← The Story of Doctor Dolittle

The Story of Doctor Dolittle — Page 54

English → Thai Full Text Level 3/10

Then they went along the bank of the river a little way and they saw a place where the grass was high and thick; and they guessed that he was in there.

จากนั้นพวกเขาก็เดินไปตามริมฝั่งแม่น้ำสักระยะหนึ่ง และพวกเขาก็เห็นสถานที่แห่งหนึ่งที่หญ้าขึ้นสูงและหนาแน่น และพวกเขาเดาว่ามันอยู่ในนั้น

So they all joined hands and made a great circle round the high grass.

ดังนั้นพวกเขาทั้งหมดจึงจับมือกันและล้อมวงกลมใหญ่รอบกอหญ้าสูงนั้น

The pushmi-pullyu heard them coming; and he tried hard to break through the ring of monkeys.

พุชมิ-พุลยูได้ยินเสียงพวกเขาเข้ามา และมันพยายามอย่างหนักที่จะฝ่าวงล้อมของฝูงลิงออกไป

But he couldn't do it.

แต่มันก็ทำไม่ได้

When he saw that it was no use trying to escape, he sat down and waited to see what they wanted.

เมื่อมันเห็นว่าการพยายามหนีนั้นไม่มีประโยชน์ มันจึงนั่งลงและรอดูว่าพวกเขาต้องการอะไร

They asked him if he would go with Doctor Dolittle and be put on show in the Land of the White Men.

พวกเขาถามมันว่าจะยอมไปกับหมอดูลิตเติลและออกแสดงในดินแดนของคนผิวขาวหรือไม่

But he shook both his heads hard and said, "Certainly not!"

แต่มันส่ายหัวทั้งสองข้างอย่างแข็งขันและพูดว่า "ไม่มีทางเลย!"

They explained to him that he would not be shut up in a menagerie but would just be looked at.

พวกเขาอธิบายให้มันฟังว่ามันจะไม่ถูกขังในสวนสัตว์ แต่จะถูกแค่มองดูเท่านั้น

They told him that the Doctor was a very kind man but hadn't any money; and people would pay to see a two-headed animal and the Doctor would get rich and could pay for the boat he had borrowed to come to Africa in.

พวกเขาบอกมันว่าหมอเป็นคนใจดีมากแต่ไม่มีเงิน และผู้คนจะยอมจ่ายเงินเพื่อดูสัตว์สองหัว และหมอก็จะร่ำรวยและสามารถจ่ายค่าเรือที่ยืมมาเพื่อเดินทางมาแอฟริกาได้

But he answered, "No. You know how shy I am—I hate being stared at."

แต่มันตอบว่า "ไม่ พวกคุณรู้ดีว่าฉันขี้อายแค่ไหน ฉันเกลียดการถูกจ้องมอง"

And he almost began to cry.

และมันเกือบจะร้องไห้

Then for three days they tried to persuade him.

จากนั้นเป็นเวลาสามวันที่พวกเขาพยายามโน้มน้าวมัน

And at the end of the third day he said he would come with them and see what kind of a man the Doctor was, first.

และเมื่อสิ้นสุดวันที่สาม มันบอกว่าจะไปกับพวกเขาและดูก่อนว่าหมอเป็นคนแบบไหน

So the monkeys traveled back with the pushmi-pullyu.

ดังนั้นฝูงลิงจึงเดินทางกลับพร้อมกับพุชมิ-พุลยู

Vocabulary

จากนั้น
jàak nán — After that; then; subsequently following a previous event
พวกเขา
phûak khǎo — They; them; third-person plural pronoun
ก็
gôr — Also; then; particle indicating continuation or consequence
เดิน
dooen — To walk; to move on foot
ไป
pai — To go; to move away from current location
ตาม
taam — To follow; along; according to
ริม
rim — Edge; beside; along the side of something
ฝั่ง
fàng — Bank or shore of a river or body of water
แม่น้ำ
mâe náam — River; a large natural flowing body of water
สัก
sàk — About; approximately; a vague quantity particle
ระยะ
rá-yá — Distance; period; interval of space or time
หนึ่ง
nùeng — One; the number 1
และ
láe — And; connecting words, phrases, or clauses
เห็น
hěn — To see; to notice visually
สถานที่
sà-thǎan thîi — Place; location; a specific spot or site
แห่ง
hàeng — Classifier for places, locations, or establishments
ที่
thîi — Place; that; relative pronoun or location marker
หญ้า
yâa — Grass; low green plants covering the ground
ขึ้น
khûen — To rise; to grow upward; upward directional particle
สูง
sǔung — Tall; high; having great vertical extent
หนา
nǎa — Thick; dense; having great depth or density
แน่น
nâen — Tight; dense; packed closely together
เดา
dao — To guess; to speculate without certain knowledge
ว่า
wâa — That; to say; complementizer introducing reported speech
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
อยู่
yùu — To be located; to stay; existential verb
ใน
nai — In; inside; within a place or boundary
นั้น
nán — That; those; demonstrative pronoun indicating distance
ดังนั้น
dang nán — Therefore; so; consequently; as a result
ทั้งหมด
tháng mòt — All; everything; the entire total amount
จึง
jueng — Therefore; thus; so; indicating result or consequence
จับ
jàp — To grab; to catch; to hold with hands
มือ
muue — Hand; the part of the body at the end of the arm
กัน
gan — Together; each other; reciprocal particle
ล้อม
lóm — To surround; to encircle; to enclose
วง
wong — Circle; ring; a circular shape or group
กลม
glom — Round; circular; having a spherical or circular shape
ใหญ่
yài — Big; large; of great size
รอบ
rôp — Around; a round; encircling something
กอ
gor — Clump or cluster of plants growing together
ได้ยิน
dâi yin — To hear; to perceive sound with the ears
เสียง
sǐang — Sound; voice; noise
เข้ามา
khâo maa — To come in; to enter toward the speaker
พยายาม
pha-yaa-yaam — To try; to attempt; to make an effort
อย่าง
yàang — Way; manner; type; adverbial intensifier
หนัก
nàk — Heavy; hard; difficult; with great effort
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
ฝ่า
fàa — To push through; to break through an obstacle
ของ
khǒng — Of; belonging to; possession marker
ฝูง
fùung — Herd; flock; group of animals
ลิง
ling — Monkey; a primate animal
ออก
òk — Out; to exit; outward directional particle
แต่
tàe — But; however; indicating contrast
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
ไม่
mâi — Not; no; negation particle
ได้
dâi — Can; able to; to get; to obtain
เมื่อ
mûea — When; at the time that; temporal conjunction
การ
gaan — Act of; process of; nominalizing prefix for actions
หนี
nǐi — To flee; to run away; to escape
มี
mii — To have; there is; to possess
ประโยชน์
prà-yòt — Benefit; usefulness; advantage or practical value
นั่ง
nâng — To sit; to take a seated position
ลง
long — Down; to descend; downward directional particle
รอ
ror — To wait; to stay in place expecting something
ดู
duu — To look; to watch; to observe
ต้องการ
tông gaan — To want; to need; to desire something
อะไร
à-rai — What; anything; interrogative or indefinite pronoun
ถาม
thǎam — To ask; to inquire; to pose a question
ยอม
yom — To agree; to yield; to consent; to give in
กับ
gàp — With; and; together with; to
หมอ
mǒr — Doctor; physician; medical professional
แสดง
sà-daeng — To show; to display; to perform; to demonstrate
ดินแดน
din-daen — Territory; land; region; an area of land
คน
khon — Person; people; human being; also a classifier
ผิว
phǐw — Skin; complexion; outer surface of the body
ขาว
khǎao — White; light in color
หรือ
rǔue — Or; whether; question particle
ส่าย
sàai — To shake; to sway side to side
หัว
hǔa — Head; top part; front of something
ทั้ง
tháng — Both; all of; entire; inclusive particle
สอง
sǒng — Two; the number 2
ข้าง
khâang — Side; beside; direction; either side
แข็งขัน
khǎeng khǎn — Diligent; determined; vigorous in effort
พูด
phûut — To speak; to talk; to say words
ทาง
thaang — Way; path; direction; route
เลย
loei — At all; ever; particle emphasizing negation or surprise
อธิบาย
à-thí-baai — To explain; to describe; to clarify in detail
ให้
hâi — To give; for; causative or benefactive particle
ฟัง
fang — To listen; to hear attentively
ถูก
thùuk — To be; correct; cheap; passive marker in negative contexts
ขัง
khǎng — To confine; to cage; to lock something in
สวนสัตว์
sǔan sàt — Zoo; a place where animals are kept for viewing
แค่
khâe — Only; just; merely; limiting particle
มอง
morng — To look at; to gaze; to observe visually
เท่านั้น
thâo nán — Only; just that; nothing more than
บอก
bòk — To tell; to inform; to say to someone
เป็น
pen — To be; to become; linking or existential verb
ใจดี
jai dii — Kind; good-hearted; generous in nature
มาก
mâak — Very; much; a lot; to a great degree
เงิน
ngoen — Money; silver; currency used for payment
ผู้คน
phûu khon — People; persons; human beings in general
จ่าย
jàai — To pay; to spend money on something
เพื่อ
phûea — In order to; for the purpose of
สัตว์
sàt — Animal; any living creature other than a plant
ร่ำรวย
râm ruay — Rich; wealthy; having abundant money or assets
สามารถ
sǎa-mâat — Can; to be able to; capable of doing something
ค่า
khâa — Cost; fee; value; price of something
เรือ
ruea — Boat; ship; a water vessel for travel
ยืม
yuem — To borrow; to temporarily use something from someone
มา
maa — To come; toward the speaker; directional particle
เดินทาง
dooen thaang — To travel; to make a journey somewhere
ตอบ
tòp — To answer; to reply; to respond to a question
พวกคุณ
phûak khun — You all; plural you; addressing a group of people
รู้
rúu — To know; to be aware of; to understand
ดี
dii — Good; well; of high quality or moral standard
ฉัน
chǎn — I; me; first-person pronoun used informally
ขี้อาย
khîi aai — Shy; timid; easily embarrassed around others
ไหน
nǎi — Where; which; interrogative of place or choice
เกลียด
glìat — To hate; to strongly dislike something or someone
จ้อง
jông — To stare; to gaze fixedly at someone or something
เกือบ
gùeap — Almost; nearly; not quite reaching a certain point
ร้องไห้
róng hâi — To cry; to weep; to shed tears from emotion
เวลา
wee-laa — Time; period; a specific moment or duration
สาม
sǎam — Three; the number 3
วัน
wan — Day; a 24-hour period
โน้มน้าว
nôm náao — To persuade; to convince someone to do something
สิ้นสุด
sîn sùt — To end; to conclude; to come to a finish
ก่อน
gòn — Before; first; prior to something else
แบบ
bàep — Style; type; pattern; in the manner of
กลับ
glàp — To return; to go back; reverse direction
พร้อม
phróm — Ready; prepared; all together at the same time
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →