← The Story of Doctor Dolittle

The Story of Doctor Dolittle — Page 44

English → Thai Full Text Level 3/10

"

"

The Doctor began to wonder what they were going to make a bridge out of, and he gazed around to see if they had any boards hidden any place.

หมอเริ่มสงสัยว่าพวกมันจะสร้างสะพานจากอะไร และเขามองไปรอบๆ เพื่อดูว่ามีแผ่นกระดานซ่อนอยู่ที่ไหนสักแห่งหรือไม่

But when he looked back at the cliff, there, hanging across the river, was a bridge all ready for him—made of living monkeys!

แต่เมื่อเขามองกลับไปที่หน้าผา ที่นั่น แขวนอยู่ข้ามแม่น้ำ คือสะพานที่พร้อมสำหรับเขาแล้ว สร้างจากลิงที่มีชีวิต!

For while his back was turned, the monkeys—quick as a flash—had made themselves into a bridge, just by holding hands and feet.

เพราะในขณะที่เขาหันหลังอยู่นั้น พวกลิง รวดเร็วดั่งสายฟ้า ได้แปลงร่างตัวเองเป็นสะพาน เพียงแค่จับมือและเท้ากัน

And the big one shouted to the Doctor, "Walk over! Walk over—all of you—hurry!"

และตัวใหญ่ก็ตะโกนบอกหมอว่า "เดินข้ามมาเลย! เดินข้ามมา ทุกคน รีบๆ!"

Gub-Gub was a bit scared, walking on such a narrow bridge at that dizzy height above the river.

กับกับรู้สึกกลัวนิดหน่อย ที่ต้องเดินบนสะพานแคบๆ นั้น สูงจากแม่น้ำจนวิงเวียน

But he got over all right; and so did all of them.

แต่เขาก็ข้ามไปได้อย่างปลอดภัย และทุกคนก็เช่นกัน

John Dolittle was the last to cross.

จอห์น ดูลิตเติ้ล เป็นคนสุดท้ายที่ข้าม

And just as he was getting to the other side, the King's men came rushing up to the edge of the cliff.

และพอดีกับที่เขากำลังจะถึงฝั่งอีกด้าน ทหารของพระราชาก็วิ่งกรูกันมาถึงขอบหน้าผา

Then they shook their fists and yelled with rage.

จากนั้นพวกเขาก็กำหมัดสั่นและตะโกนด้วยความโกรธ

For they saw they were too late.

เพราะพวกเขาเห็นว่าตัวเองมาช้าเกินไปแล้ว

The Doctor and all his animals were safe in the Land of the Monkeys and the bridge was pulled across to the other side.

หมอและบรรดาสัตว์ของเขาปลอดภัยอยู่ในดินแดนของเหล่าลิง และสะพานก็ถูกดึงกลับไปยังอีกฝั่งแล้ว

Then Chee-Chee turned to the Doctor and said,

จากนั้นชีชีก็หันมาหาหมอและพูดว่า

"Many great explorers and gray-bearded naturalists have lain long weeks hidden in the jungle waiting to see the monkeys do that trick.

"นักสำรวจผู้ยิ่งใหญ่มากมายและนักธรรมชาติวิทยาหนวดเคราหงอกได้นอนซ่อนตัวอยู่ในป่าเป็นสัปดาห์ๆ เพื่อรอดูลิงทำกลอุบายนั้น

But we never let a white man get a glimpse of it before.

แต่เราไม่เคยยอมให้คนผิวขาวแอบมองเห็นมันเลยสักครั้ง

You are the first to see the famous 'Bridge of Apes.'"

คุณเป็นคนแรกที่ได้เห็น 'สะพานแห่งวานร' อันโด่งดัง"

And the Doctor felt very pleased.

และหมอก็รู้สึกภูมิใจและดีใจมาก

Vocabulary

หมอ
mǎw — Doctor or physician who treats patients
เริ่ม
rêrm — To begin or start something
สงสัย
sǒng-sǎi — To wonder, doubt, or be suspicious about something
ว่า
wâa — That; conjunction introducing reported speech or clause
พวก
phûak — Group of people or things; they (informal)
มัน
man — It; informal third-person pronoun for things or animals
จะ
jà — Will; future tense marker in Thai sentences
สร้าง
sâang — To build, create, or construct something
สะพาน
sà-phaan — Bridge connecting two sides over water or gap
จาก
jàak — From; indicating origin or starting point
อะไร
à-rai — What; question word asking about things
และ
láe — And; conjunction linking words or clauses
เขา
khǎo — He, she, or they; third-person pronoun
มอง
mawng — To look at or gaze toward something
ไป
pai — To go; directional particle indicating away
รอบๆ
râwp râwp — Around; in all surrounding directions
เพื่อ
phûea — In order to; for the purpose of
ดู
duu — To watch or look at something
มี
mii — To have; there is or there are
แผ่น
phàen — Sheet, plank, or flat piece of material
กระดาน
grà-daan — Board or plank of flat wood
ซ่อน
sôn — To hide or conceal something from view
อยู่
yùu — To be located; to stay or reside
ที่
thîi — At, which, that; relative pronoun or place marker
ไหน
nǎi — Where; question word asking about location
สัก
sàk — Some; at least one (indefinite particle)
แห่ง
hàeng — Place or location; classifier for places
หรือ
rǔu — Or; question particle asking for confirmation
ไม่
mâi — Not; negation word used before verbs
แต่
tàe — But; conjunction showing contrast or exception
เมื่อ
mûea — When; at the time that something happened
กลับ
glàp — To return; to go back to a place
หน้าผา
nâa-phǎa — Cliff; steep rocky face of a mountain
นั่น
nân — That; demonstrative pronoun pointing to something distant
แขวน
khwǎen — To hang something from a higher point
ข้าม
khâam — To cross over a road, river, or obstacle
แม่น้ำ
mâe-náam — River; large natural flowing body of water
คือ
khuu — Is; equating verb meaning to be or namely
พร้อม
phráwm — Ready; prepared and waiting to proceed
สำหรับ
sǎm-ràp — For; intended or designated for a purpose
แล้ว
láew — Already; indicates completed action or then
ลิง
ling — Monkey; small primate living in trees
ชีวิต
chii-wít — Life; one's existence or living experience
เพราะ
phráw — Because; conjunction giving reason or cause
ใน
nai — In, inside, or within a place or time
ขณะ
khà-nà — Moment or while; during a period of time
หัน
hǎn — To turn around or face a new direction
หลัง
lǎng — Back; behind or after something
นั้น
nán — That; demonstrative referring to something mentioned
รวดเร็ว
rûat-reow — Fast, quick, or swift in movement
ดั่ง
dàng — Like, as, or similar to something
สายฟ้า
sǎai-fáa — Lightning bolt; flash of electricity in sky
ได้
dâai — Can, could; achieved or obtained something
แปลง
plaeng — To transform or change form of something
ร่าง
râang — Body; physical form or draft of something
ตัวเอง
tua-eeng — Oneself; by oneself or one's own self
เป็น
pen — To be; linking verb showing state or identity
เพียง
phiang — Only, merely, or just a small amount
แค่
khâe — Just, only; limiting something to a degree
จับ
jàp — To grab, catch, or hold something firmly
มือ
muu — Hand; part of body used to grasp things
เท้า
tháo — Foot; lower limb used for walking
กัน
gan — Together; each other; reciprocal action marker
ตัว
tua — Body; classifier for animals and some objects
ใหญ่
yài — Big, large, or great in size
ก็
gâw — Also, then; discourse particle showing consequence
ตะโกน
tà-goon — To shout or yell out loudly
บอก
bàwk — To tell or inform someone about something
เดิน
dern — To walk on foot somewhere
มา
maa — To come; directional particle indicating toward speaker
เลย
loei — So, therefore; went past or beyond a point
ทุก
thúk — Every, all; without exception among a group
คน
khon — Person; classifier for human beings
รีบๆ
rîip rîip — Hurriedly; in a rushed or hasty manner
กับ
gàp — With; together with or and (between nouns)
รู้สึก
rúu-sùek — To feel or sense an emotion or sensation
กลัว
glua — To fear or be afraid of something
นิด
nít — A little bit; small amount (informal)
หน่อย
nàwy — A little; slightly; softening particle in requests
ต้อง
tâwng — Must, have to; expressing necessity or obligation
บน
bon — On top of; above a surface
แคบๆ
khâep khâep — Very narrow; having little width
สูง
sǔung — Tall or high in elevation or stature
จน
jon — Until; to the point of; poor (context-dependent)
วิงเวียน
wing-wian — Dizzy; feeling a spinning sensation in head
อย่าง
yàang — Way, manner, type; like or in a manner
ปลอดภัย
plàwt-phai — Safe; free from danger or harm
เช่น
chên — For example; such as, like for instance
สุดท้าย
sùt-tháai — Last, final; at the very end
พอดี
phaw-dii — Just right, exactly; fitting perfectly
กำลัง
gam-lang — Currently doing; progressive aspect marker
ถึง
thǔeng — To reach, arrive at; until; about
ฝั่ง
fàng — Shore, bank, or side of a river
อีก
ìik — Another, more, again; additional amount
ด้าน
dâan — Side, aspect, or direction of something
ทหาร
thá-hǎan — Soldier; military personnel serving in armed forces
ของ
khǎwng — Of; belonging to; possessive particle
พระราชา
phrá-raa-chaa — King; a male monarch ruler of a kingdom
วิ่ง
wîng — To run at speed on foot
กรู
gruu — To rush or swarm forward in a crowd
ขอบ
khàwp — Edge, border, or rim of something
จากนั้น
jàak-nán — After that; then; following that moment
กำ
gam — To grip or clench tightly in hand
หมัด
màt — Fist; a clenched hand ready to punch
สั่น
sân — To shake or tremble from emotion or cold
ด้วย
dûay — With, also, too; using something as means
ความ
khwaam — Nominalizing prefix turning adjectives into abstract nouns
โกรธ
gròot — Angry; feeling strong displeasure or rage
เห็น
hěn — To see or notice something visually
ช้า
cháa — Slow; not moving or happening quickly
เกินไป
gern-pai — Too much; excessively beyond a desired amount
บรรดา
ban-daa — All of; the group of; various (formal)
สัตว์
sàt — Animal; any living creature that is not human
ดินแดน
din-daen — Territory or land area belonging to someone
เหล่า
lào — Those; group of (plural marker for nouns)
ถูก
thùuk — To be done to; correct; cheap (context-dependent)
ดึง
deung — To pull or drag something toward oneself
ยัง
yang — Still, yet; continuing a state or action
หา
hǎa — To look for or search for something
พูด
phûut — To speak or talk to someone
นัก
nák — Expert or specialist in a field; very (intensifier)
สำรวจ
sǎm-rùat — To explore or survey an area or subject
ผู้
phûu — Person who; nominalizing prefix for roles
ยิ่งใหญ่
yîng-yài — Great, magnificent, grand in scale or importance
มากมาย
mâak-maai — Lots, plentiful, abundant in quantity
ธรรมชาติวิทยา
tham-má-châat-wít-thá-yaa — Natural history; study of nature and living things
หนวดเครา
nùat-khrao — Beard and mustache; facial hair on a man
หงอก
ngàwk — Gray or white hair from old age
นอน
nawn — To lie down or sleep
ป่า
pàa — Forest or jungle; wild uncultivated woodland
สัปดาห์ๆ
sàp-daa sàp-daa — Weeks and weeks; many weeks in a row
รอ
raw — To wait for someone or something
ทำ
tham — To do, make, or perform an action
กล
gon — Trick or clever scheme; deception
อุบาย
ù-baai — Trick, ruse, or cunning strategy to deceive
เรา
rao — We, us, or I (informal first person)
เคย
khoei — Used to; ever done something in the past
ยอม
yawm — To yield, allow, or submit to something
ให้
hâi — To give; to let; causative marker
ผิวขาว
phǐu-khǎao — Fair or white skin complexion
แอบ
àep — To secretly do something; to sneak or hide
ครั้ง
khráng — Time, occurrence; classifier for instances or events
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun
แรก
râek — First; earliest in order or sequence
วานร
waa-nawn — Monkey or ape; formal or literary term
อัน
an — General classifier for various objects; one (item)
โด่งดัง
dòng-dang — Famous, renowned, well-known to many people
ภูมิใจ
phuum-jai — Proud; feeling pride in an achievement
ดีใจ
dii-jai — Happy, glad; pleased about something
มาก
mâak — Very, much, a lot; high degree or quantity
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →