The Story of Doctor Dolittle — Page 40
They used to make their lemonade out of the juice of wild oranges, sweetened with honey which they got from the bees' nests in hollow trees.
พวกเขาเคยทำเลมอนเนดจากน้ำส้มป่า ปรุงรสด้วยน้ำผึ้งที่ได้มาจากรังผึ้งในโพรงต้นไม้
No matter what it was they asked for, Chee-Chee and Polynesia always seemed to be able to get it for them—or something like it.
ไม่ว่าพวกเขาจะขออะไร ชี-ชีและโพลินีเซียก็ดูเหมือนจะหามาให้ได้เสมอ หรือไม่ก็หาสิ่งที่ใกล้เคียงกันมาให้
They even got the Doctor some tobacco one day, when he had finished what he had brought with him and wanted to smoke.
พวกเขายังหาบุหรี่มาให้หมออีกด้วยในวันหนึ่ง เมื่อหมอสูบบุหรี่ที่นำติดตัวมาหมดแล้วและอยากสูบ
At night they slept in tents made of palm-leaves, on thick, soft beds of dried grass.
ในยามค่ำคืน พวกเขานอนในเต็นท์ที่ทำจากใบปาล์ม บนที่นอนหนานุ่มที่ทำจากหญ้าแห้ง
And after a while they got used to walking such a lot and did not get so tired and enjoyed the life of travel very much.
และหลังจากผ่านไปสักระยะ พวกเขาก็คุ้นชินกับการเดินทางไกล ไม่รู้สึกเหนื่อยล้ามากนัก และสนุกกับชีวิตการเดินทางเป็นอย่างมาก
But they were always glad when the night came and they stopped for their resting-time.
แต่พวกเขามักจะดีใจเสมอเมื่อยามค่ำคืนมาถึงและพวกเขาได้หยุดพักผ่อน
Then the Doctor used to make a little fire of sticks; and after they had had their supper, they would sit round it in a ring, listening to Polynesia singing songs about the sea, or to Chee-Chee telling stories of the jungle.
จากนั้นหมอก็จะก่อกองไฟเล็กๆ จากกิ่งไม้ และหลังจากรับประทานอาหารเย็นแล้ว พวกเขาจะนั่งล้อมวงรอบกองไฟ ฟังโพลินีเซียร้องเพลงเกี่ยวกับท้องทะเล หรือฟังชี-ชีเล่าเรื่องราวในป่าดงดิบ
And many of the tales that Chee-Chee told were very interesting.
และเรื่องราวมากมายที่ชี-ชีเล่านั้นน่าสนใจมาก
Because although the monkeys had no history-books of their own before Doctor Dolittle came to write them for them, they remember everything that happens by telling stories to their children.
เพราะแม้ว่าเหล่าลิงจะไม่มีหนังสือประวัติศาสตร์เป็นของตัวเองก่อนที่หมอดูลิตเติ้ลจะมาเขียนให้พวกมัน แต่พวกมันก็จดจำทุกสิ่งที่เกิดขึ้นโดยการเล่าเรื่องราวให้ลูกหลานฟัง
Vocabulary
- พวกเขา
- phuak khao — Third person plural pronoun meaning 'they' or 'them'
- เคย
- khoei — Used to express past experience or habitual action
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- จาก
- chak — From, indicating origin or departure point
- น้ำ
- nam — Water, or liquid in general
- ปรุงรส
- prung rot — To season or flavor food and drinks
- ด้วย
- duai — With, also, or by means of something
- น้ำผึ้ง
- nam phueng — Honey, sweet liquid produced by bees
- ที่
- thi — At, which, that; relative pronoun or location marker
- ได้มา
- dai ma — To have obtained or acquired something
- รังผึ้ง
- rang phueng — Beehive, the nest where bees live
- ใน
- nai — In, inside, within a place or thing
- โพรง
- phrong — A hollow cavity, often inside a tree
- ต้นไม้
- ton mai — Tree, a large woody plant
- ไม่ว่า
- mai wa — No matter, regardless of what or who
- จะ
- cha — Future tense marker or expression of intent
- ขอ
- kho — To ask for, request, or beg something
- อะไร
- arai — What, anything; used in questions or statements
- และ
- lae — And, connecting words, phrases, or clauses
- ก็
- ko — Also, then, particle adding emphasis or continuity
- ดู
- du — To look, watch, or seem a certain way
- เหมือน
- muean — Like, similar to, resembling something else
- หา
- ha — To search for, look for, or find
- มา
- ma — To come; directional particle toward the speaker
- ให้
- hai — To give; causative marker meaning 'to let/make'
- ได้
- dai — Can, able to; past tense or success marker
- เสมอ
- soemoe — Always, consistently, every time without exception
- หรือ
- rue — Or, used to present alternatives or ask questions
- ไม่ก็
- mai ko — Or else, otherwise, if not then something else
- สิ่ง
- sing — Thing, object, or matter in general
- ใกล้เคียง
- klai khiang — Close, nearby, approximately similar to something
- กัน
- kan — Together, each other; mutual action particle
- ยัง
- yang — Still, yet; indicating ongoing state or action
- บุหรี่
- bu-ri — Cigarette, a rolled tobacco smoking product
- หมอ
- mo — Doctor, physician, or medical professional
- อีก
- ik — More, again, another, additionally
- วัน
- wan — Day, a 24-hour period of time
- หนึ่ง
- nueng — One, the number 1
- เมื่อ
- muea — When, at the time that something occurred
- สูบ
- sup — To smoke, as in smoking a cigarette
- นำ
- nam — To lead, bring, or carry something along
- ติดตัว
- tit tua — To carry on one's person, keep with oneself
- หมด
- mot — All gone, finished, completely used up
- แล้ว
- laeo — Already, then, past completion marker
- อยาก
- yak — To want, desire, or wish for something
- ยามค่ำคืน
- yam kham khuen — At nighttime, during the evening hours
- นอน
- non — To sleep, lie down, or rest
- เต็นท์
- ten — Tent, a portable shelter used for camping
- ใบปาล์ม
- bai palm — Palm leaf, leaf from a palm tree
- บน
- bon — On top of, above a surface or place
- ที่นอน
- thi non — Bed or mattress used for sleeping
- หนา
- na — Thick, having great depth or density
- นุ่ม
- num — Soft, gentle, not hard to the touch
- หญ้าแห้ง
- ya haeng — Dry grass, hay used as bedding material
- หลังจาก
- lang chak — After, following a specific event or time
- ผ่านไป
- phan pai — To pass by, elapse, go by over time
- สัก
- sak — Some, a certain amount; indefinite quantity marker
- ระยะ
- raya — Distance, period, or interval of time or space
- คุ้นชิน
- khun chin — To be accustomed to, familiar with something
- กับ
- kap — With, to, against; preposition linking nouns
- การเดิน
- kan doen — The act of walking
- ทางไกล
- thang klai — Long distance, far away route or journey
- ไม่
- mai — Not, negation particle in Thai sentences
- รู้สึก
- ru suek — To feel, sense, or experience an emotion
- เหนื่อยล้า
- nuea la — Exhausted, very tired and drained of energy
- มากนัก
- mak nak — Very much, excessively, to a great degree
- สนุก
- sanuk — Fun, enjoyable, entertaining and pleasurable
- ชีวิต
- chiwit — Life, existence, or way of living
- การเดินทาง
- kan doen thang — Travel, the act of journeying somewhere
- เป็น
- pen — To be, is, am, are; existence verb
- อย่างมาก
- yang mak — Very much, greatly, to a large extent
- แต่
- tae — But, however, indicating contrast or exception
- มัก
- mak — Often, usually, tend to do something regularly
- ดีใจ
- di chai — Glad, happy, pleased about something
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at; until, up to
- หยุด
- yut — To stop, halt, or cease an activity
- พักผ่อน
- phak phon — To rest, relax, take a break from activity
- จากนั้น
- chak nan — After that, then, subsequently following an event
- ก่อ
- ko — To build, start, or kindle something like fire
- กองไฟ
- kong fai — Campfire, a pile of burning wood outdoors
- เล็กๆ
- lek lek — Small, tiny, little in size
- กิ่งไม้
- king mai — Branch or twig of a tree or plant
- รับประทาน
- rap prathan — To eat, formal word for consuming food
- อาหารเย็น
- ahan yen — Dinner, the evening meal of the day
- นั่ง
- nang — To sit down in a place or position
- ล้อมวง
- lom wong — To gather in a circle around something
- รอบ
- rop — Around, surrounding, encircling something
- ฟัง
- fang — To listen, hear attentively to something
- ร้องเพลง
- rong phleng — To sing a song
- เกี่ยวกับ
- kiao kap — About, concerning, related to a topic
- ท้องทะเล
- thong thale — The sea, ocean or seabed expanse
- เล่า
- lao — To tell, narrate, or recount a story
- เรื่องราว
- rueang rao — Story, tale, or account of events
- ป่าดงดิบ
- pa dong dip — Dense jungle, deep tropical rainforest
- มากมาย
- mak mai — Many, plentiful, a great number of things
- นั้น
- nan — That, those; demonstrative pronoun referring to something
- น่าสนใจ
- na son chai — Interesting, fascinating, worthy of attention
- มาก
- mak — Very, much, a lot, greatly
- เพราะ
- phro — Because, since, due to a reason
- แม้ว่า
- mae wa — Even though, although, despite the fact that
- เหล่าลิง
- lao ling — The monkeys, a group of monkeys
- ไม่มี
- mai mi — To not have, there is none, lacking something
- หนังสือ
- nangsu — Book, written or printed reading material
- ประวัติศาสตร์
- prawattisat — History, the study of past events
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself, themselves; reflexive pronoun
- ก่อนที่
- kon thi — Before, prior to a certain event occurring
- เขียน
- khian — To write, inscribe text on a surface
- พวกมัน
- phuak man — They, them; third person plural for animals/things
- จดจำ
- chot cham — To remember, memorize, or keep in memory
- ทุกสิ่ง
- thuk sing — Everything, all things without exception
- เกิดขึ้น
- koet khuen — To happen, occur, take place as an event
- โดย
- doi — By, through, via a method or agent
- การ
- kan — Nominalizer prefix turning verbs into nouns
- ลูกหลาน
- luk lan — Descendants, offspring, future generations of family
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →