quotative or complementizer particle
พัก
phák — To rest; to stay temporarily; to take a break
อยู่
yùu — To be; to stay; to live somewhere
กับ
gàp — With; together with; and (linking nouns)
ได้
dâai — Can; able to; to get; to obtain
ไหม
mǎi — Question particle for yes/no questions
ดังนั้น
dang nán — Therefore; so; thus; as a result
ด้วย
dûay — Also; too; with; by means of
วิธีนี้
wí-thii níi — This way; this method; in this manner
จึง
jueng — Therefore; so; consequently; as a result
สัตว์เลี้ยง
sàt líiang — Pet; domesticated animal kept at home
เพิ่มขึ้น
phôem khûen — To increase; to grow; to become more
เรื่อยๆ
rûeai rûeai — Continuously; gradually; on and on
ครั้งหนึ่ง
kráng nùeng — Once; one time; on one particular occasion
ขณะ
khà-nà — While; during; at the moment of something
กำลัง
gam-lang — Currently doing; progressive aspect marker
กำแพง
gam-phaeng — Wall; a solid vertical structure or barrier
สวน
sǔan — Garden; park; an outdoor cultivated area
สูบ
sùup — To smoke; to puff; to inhale through pipe
ไปป์
paip — Pipe; a tube used for smoking tobacco
ยาม
yaam — During; at the time of; period of time
เย็น
yen — Evening; cool; late afternoon or early evening
ชาว
chaao — People of; native of; citizen of a place
อิตาเลียน
ì-taa-lian — Italian; person or thing from Italy
คนหนึ่ง
khon nùeng — One person; a certain person; someone
เดิน
dooen — To walk; to move on foot
มา
maa — To come; to arrive; directional particle toward speaker
พร้อมกับ
phróm gàp — Together with; accompanied by; along with
ลิง
ling — Monkey; a primate animal
ผูก
phùuk — To tie; to bind; to fasten with rope
เชือก
chûeak — Rope; cord; string used for tying
ไว้
wái — To keep; to place; to retain for future use
เห็น
hěn — To see; to notice; to observe visually
ทันที
than-thii — Immediately; at once; right away
ปลอกคอ
plòok khor — Collar; band worn around an animal's neck
นั้น
nán — That; those; referring to something mentioned
รัด
rát — To tighten; to bind tightly around something
แน่น
nâen — Tight; firm; securely fastened; not loose
เกินไป
gooen pai — Too much; excessively; beyond what is appropriate
ตัวนั้น
tua nán — That one; referring to that particular animal
สกปรก
sòk-gà-pròk — Dirty; filthy; unclean; not washed
ไม่มี
mâi mii — To not have; there is no; lacking something
ความสุข
khwaam sùk — Happiness; joy; state of being content
นำ
nam — To lead; to bring; to take along
ไป
pai — To go; away; directional particle away from speaker
จาก
jàak — From; away from; departing a place
ให้
hâi — To give; to allow; for; causative marker
เงิน
ngoen — Money; silver; currency used for payment
แก่
gàe — To; for; giving to an older person
ชาย
chaai — Man; male person; adult male
คนนั้น
khon nán — That person; that man or woman mentioned
บอก
bòk — To tell; to say; to inform someone
โกรธ
gròot — Angry; furious; feeling strong displeasure
ต้องการ
tông gaan — To want; to need; to require something
เก็บ
gèp — To keep; to collect; to store something away
แต่
tàe — But; however; yet; showing contrast
ถ้า
thâa — If; in the case that; conditional conjunction
ยอม
yom — To agree; to accept; to give in; to yield
ต่อย
tòi — To punch; to hit with a fist
จมูก
jà-mùuk — Nose; the facial organ for smelling and breathing
เป็น
pen — To be; to have a condition; am/is/are
แข็งแกร่ง
khǎeng grâeng — Strong; tough; physically powerful and sturdy
แม้ว่า
máe wâa — Even though; although; despite the fact that
ไม่ได้
mâi dâai — Did not; could not; negates past or ability
สูง
sǔung — Tall; high; elevated in height
พูดจา
phûut jaa — To speak; to talk; manner of speaking
หยาบคาย
yàap khaai — Rude; crude; vulgar; coarse in speech or manner
ดี
dii — Good; nice; well; of high quality
สัตว์
sàt — Animal; living creature that is not a plant
ตัวอื่นๆ
tua ùen ùen — Other ones; other animals; the rest of them
เรียก
rîak — To call; to name; to summon someone
ซึ่ง
sûeng — Which; that; relative pronoun linking clauses
คำ
kham — Word; syllable; unit of language or speech
ธรรมดา
tham-má-daa — Ordinary; normal; common; nothing special
ภาษา
phaa-sǎa — Language; tongue; system of human communication
หมายความว่า
mǎai khwaam wâa — To mean; to signify; to have the meaning
ขิง
khing — Ginger; a spicy root used in cooking
อีก
ìik — Again; another; more; additionally
ละครสัตว์
lá-khon sàt — Circus; performance show featuring animals and acrobats
ถึง
thǔeng — To reach; until; to; arriving at a place
จระเข้
jor-rá-khêe — Crocodile; large reptile living near water
อาการ
aa-gaan — Symptom; condition; sign of illness
ปวดฟัน
pùat fan — Toothache; pain in one or more teeth
อย่าง
yàang — In a manner; kind of; type; like
หนัก
nàk — Heavy; severe; serious; not light
หนี
nǐi — To flee; to run away; to escape from
ออกมา
òk maa — To come out; to emerge from inside
ตอน
ton — During; episode; period; part of time
กลางคืน
glaang khuuen — Night; nighttime; the dark hours of day
เข้ามา
khâo maa — To come in; to enter; to come inside
พูดคุย
phûut khui — To chat; to converse; to talk with someone
มัน
man — It; referring to an animal or thing
พา
phaa — To take someone along; to lead; to bring
เข้า
khâo — To enter; into; inward direction
รักษา
rák-sǎa — To treat; to cure; to heal a patient
ฟัน
fan — Tooth; teeth; hard structures used for chewing
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →