← The Story of Doctor Dolittle

The Story of Doctor Dolittle — Page 34

English → Thai Full Text Level 3/10

When the Doctor had come up to the palace the King asked him his business; and the Doctor told him why he had come to Africa.

เมื่อหมอเดินทางมาถึงพระราชวัง พระราชาทรงถามว่าเขามาทำธุระอะไร และหมอก็บอกพระองค์ว่าทำไมเขาจึงมาแอฟริกา

"You may not travel through my lands," said the King. "Many years ago a white man came to these shores; and I was very kind to him. But after he had dug holes in the ground to get the gold, and killed all the elephants to get their ivory tusks, he went away secretly in his ship— without so much as saying 'Thank you.' Never again shall a white man travel through the lands of Jolliginki."

"เจ้าจะเดินทางผ่านแผ่นดินของเราไม่ได้" พระราชาตรัส "หลายปีก่อน ชายผิวขาวคนหนึ่งมาถึงชายฝั่งเหล่านี้ และเราก็ใจดีกับเขามาก แต่หลังจากที่เขาขุดหลุมในดินเพื่อเอาทองคำ และฆ่าช้างทั้งหมดเพื่อเอางาของมัน เขาก็แอบหนีไปกับเรือของเขา โดยไม่ได้กล่าวคำขอบคุณแม้แต่น้อย จะไม่มีวันให้ชายผิวขาวเดินทางผ่านแผ่นดินของโจลลิกินกิอีกแล้ว"

[Illustration: "And Queen Ermintrude was asleep"]

[ภาพประกอบ: "และพระราชินีเออร์มินทรูดกำลังบรรทมหลับอยู่"]

Then the King turned to some of the black men who were standing near and said, "Take away this medicine-man—with all his animals, and lock them up in my strongest prison."

จากนั้นพระราชาทรงหันไปหาชายผิวดำบางคนที่ยืนอยู่ใกล้ๆ แล้วตรัสว่า "พาหมอยาคนนี้ออกไปพร้อมกับสัตว์ทั้งหมดของเขา และขังพวกเขาไว้ในคุกที่แข็งแกร่งที่สุดของเรา"

So six of the black men led the Doctor and all his pets away and shut them up in a stone dungeon. The dungeon had only one little window, high up in the wall, with bars in it; and the door was strong and thick.

ดังนั้นชายผิวดำหกคนจึงนำหมอและสัตว์เลี้ยงทั้งหมดของเขาไปและขังพวกเขาไว้ในคุกใต้ดินที่ก่อด้วยหิน คุกใต้ดินนั้นมีหน้าต่างเล็กๆ เพียงบานเดียว อยู่สูงบนกำแพง มีลูกกรงกั้น และประตูก็แข็งแรงและหนามาก

Then they all grew very sad; and Gub-Gub, the pig, began to cry. But Chee-Chee said he would spank him if he didn't stop that horrible noise; and he kept quiet.

จากนั้นพวกเขาทั้งหมดก็เศร้าโศกมาก และกับกับ หมูน้อย ก็เริ่มร้องไห้ แต่ชีชีบอกว่าจะตบก้นเขาถ้าเขาไม่หยุดส่งเสียงน่าเกลียดนั้น และเขาก็เงียบลง

"Are we all here?" asked the Doctor, after he had got used to the dim light.

"พวกเราอยู่ครบกันไหม" หมอถาม หลังจากที่เขาชินกับแสงสลัวแล้ว

"Yes, I think so," said the duck and started to count them.

"ใช่ ฉันคิดว่าครบนะ" เป็ดพูดและเริ่มนับพวกเขา

"Where's Polynesia?

"โพลีนีเซียอยู่ที่ไหน

Vocabulary

เมื่อ
mûea — when; at the time that something occurred
หมอ
mǎw — doctor; medical professional
เดินทาง
dooen taang — to travel; to make a journey
มา
maa — to come; to arrive at a place
ถึง
thǔeng — to reach; to arrive at a destination
พระราชวัง
phrá râat-cha-wang — royal palace; king's official residence
พระราชา
phrá raa-chaa — king; royal male monarch
ทรง
song — royal verb prefix; to perform a royal action
ถาม
thǎam — to ask; to pose a question to someone
ว่า
wâa — that; used to introduce reported speech
เขา
khǎo — he, she, they; third-person pronoun
ทำ
tham — to do; to make; to perform an action
ธุระ
thú-rá — business; errand; personal matter to handle
อะไร
à-rai — what; used to ask about something unknown
และ
láe — and; conjunction connecting words or clauses
ก็
gâw — also; then; particle indicating logical sequence
บอก
bàawk — to tell; to inform someone of something
พระองค์
phrá-ong — royal pronoun for king or queen
ทำไม
tham-mai — why; asking for reason or cause
จึง
jueng — therefore; so; consequently indicating result
เจ้า
jâo — you; lord; a pronoun or title of respect
จะ
jà — will; future tense marker in Thai
ผ่าน
phàan — to pass through; to go across something
แผ่นดิน
phàen-din — land; territory; the ground or earth
ของ
khǎawng — of; belonging to; possessive particle
เรา
rao — we; us; first-person plural pronoun
ไม่ได้
mâi dâai — cannot; did not; unable to do something
ตรัส
trât — to speak; royal word for speaking
หลาย
lǎai — many; several; more than a few
ปี
pii — year; a unit of time measurement
ก่อน
gàawn — before; prior to a time or event
ชาย
chaai — man; male person
ผิวขาว
phǐu khǎao — white-skinned; having light-colored skin
คน
khon — person; people; human being
หนึ่ง
nùeng — one; the number one
ชายฝั่ง
chaai-fàng — coast; shoreline; edge of the sea
เหล่า
lào — these; those; plural marker for groups
นี้
níi — this; referring to something nearby
ใจดี
jai-dii — kind; good-hearted; having a generous nature
กับ
gàp — with; and; together with someone
มาก
mâak — very; a lot; much; in great quantity
แต่
tàe — but; however; conjunction showing contrast
หลัง
lǎng — after; behind; back of something
จาก
jàak — from; away from a place or time
ที่
thîi — at; place; relative pronoun marker
ขุด
khùt — to dig; to excavate the ground
หลุม
lǔm — hole; pit; hollow in the ground
ใน
nai — in; inside; within a place
ดิน
din — soil; earth; ground material
เพื่อ
phûea — in order to; for the purpose of
เอา
ao — to take; to get; to obtain something
ทองคำ
thaawng-kham — gold; the precious yellow metal
ฆ่า
khâa — to kill; to cause death of a being
ช้าง
cháang — elephant; large grey animal of Asia
ทั้งหมด
tháng-mòt — all; everything; the entire amount
งา
ngaa — ivory; tusk of an elephant
มัน
man — it; they; third-person non-human pronoun
แอบ
àep — to sneak; to do something secretly
หนี
nǐi — to flee; to run away from something
ไป
pai — to go; to move away from here
เรือ
ruea — boat; ship; watercraft for travel
โดย
dooi — by; via; through a means or method
กล่าว
glàao — to say; to state; formal speech verb
คำ
kham — word; a unit of spoken or written language
ขอบคุณ
khàawp-khun — thank you; expression of gratitude
แม้แต่น้อย
máe-tàe-náawy — not even a little; not at all
ไม่มี
mâi mii — there is none; to not have something
วัน
wan — day; a 24-hour period of time
ให้
hâi — to give; to allow; causative verb marker
อีก
ìik — again; more; another; additionally
แล้ว
láew — already; then; past completion marker
ภาพประกอบ
phâap-prà-gàawp — illustration; image accompanying a text
พระราชินี
phrá-raa-chí-nii — queen; female royal monarch
กำลัง
gam-lang — currently; in the process of doing something
บรรทม
ban-thom — to sleep; royal word for sleeping
หลับ
làp — to sleep; to be asleep
อยู่
yùu — to be; to stay; continuous action marker
จากนั้น
jàak-nán — after that; then; following that moment
หัน
hǎn — to turn; to face a different direction
หา
hǎa — to look for; to seek; to find
ผิวดำ
phǐu-dam — dark-skinned; having dark-colored skin
บาง
baang — some; thin; a few of something
ยืน
yuuen — to stand; to be in a standing position
ใกล้ๆ
glâi-glâi — nearby; close by; in the near vicinity
พา
phaa — to lead; to bring; to take someone along
หมอยา
mǎw-yaa — medicine man; traditional healer or herbalist
ออก
àawk — to exit; to go out; to leave a place
พร้อม
phráawm — ready; together with; prepared for action
สัตว์
sàt — animal; living creature other than human
ขัง
khǎng — to cage; to confine; to lock up
พวก
phûak — group; bunch; them; plural marker
ไว้
wái — to keep; to place; to retain for later
คุก
khúk — prison; jail; place of confinement
แข็งแกร่ง
khǎeng-gràeng — strong; tough; physically powerful
ที่สุด
thîi-sùt — most; the superlative degree of an adjective
ดังนั้น
dang-nán — therefore; so; as a result of that
หก
hòk — six; the number six
นำ
nam — to lead; to bring; to guide somewhere
สัตว์เลี้ยง
sàt-líang — pet; domesticated animal kept at home
ใต้ดิน
tâi-din — underground; beneath the surface of earth
ก่อ
gàaw — to build; to construct; to cause something
ด้วย
dûay — also; with; too; together using something
หิน
hǐn — rock; stone; hard mineral material
นั้น
nán — that; referring to something over there
มี
mii — to have; there is; to possess something
หน้าต่าง
nâa-tàang — window; opening in a wall for light
เล็กๆ
lék-lék — very small; tiny; diminutive in size
เพียง
phiang — only; merely; just a small amount
บาน
baan — pane; panel; classifier for windows or doors
เดียว
diao — single; alone; only one of something
สูง
sǔung — tall; high; elevated in position
บน
bon — on; above; on top of a surface
กำแพง
gam-phaeng — wall; a solid vertical barrier structure
ลูกกรง
lûuk-grong — bars; iron grating over a window or cage
กั้น
gân — to partition; to block; to separate spaces
ประตู
prà-tuu — door; gate; entrance to a room
แข็งแรง
khǎeng-raeng — strong; sturdy; physically robust and solid
หนา
nǎa — thick; not thin; of great depth
เศร้าโศก
sâo-sòok — sorrowful; deeply sad and grief-stricken
หมู
mǔu — pig; pork; common farm animal
น้อย
náawy — little; few; small in amount
เริ่ม
rôoem — to begin; to start doing something
ร้องไห้
ráawng-hâi — to cry; to weep; to shed tears
ตบ
tòp — to slap; to pat; to hit with an open hand
ก้น
gôn — bottom; buttocks; rear end
ถ้า
thâa — if; a conditional conjunction word
ไม่
mâi — no; not; negation word in Thai
หยุด
yùt — to stop; to cease an action or movement
ส่งเสียง
sòng-sǐiang — to make noise; to produce a sound
น่าเกลียด
nâa-glìat — ugly; unpleasant in appearance or manner
เงียบ
ngîap — quiet; silent; making no noise at all
ลง
long — down; to descend; to go downward
ครบ
khróp — complete; full; having all required parts
กัน
gan — together; each other; mutual action marker
ไหม
mǎi — question particle at end of yes/no questions
ชิน
chin — accustomed to; used to; familiar with something
แสง
sǎeng — light; ray; brightness from a source
สลัว
sà-lùa — dim; faint; not very bright light
ใช่
châi — yes; correct; that is right
ฉัน
chǎn — I; me; first-person pronoun informal
คิด
khít — to think; to consider; to have a thought
นะ
ná — softening particle; seeking agreement or confirmation
เป็ด
pèt — duck; common water bird
พูด
phûut — to speak; to talk; to say something
นับ
náp — to count; to number; to tally things
ไหน
nǎi — where; which; asking about a location or choice
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →