The Story of Doctor Dolittle — Page 36
"
"
So that night, when the moon was shining through the palm-trees and all the King's men were asleep, the parrot slipped out through the bars of the prison and flew across to the palace.
คืนนั้น เมื่อแสงจันทร์ส่องผ่านต้นปาล์มและบรรดาทหารของพระราชาต่างหลับใหลกันหมด นกแก้วก็แอบลอดผ่านลูกกรงคุกออกมาแล้วบินข้ามไปยังพระราชวัง
The pantry window had been broken by a tennis ball the week before; and Polynesia popped in through the hole in the glass.
หน้าต่างห้องเก็บของถูกลูกเทนนิสทุบแตกเมื่อสัปดาห์ก่อน และโพลีนีเซียก็โผล่เข้าไปทางรูกระจกนั้น
She heard Prince Bumpo snoring in his bedroom at the back of the palace.
เธอได้ยินเสียงเจ้าชายบัมโปกรนอยู่ในห้องนอนที่ด้านหลังของพระราชวัง
Then she tip-toed up the stairs till she came to the King's bedroom.
จากนั้นเธอก็เดินเขย่งเท้าขึ้นบันไดจนกระทั่งมาถึงห้องนอนของพระราชา
She opened the door gently and peeped in.
เธอค่อยๆ เปิดประตูและแอบมองเข้าไปข้างใน
The Queen was away at a dance that night at her cousin's; but the King was in bed fast asleep.
คืนนั้นพระราชินีเสด็จไปงานเต้นรำที่บ้านของพระญาติ แต่พระราชาบรรทมหลับสนิทอยู่บนพระแท่น
Polynesia crept in, very softly, and got under the bed.
โพลีนีเซียคืบคลานเข้าไปอย่างเงียบมาก แล้วซุกตัวอยู่ใต้เตียง
Then she coughed—just the way Doctor Dolittle used to cough.
จากนั้นเธอก็ไอ ในแบบเดียวกับที่ด็อกเตอร์ดูลิตเติ้ลมักจะไอ
Polynesia could mimic any one.
โพลีนีเซียสามารถเลียนแบบใครก็ได้
The King opened his eyes and said sleepily: "Is that you, Ermintrude?"
พระราชาลืมพระเนตรขึ้นแล้วตรัสอย่างงัวเงีย ว่า "เจ้าคือเออร์มินทรูดใช่ไหม"
(He thought it was the Queen come back from the dance.)
(พระองค์ทรงคิดว่าเป็นพระราชินีเสด็จกลับมาจากงานเต้นรำ)
Then the parrot coughed again—loud, like a man.
จากนั้นนกแก้วก็ไออีกครั้ง ดังๆ เหมือนเสียงผู้ชาย
And the King sat up, wide awake, and said, "Who's that?"
และพระราชาก็ทรงลุกขึ้นนั่ง ตื่นพระองค์เต็มที่ แล้วตรัสว่า "นั่นใคร"
"I am Doctor Dolittle," said the parrot—just the way the Doctor would have said it.
"ข้าคือด็อกเตอร์ดูลิตเติ้ล" นกแก้วพูด ในแบบเดียวกับที่ด็อกเตอร์จะพูด
"What are you doing in my bedroom?" cried the King.
"เจ้ามาทำอะไรในห้องนอนของข้า" พระราชาทรงร้องถาม
"How dare you get out of prison! Where are you?—I don't see you."
"เจ้าอาจหาญแค่ไหนถึงหนีออกจากคุกได้ เจ้าอยู่ที่ไหน ข้ามองไม่เห็นเจ้า"
[Illustration: "'Who's that?'"]
[ภาพประกอบ: "'นั่นใคร'"]
But the parrot just laughed—a long, deep, jolly laugh, like the Doctor's.
แต่นกแก้วก็แค่หัวเราะ เสียงหัวเราะยาว ทุ้ม และร่าเริง เหมือนเสียงหัวเราะของด็อกเตอร์
Vocabulary
- คืน
- khuen — Night; also means to return something
- นั้น
- nan — That; referring to something previously mentioned
- เมื่อ
- muea — When; at the time that something occurred
- แสง
- saeng — Light; a beam or ray of light
- จันทร์
- chan — Moon; also the name for Monday
- ส่อง
- song — To shine; to illuminate or beam light
- ผ่าน
- phan — To pass through; to go by or across
- ต้น
- ton — Tree; trunk; also a classifier for trees
- ปาล์ม
- pam — Palm tree; a tropical tree with large leaves
- และ
- lae — And; a conjunction connecting words or phrases
- บรรดา
- banda — All; the entire group of people or things
- ทหาร
- thahan — Soldier; a member of the military forces
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle in Thai
- พระราชา
- phra racha — King; a royal male monarch of a kingdom
- ต่าง
- tang — Different; each; various; to differ from others
- หลับ
- lap — To sleep; to be asleep or fall asleep
- กัน
- kan — Together; each other; a mutual action particle
- หมด
- mot — All gone; finished; completely used up or depleted
- นก
- nok — Bird; any feathered flying animal or creature
- แก้ว
- kaeo — Glass; jewel; also a common Thai given name
- ก็
- ko — Also; then; a discourse particle showing continuation
- แอบ
- aep — To sneak; to do something secretly or stealthily
- ลอด
- lot — To slip through; to pass through a narrow space
- ลูก
- luk — Child; offspring; also a classifier for round objects
- กรง
- krong — Cage; an enclosure for keeping birds or animals
- คุก
- khuk — Prison; a place where criminals are confined
- ออก
- ok — To exit; to go out; to come out of somewhere
- มา
- ma — To come; to move toward the speaker or place
- แล้ว
- laeo — Already; then; indicates a completed action or event
- บิน
- bin — To fly; to travel through the air like a bird
- ข้าม
- kham — To cross; to go over or across something
- ไป
- pai — To go; to move away from the current location
- ยัง
- yang — Still; yet; indicates an ongoing or continuing state
- วัง
- wang — Palace; the residence of a king or royal family
- หน้าต่าง
- na tang — Window; an opening in a wall with glass
- ห้อง
- hong — Room; an enclosed space within a building
- เก็บ
- kep — To collect; to keep; to store or pick up
- ถูก
- thuk — Correct; cheap; also passive voice marker in Thai
- ทุบ
- thup — To smash; to hit hard breaking something apart
- แตก
- taek — To break; to crack; to shatter into pieces
- สัปดาห์
- sapdah — Week; a period of seven consecutive days
- ก่อน
- kon — Before; prior to a particular time or event
- โผล่
- phlo — To emerge; to pop out suddenly into view
- เข้า
- khao — To enter; to go into a place or space
- ทาง
- thang — Way; path; direction or route to somewhere
- รู
- ru — Hole; a small opening or gap in a surface
- กระจก
- krajok — Glass; mirror; a pane of transparent glass material
- เธอ
- thoe — She; her; you (informal, often used with females)
- ได้ยิน
- dai yin — To hear; to perceive sound with one's ears
- เสียง
- siang — Sound; voice; a noise heard by the ears
- เจ้าชาย
- jao chai — Prince; a male member of the royal family
- กรน
- kron — To snore; to make a rumbling sound while sleeping
- อยู่
- yu — To be; to stay; to reside at a location
- ใน
- nai — In; inside; within a place or container
- ห้องนอน
- hong non — Bedroom; a room used primarily for sleeping
- ที่
- thi — At; place; relative pronoun; classifier for places
- ด้าน
- dan — Side; aspect; face of an object or situation
- หลัง
- lang — Back; behind; after; the rear side of something
- จาก
- jak — From; away from a place or starting point
- เดิน
- doen — To walk; to move on foot at a normal pace
- เขย่ง
- khayeng — To tiptoe; to walk quietly on the tips of toes
- เท้า
- thao — Foot; the lower extremity of a human leg
- ขึ้น
- khuen — To go up; to rise; to ascend to a higher place
- บันได
- bandai — Stairs; a staircase used for climbing between floors
- จน
- jon — Until; poor; up to the point that something happens
- กระทั่ง
- kratang — Until; even; up to a certain point or time
- ถึง
- thueng — To reach; to arrive at; until a destination
- ค่อยๆ
- khoi khoi — Gradually; slowly and carefully without rushing
- เปิด
- poet — To open; to turn on; to unlock something closed
- ประตู
- pratu — Door; a gate; an entrance to a room or building
- มอง
- mong — To look; to gaze at something with one's eyes
- ข้างใน
- khang nai — Inside; the interior part of a space or container
- พระราชินี
- phra ratchini — Queen; the female royal monarch of a kingdom
- งาน
- ngan — Work; event; job; a task or social gathering
- เต้น
- ten — To dance; to jump; to move rhythmically to music
- รำ
- ram — To perform traditional Thai dance gracefully
- บ้าน
- ban — House; home; a place where people live
- พระ
- phra — Sacred; holy; prefix for royalty or Buddhist monks
- ญาติ
- yat — Relative; a family member or blood relation
- แต่
- tae — But; however; only; a contrastive conjunction
- สนิท
- sanit — Close; tight; deeply or soundly (as in sleep)
- บน
- bon — On; above; on top of a surface or place
- แท่น
- thaen — Platform; a raised flat base or pedestal surface
- คลาน
- khlan — To crawl; to move on hands and knees slowly
- อย่าง
- yang — In a manner; like; a way of doing something
- เงียบ
- ngiap — Quiet; silent; making little or no sound at all
- มาก
- mak — Very; much; a lot; indicating a large degree
- ซุก
- suk — To tuck; to hide oneself in a small space
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals and clothing
- ใต้
- tai — Under; beneath; below a surface or object
- เตียง
- tiang — Bed; a piece of furniture used for sleeping
- ไอ
- ai — To cough; to expel air forcefully from lungs
- แบบ
- baep — Style; pattern; type; a particular form or model
- เดียว
- diao — Single; alone; only one; just a moment
- กับ
- kap — With; and; together with someone or something
- มัก
- mak — Often; tend to; usually does something habitually
- จะ
- ja — Will; future tense marker; going to do something
- สามารถ
- samat — Can; to be able to do something successfully
- เลียน
- lian — To imitate; to mimic someone's voice or actions
- ใคร
- khrai — Who; anyone; whoever; an interrogative pronoun
- ได้
- dai — Can; to get; indicates ability or past completion
- ลืม
- luem — To forget; to fail to remember something
- งัวเงีย
- ngua ngia — To be groggy; half-awake and confused after sleeping
- ว่า
- wa — That; to say; introduces reported speech or clause
- เจ้า
- jao — You (to royalty); lord; owner; master of something
- คือ
- khue — Is; means; to be equal or identical to something
- ใช่
- chai — Yes; correct; used to confirm a yes/no question
- ไหม
- mai — Question particle; used to form yes/no questions
- คิด
- khit — To think; to consider or have a thought or idea
- เป็น
- pen — To be; to have a condition; to be able to do
- กลับ
- klap — To return; to go back to a previous place
- อีก
- ik — More; again; another; additionally beyond what exists
- ครั้ง
- khrang — Time; instance; classifier for occurrences or events
- ดังๆ
- dang dang — Loudly; making a big or resonant sound repeatedly
- เหมือน
- muean — Like; similar to; resembling another thing or person
- ผู้ชาย
- phu chai — Man; male person; a grown male human being
- ลุก
- luk — To get up; to rise from a sitting or lying position
- นั่ง
- nang — To sit; to be in a seated position somewhere
- ตื่น
- tuen — To wake up; to become alert after being asleep
- เต็ม
- tem — Full; complete; filled to capacity or maximum
- นั่น
- nan — That (one); referring to a specific known thing
- พูด
- phut — To speak; to talk; to say words to someone
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform an action or task
- อะไร
- arai — What; what thing; an interrogative pronoun for objects
- ร้อง
- rong — To cry out; to shout; to sing or call loudly
- ถาม
- tham — To ask; to question someone about something
- อาจ
- at — Might; may; possibly; expressing uncertainty or possibility
- หาญ
- han — Brave; bold; courageous in facing danger or difficulty
- แค่ไหน
- khae nai — How much; to what extent or degree of something
- หนี
- ni — To flee; to escape; to run away from something
- ที่ไหน
- thi nai — Where; which place; an interrogative for location
- ไม่
- mai — No; not; a negation particle used before verbs
- เห็น
- hen — To see; to notice; to perceive visually something
- ภาพ
- phap — Image; picture; a visual representation of something
- ประกอบ
- prakop — To compose; to accompany; to make up or assemble
- แค่
- khae — Just; only; merely; nothing more than something
- หัวเราะ
- hua ro — To laugh; to express amusement with a laughing sound
- ยาว
- yao — Long; lengthy; extended in distance or duration
- ทุ้ม
- thum — Deep; low-pitched; a deep resonant sound or voice
- ร่าเริง
- ra roeng — Cheerful; lively; joyful and full of high spirits
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →