The Story of Doctor Dolittle — Page 28
"You will get used to the life after a while." And she went back up the stairs of the ship, humming this song to herself,
"เธอจะชินกับชีวิตนี้ในไม่ช้า" แล้วเธอก็เดินกลับขึ้นบันไดของเรือ ฮัมเพลงนี้ให้ตัวเองฟัง
I've seen the Black Sea and the Red Sea; I rounded the Isle of Wight; I discovered the Yellow River, And the Orange too—by night. Now Greenland drops behind again, And I sail the ocean Blue. I'm tired of all these colors, Jane, So I'm coming back to you.
ฉันเคยเห็นทะเลดำและทะเลแดง ฉันอ้อมเกาะไวท์มาแล้ว ฉันค้นพบแม่น้ำเหลือง และแม่น้ำออเรนจ์ด้วย—ในยามค่ำคืน บัดนี้กรีนแลนด์ลอยห่างออกไปอีกครั้ง และฉันแล่นเรืออยู่กลางมหาสมุทรสีน้ำเงิน ฉันเบื่อสีสันทั้งหลายเหล่านี้แล้ว เจน ดังนั้นฉันจึงกลับมาหาเธอ
They were just going to start on their journey, when the Doctor said he would have to go back and ask the sailor the way to Africa.
พวกเขากำลังจะเริ่มต้นการเดินทาง เมื่อหมอบอกว่าเขาต้องกลับไปถามกะลาสีเรือถึงเส้นทางไปยังแอฟริกา
But the swallow said she had been to that country many times and would show them how to get there.
แต่นางนวลกลืนบอกว่าเธอเคยไปยังประเทศนั้นหลายครั้งแล้วและจะแสดงให้พวกเขาเห็นวิธีไปถึงที่นั่น
So the Doctor told Chee-Chee to pull up the anchor and the voyage began.
ดังนั้นหมอจึงบอกให้ชี-ชีดึงสมอขึ้น และการเดินทางก็เริ่มต้นขึ้น
THE FIFTH CHAPTER — THE GREAT JOURNEY
บทที่ห้า — การเดินทางอันยิ่งใหญ่
NOW for six whole weeks they went sailing on and on, over the rolling sea, following the swallow who flew before the ship to show them the way.
บัดนี้เป็นเวลาหกสัปดาห์เต็มที่พวกเขาแล่นเรือต่อไปเรื่อยๆ ข้ามทะเลที่ซัดสาด ติดตามนางนวลกลืนที่บินนำหน้าเรือเพื่อนำทางพวกเขา
At night she carried a tiny lantern, so they should not miss her in the dark; and the people on the other ships that passed said that the light must be a shooting star.
ในยามค่ำคืนเธอพกโคมไฟเล็กๆ ไว้ เพื่อให้พวกเขาไม่พลาดเธอในความมืด และผู้คนบนเรือลำอื่นที่แล่นผ่านมาต่างบอกว่าแสงนั้นต้องเป็นดาวตก
As they sailed further and further into the South, it got warmer and warmer.
เมื่อพวกเขาแล่นเรือลึกเข้าไปในทิศใต้มากขึ้นเรื่อยๆ อากาศก็ยิ่งร้อนขึ้นเรื่อยๆ
Polynesia, Chee-Chee and the crocodile enjoyed the hot sun no end.
โพลีนีเซีย ชี-ชี และจระเข้ต่างสนุกสนานกับแสงแดดร้อนๆ อย่างไม่รู้จบ
They ran about laughing and looking over the side of the ship to see if they could see Africa yet.
พวกเขาวิ่งเล่นหัวเราะและมองออกไปนอกกราบเรือเพื่อดูว่าพวกเขาจะมองเห็นแอฟริกาได้แล้วหรือยัง
Vocabulary
- เธอ
- thoe — You or she, second/third person pronoun
- จะ
- ja — Will, indicating future tense or intention
- ชิน
- chin — To be accustomed or used to something
- กับ
- gap — With, and, or together with
- ชีวิต
- chi-wit — Life, existence, or one's living experience
- นี้
- ni — This, referring to something nearby
- ใน
- nai — In, inside, within a place or time
- ไม่
- mai — Not, negation particle used before verbs
- ช้า
- cha — Slow, not fast in movement or pace
- แล้ว
- laeo — Already, then, or indicating completed action
- ก็
- ko — Also, then, or connecting clauses softly
- เดิน
- doen — To walk, move on foot
- กลับ
- glap — To return, go back to a place
- ขึ้น
- khuen — To go up, rise, or increase
- บันได
- ban-dai — Stairs, staircase, or ladder
- ของ
- khong — Of, belonging to, possessive particle
- เรือ
- ruea — Boat or ship used on water
- ฮัม
- ham — To hum, make a continuous musical sound
- เพลง
- phleng — Song or music piece
- ให้
- hai — To give, for, or causing someone to do
- ตัวเอง
- tua-eng — Oneself, by yourself, referring to self
- ฟัง
- fang — To listen, pay attention with ears
- ฉัน
- chan — I or me, first person pronoun informal
- เคย
- khoei — To have ever done something before
- เห็น
- hen — To see, perceive visually
- และ
- lae — And, connecting words or clauses together
- อ้อม
- om — To go around, detour, or curve around
- เกาะ
- ko — Island, land surrounded by water
- มา
- ma — To come, move toward the speaker
- ค้นพบ
- khon-phop — To discover, find something previously unknown
- แม่น้ำ
- mae-nam — River, large flowing body of water
- เหลือง
- lueang — Yellow, the color yellow
- ด้วย
- duai — Also, too, with, or by means of
- ยาม
- yam — At a time of, a period or watch period
- ค่ำคืน
- kham-khuen — Night, the evening and nighttime hours
- บัดนี้
- bat-ni — Now, at this present moment, currently
- ลอย
- loi — To float, drift on water or air
- ห่าง
- hang — Far, distant, away from something
- ออก
- ok — To go out, exit, or away from
- ไป
- pai — To go, move away from the speaker
- อีก
- ik — More, again, another, additionally
- ครั้ง
- khrang — Time, instance, occurrence of an action
- แล่นเรือ
- laen-ruea — To sail a boat or ship
- อยู่
- yu — To be, stay, or exist somewhere
- กลาง
- klang — Middle, center, in the midst of
- มหาสมุทร
- ma-ha-sa-mut — Ocean, a vast body of saltwater
- สี
- si — Color, or the number four
- น้ำเงิน
- nam-ngoen — Blue, the color blue
- เบื่อ
- buea — Bored, tired of, or fed up with
- สีสัน
- si-san — Colors, variety of hues and shades
- ทั้งหลาย
- thang-lai — All, all kinds of, various things
- เหล่านี้
- lao-ni — These, referring to a group of things
- ดังนั้น
- dang-nan — Therefore, so, as a result of that
- จึง
- jueng — So, therefore, then as a consequence
- หา
- ha — To look for, search, or find
- พวกเขา
- phuak-khao — They, them, a group of people
- กำลัง
- gam-lang — Currently doing, in the process of
- เริ่มต้น
- roem-ton — To begin, start something from the beginning
- การ
- kan — Nominalizer, turning verbs into abstract nouns
- เดินทาง
- doen-thang — To travel, journey from place to place
- เมื่อ
- muea — When, at the time that something happened
- หมอ
- mo — Doctor, physician, or medical professional
- บอก
- bok — To tell, say, or inform someone
- ว่า
- wa — That, introducing a quote or clause
- เขา
- khao — He, she, him, her, third person
- ต้อง
- tong — Must, have to, need to do
- ถาม
- tham — To ask, pose a question to someone
- กะลาสีเรือ
- ga-la-si-ruea — Sailor, a person who works on ships
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at, until
- เส้นทาง
- sen-thang — Route, path, or way to travel
- ยัง
- yang — Still, yet, or also additionally
- แต่
- tae — But, however, yet, contrasting conjunction
- นาง
- nang — Mrs., woman, or female title prefix
- ประเทศ
- pra-thet — Country, nation, a sovereign state
- นั้น
- nan — That, referring to something at a distance
- หลาย
- lai — Many, several, a large number of
- แสดง
- sa-daeng — To show, demonstrate, or perform
- วิธี
- wi-thi — Method, way, or means of doing
- ที่
- thi — At, which, that, place marker particle
- นั่น
- nan — That thing over there, that one
- ดึง
- dueng — To pull, drag, or tug something
- สมอ
- sa-mo — Anchor, heavy device to hold a ship
- บท
- bot — Chapter, lesson, or role in a play
- ห้า
- ha — Five, the number 5
- อัน
- an — Classifier for small objects or things
- ยิ่งใหญ่
- ying-yai — Great, magnificent, grand in scale
- เป็น
- pen — To be, to exist as something
- เวลา
- we-la — Time, a period or moment in time
- หก
- hok — Six, the number 6
- สัปดาห์
- sap-da — Week, a period of seven days
- เต็ม
- tem — Full, complete, filled to capacity
- ต่อ
- to — Per, next, continue, or connect to
- เรื่อยๆ
- rueai-rueai — Continuously, on and on, without stopping
- ข้าม
- kham — To cross, go over to the other side
- ทะเล
- tha-le — Sea, large body of saltwater
- ซัดสาด
- sat-sat — To splash, surge, or toss about violently
- ติดตาม
- tit-tam — To follow, track, or keep up with
- บิน
- bin — To fly, move through the air
- นำหน้า
- nam-na — To lead ahead, go in front of
- เพื่อ
- phuea — In order to, for the purpose of
- นำทาง
- nam-thang — To navigate, guide along a route
- พก
- phok — To carry, bring along on one's person
- โคมไฟ
- khom-fai — Lamp, a device that provides light
- เล็กๆ
- lek-lek — Small, tiny, little in size
- ไว้
- wai — To keep, hold, or set aside for
- พลาด
- phlat — To miss, make an error, fail to catch
- ความมืด
- khwam-muet — Darkness, the absence of light
- ผู้คน
- phu-khon — People, persons, human beings in general
- บน
- bon — On, above, on top of something
- ลำ
- lam — Classifier for boats, aircraft, or cylindrical objects
- อื่น
- uen — Other, another, different from this one
- แล่น
- laen — To sail, glide, or move swiftly
- ผ่าน
- phan — To pass through or by something
- ต่าง
- tang — Different, various, or foreign
- แสง
- saeng — Light, rays of light or brightness
- ดาวตก
- dao-tok — Shooting star, a meteor streaking across sky
- ลึก
- luek — Deep, profound, far below the surface
- เข้า
- khao — To enter, go into, inside
- ทิศ
- thit — Direction, cardinal direction like north or south
- ใต้
- tai — South, below, underneath something
- มาก
- mak — Many, much, a lot, very
- อากาศ
- a-kat — Weather, air, or the atmosphere
- ยิ่ง
- ying — Even more, increasingly, to a greater degree
- ร้อน
- ron — Hot, having a high temperature
- จระเข้
- jo-ra-khe — Crocodile, large reptile living near water
- สนุกสนาน
- sa-nuk-sa-nan — Fun, enjoyable, entertaining and lively
- แสงแดด
- saeng-daet — Sunlight, light from the sun
- ร้อนๆ
- ron-ron — Very hot, scorchingly warm repeatedly described
- อย่าง
- yang — Like, as, in the manner of
- วิ่ง
- wing — To run, move quickly on foot
- เล่น
- len — To play, engage in fun activity
- หัวเราะ
- hua-ro — To laugh, express amusement with laughter
- มอง
- mong — To look, gaze at something
- นอก
- nok — Outside, exterior, beyond a boundary
- กราบ
- krap — Side of a ship's hull, or to prostrate
- ดู
- du — To watch, look at, observe something
- มองเห็น
- mong-hen — To see, be able to visually perceive
- ได้
- dai — Can, able to, or have done something
- หรือ
- rue — Or, a question particle expecting yes/no
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →