The Story of Doctor Dolittle — Page 35
" asked the crocodile. "She isn't here."
จระเข้ถามว่า "เธอไม่ได้อยู่ที่นี่"
"Are you sure?" said the Doctor. "Look again. Polynesia! Polynesia! Where are you?"
"แน่ใจหรือ?" หมอพูด "มองอีกครั้งสิ โพลีนีเซีย! โพลีนีเซีย! เธออยู่ที่ไหน?"
"I suppose she escaped," grumbled the crocodile. "Well, that's just like her!—Sneaked off into the jungle as soon as her friends got into trouble."
"ฉันเดาว่าเธอหนีไปแล้ว" จระเข้บ่น "ก็ นั่นแหละ เป็นแบบที่เธอทำ!—แอบหนีเข้าป่าทันทีที่เพื่อนๆ ของเธอเริ่มมีปัญหา"
"I'm not that kind of a bird," said the parrot, climbing out of the pocket in the tail of the Doctor's coat.
"ฉันไม่ใช่นกประเภทนั้น" นกแก้วพูด ขณะปีนออกมาจากกระเป๋าที่ชายเสื้อโค้ตของหมอ
"You see, I'm small enough to get through the bars of that window; and I was afraid they would put me in a cage instead.
"คุณเห็นไหม ฉันตัวเล็กพอที่จะลอดผ่านลูกกรงของหน้าต่างนั้นได้ และฉันกลัวว่าพวกเขาจะเอาฉันใส่กรงแทน
So while the King was busy talking, I hid in the Doctor's pocket—and here I am!
ดังนั้น ขณะที่กษัตริย์กำลังยุ่งอยู่กับการพูดคุย ฉันจึงซ่อนตัวอยู่ในกระเป๋าของหมอ—และนี่ไงฉันอยู่ที่นี่!
That's what you call a 'ruse,'" she said, smoothing down her feathers with her beak.
นั่นแหละที่เรียกว่า 'กลอุบาย'" เธอพูด พลางใช้จะงอยปากลูบขนของตัวเองให้เรียบ
"Good Gracious!" cried the Doctor. "You're lucky I didn't sit on you."
"맙소사!" หมอร้องขึ้น "โชคดีนะที่ฉันไม่ได้นั่งทับเธอ"
"Now listen," said Polynesia, "to-night, as soon as it gets dark, I am going to creep through the bars of that window and fly over to the palace.
"ฟังนะ" โพลีนีเซียพูด "คืนนี้ ทันทีที่มืดลง ฉันจะแอบลอดผ่านลูกกรงของหน้าต่างนั้นแล้วบินไปยังพระราชวัง
And then—you'll see—I'll soon find a way to make the King let us all out of prison."
และแล้ว—คุณจะเห็นเอง—ฉันจะหาทางทำให้กษัตริย์ปล่อยพวกเราทุกคนออกจากคุกได้ในไม่ช้า"
"Oh, what can _you_ do?" said Gub-Gub, turning up his nose and beginning to cry again. "You're only a bird!"
"โอ้ _เธอ_ จะทำอะไรได้?" กับกับพูด พลางยกจมูกขึ้นและเริ่มร้องไห้อีกครั้ง "เธอเป็นแค่นกเท่านั้น!"
"Quite true," said the parrot. "But do not forget that although I am only a bird, _I can talk like a man_—and I know these darkies.
"จริงทีเดียว" นกแก้วพูด "แต่อย่าลืมว่าถึงแม้ฉันจะเป็นแค่นก _ฉันพูดได้เหมือนมนุษย์_—และฉันรู้จักคนพวกนี้ดี
Vocabulary
- จระเข้
- jor-ra-khê — A large reptile living in water; crocodile
- ถาม
- thǎam — To ask a question of someone
- ว่า
- wâa — That; used to introduce a clause or quote
- เธอ
- thoe — She, her, or you (informal, often feminine)
- ไม่ได้
- mâi dâai — Did not; was not able to do something
- อยู่
- yùu — To be located; to stay or reside somewhere
- ที่นี่
- thîi nîi — Here; at this place or location
- แน่ใจ
- nâe jai — To be certain or sure about something
- หรือ
- rǔue — Or; used in questions or to give alternatives
- หมอ
- mǎaw — Doctor; a medical professional who treats patients
- พูด
- phûut — To speak or talk to someone
- มอง
- maawng — To look at or gaze at something
- อีกครั้ง
- ìik khráng — Again; one more time
- สิ
- sì — Particle urging action or adding mild emphasis
- ที่ไหน
- thîi nǎi — Where; asking about a location or place
- ฉัน
- chǎn — I; first-person pronoun used informally
- เดา
- dao — To guess or make a conjecture about something
- หนี
- nǐi — To flee or run away from something
- ไป
- pai — To go; moving away from the current location
- แล้ว
- láaeo — Already; indicates a completed action or event
- บ่น
- bòn — To complain or grumble about something repeatedly
- ก็
- gâaw — Also; then; a connecting or concessive particle
- นั่นแหละ
- nân làe — That's exactly it; precisely that thing
- เป็น
- pen — To be; indicates state, identity, or condition
- แบบ
- bàaep — Style, type, or manner of something
- ที่
- thîi — At; which; a place or relative pronoun marker
- ทำ
- tham — To do or make something
- แอบ
- àaep — To sneak or do something secretly and stealthily
- เข้า
- khâo — To enter or go into a place
- ป่า
- pàa — Forest or jungle; a wild wooded area
- ทันที
- than-thii — Immediately; right away without any delay
- เพื่อนๆ
- phûuean phûuean — Friends; a group of one's companions
- ของ
- khǎawng — Of; belonging to; possession marker particle
- เริ่ม
- rôem — To begin or start doing something
- มี
- mii — To have; there is or there are
- ปัญหา
- pan-hǎa — A problem or issue that needs resolving
- ไม่ใช่
- mâi châi — Is not; used to negate identity or type
- นก
- nók — Bird; a feathered flying animal
- ประเภท
- prà-phêet — Type, category, or kind of something
- นั้น
- nán — That; referring to something previously mentioned
- นกแก้ว
- nók kâaeo — Parrot; a colorful bird that can mimic speech
- ขณะ
- khà-nà — While; at the moment or time that something happens
- ปีน
- piin — To climb up something using hands and feet
- ออกมา
- àawk maa — To come out; to emerge from inside somewhere
- จาก
- jàak — From; indicating origin or starting point
- กระเป๋า
- grà-pǎo — Bag or pocket; a container for carrying items
- ชายเสื้อ
- chaai sûuea — Hem or edge of a shirt or coat
- โค้ต
- khóot — Coat; an outer garment worn over clothing
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun
- เห็น
- hěn — To see or notice something visually
- ไหม
- mǎi — Question particle at sentence end expecting yes/no
- ตัว
- tua — Body; classifier for animals and some objects
- เล็ก
- lék — Small; little in size
- พอ
- phaw — Enough; sufficient; just about adequate
- ที่จะ
- thîi jà — That will; enough to; infinitive marker phrase
- ลอด
- lâawt — To slip through or pass through a narrow space
- ผ่าน
- phàan — To pass through or go past something
- ลูกกรง
- lûuk grong — Bars or railings of a cage or window
- หน้าต่าง
- nâa tàang — Window; an opening in a wall with glass
- ได้
- dâai — Can; able to; indicates ability or achievement
- และ
- láe — And; connects words, phrases, or clauses
- กลัว
- gluua — To fear or be afraid of something
- พวกเขา
- phûuak khǎo — They; them; a group of other people
- จะ
- jà — Will; future tense marker or intention marker
- เอา
- ao — To take or get something; to want
- ใส่
- sài — To put into; to place something inside something else
- กรง
- grong — Cage; an enclosure made of bars for animals
- แทน
- thaaen — Instead; in place of; as a substitute for
- ดังนั้น
- dang nán — Therefore; so; as a result of that
- กษัตริย์
- gà-sàt — King; a male monarch who rules a kingdom
- กำลัง
- gam-lang — Currently; in the process of doing something
- ยุ่ง
- yûng — Busy; tangled; involved in many activities
- กับ
- gàp — With; together with; and (joining nouns)
- การ
- gaan — Act of; nominalizer for verbs and activities
- พูดคุย
- phûut khui — To chat or converse casually with someone
- จึง
- jueng — Therefore; so then; consequently
- ซ่อนตัว
- sâawn tua — To hide oneself; to conceal one's presence
- ใน
- nai — In; inside; within a place or container
- นี่
- nîi — This; here; referring to something nearby
- ไง
- ngai — Informal particle seeking confirmation or explanation
- เรียก
- rîiak — To call; to summon or name something
- กลอุบาย
- gon-ù-baai — A trick or scheme; a crafty deceptive plan
- พลาง
- phlaang — While doing simultaneously; at the same time
- ใช้
- cháai — To use or make use of something
- จะงอยปาก
- jà-ngaawi pàak — Beak; the hard projecting mouth of a bird
- ลูบ
- lûup — To stroke or gently rub a surface
- ขน
- khǒn — Feathers or fur; hair on animals or birds
- ตัวเอง
- tua eeng — Oneself; by one's own self
- ให้
- hâi — To give; to let; causative or benefactive marker
- เรียบ
- rîiap — Smooth; neat; flat and even in surface
- โอ้โห
- ôo hǒo — Wow; an exclamation of surprise or admiration
- ร้อง
- ráawng — To cry, shout, or sing out loudly
- ขึ้น
- khûen — Up; to rise or increase; directional upward marker
- โชคดี
- chôok dii — Good luck; fortunate; wishing someone good fortune
- นะ
- ná — Softening particle seeking agreement or mild emphasis
- นั่ง
- nâng — To sit down on a surface or seat
- ทับ
- tháp — On top of; to overlap or press upon something
- ฟัง
- fang — To listen to a sound or someone speaking
- คืนนี้
- khuuen níi — Tonight; this current night
- มืด
- mûuet — Dark; absence of light; nighttime darkness
- ลง
- long — Down; to descend or decrease; downward directional
- บิน
- bin — To fly through the air, as birds do
- ยัง
- yang — Still; yet; continuing state or action
- พระราชวัง
- phrá-râat-cha-wang — Royal palace; the official residence of a king
- เอง
- eeng — Oneself; by itself; emphasizes the subject's own action
- หา
- hǎa — To look for or search for something
- ทาง
- thaang — Way, path, or direction toward somewhere
- ทำให้
- tham hâi — To cause or make something happen
- ปล่อย
- plòi — To release or let go of something or someone
- พวกเรา
- phûuak rao — We; us; our group of people
- ทุกคน
- thúk khon — Everyone; all people without exception
- ออก
- àawk — To exit or come out from a place
- คุก
- khúk — Prison; jail where criminals are confined
- ไม่ช้า
- mâi cháa — Soon; before long; not taking much time
- โอ้
- ôo — Oh; an exclamation of realization or emotion
- อะไร
- à-rai — What; asking about an unspecified thing
- ยก
- yók — To lift or raise something upward
- จมูก
- jà-mùuk — Nose; the organ used for smelling and breathing
- ร้องไห้
- ráawng hâi — To cry or weep, shedding tears
- แค่
- khâae — Just; only; merely a limited amount
- เท่านั้น
- thâo nán — Only; that's all; nothing more than that
- จริง
- jing — True; real; actually the case
- ทีเดียว
- thii diiao — Indeed; quite; used to intensify a statement
- แต่
- tàae — But; however; introduces a contrasting idea
- อย่า
- yàa — Don't; used to prohibit or advise against an action
- ลืม
- luuem — To forget; to fail to remember something
- ถึงแม้
- thǔeng mâae — Even though; despite the fact that
- เหมือน
- mǔuean — Like; similar to; resembling something else
- มนุษย์
- má-nút — Human being; a person of the human species
- รู้จัก
- rúu jàk — To know or be acquainted with someone or something
- คน
- khon — Person; human being; classifier for people
- พวกนี้
- phûuak níi — These ones; this group of people or things
- ดี
- dii — Good; nice; of high quality or virtue
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →