The Story of Doctor Dolittle — Page 60
The King's men came running up at once and caught them.
ทหารของกษัตริย์วิ่งมาอย่างรวดเร็วและจับพวกเขาไว้
But Polynesia flew into a tree in the garden, without anybody seeing her, and hid herself.
แต่โพลีนีเซียบินขึ้นไปบนต้นไม้ในสวน โดยไม่มีใครเห็น และซ่อนตัวอยู่
The Doctor and the rest were taken before the King.
หมอและคนอื่นๆ ถูกนำตัวไปเข้าเฝ้ากษัตริย์
"Ha, ha!" cried the King.
"ฮ่า ฮ่า!" กษัตริย์ทรงร้องขึ้น
"So you are caught again!
"ดังนั้นพวกเจ้าถูกจับอีกครั้งแล้ว!
This time you shall not escape.
คราวนี้พวกเจ้าจะหนีไปไม่ได้
Take them all back to prison and put double locks on the door.
จงนำพวกเขาทั้งหมดกลับไปยังคุกและใส่กุญแจสองชั้นที่ประตู
This White Man shall scrub my kitchen-floor for the rest of his life!"
ชายผิวขาวคนนี้จะต้องขัดพื้นห้องครัวของข้าไปตลอดชีวิต!"
So the Doctor and his pets were led back to prison and locked up.
ดังนั้นหมอและบรรดาสัตว์เลี้ยงของเขาจึงถูกนำตัวกลับไปยังคุกและถูกขังไว้
And the Doctor was told that in the morning he must begin scrubbing the kitchen-floor.
และหมอได้รับแจ้งว่าในตอนเช้าเขาจะต้องเริ่มขัดพื้นห้องครัว
They were all very unhappy.
พวกเขาทุกคนรู้สึกเศร้าใจมาก
"This is a great nuisance," said the Doctor.
"นี่มันน่ารำคาญมาก" หมอพูด
"I really must get back to Puddleby.
"ข้าต้องกลับไปที่พัดเดิลบีให้ได้
That poor sailor will think I've stolen his ship if I don't get home soon....
กะลาสีเรือคนน่าสงสารคนนั้นจะคิดว่าข้าขโมยเรือของเขาไป หากข้าไม่รีบกลับบ้านเสียที....
I wonder if those hinges are loose."
ข้าสงสัยว่าบานพับเหล่านั้นจะหลวมอยู่บ้างไหมนะ"
But the door was very strong and firmly locked.
แต่ประตูนั้นแข็งแรงมากและถูกล็อคไว้อย่างแน่นหนา
There seemed no chance of getting out.
ดูเหมือนจะไม่มีโอกาสหลุดพ้นออกไปได้เลย
Then Gub-Gub began to cry again.
แล้วกั๊บกั๊บก็เริ่มร้องไห้อีกครั้ง
All this time Polynesia was still sitting in the tree in the palace-garden.
ตลอดเวลานี้โพลีนีเซียยังคงนั่งอยู่บนต้นไม้ในสวนของพระราชวัง
She was saying nothing and blinking her eyes.
เธอไม่พูดอะไรและกะพริบตาอยู่
This was always a very bad sign with Polynesia.
นี่เป็นสัญญาณที่ไม่ดีเลยสำหรับโพลีนีเซียเสมอ
Whenever she said nothing and blinked her eyes, it meant that somebody had been making trouble, and she was thinking out some way to put things right.
เมื่อใดก็ตามที่เธอไม่พูดอะไรและกะพริบตา นั่นหมายความว่ามีบางคนกำลังก่อเรื่องวุ่นวาย และเธอกำลังคิดหาทางแก้ไขสถานการณ์
People who made trouble for Polynesia or her friends were nearly always sorry for it afterwards.
ผู้ที่ก่อเรื่องให้โพลีนีเซียหรือเพื่อนของเธอมักจะเสียใจในภายหลังเสมอ
Vocabulary
- ทหาร
- tha-haan — soldier; member of the military armed forces
- ของ
- khɔ̌ɔng — of; belonging to; possessive particle
- กษัตริย์
- ga-sàt — king; monarch of a kingdom
- วิ่ง
- wîng — to run; move quickly on foot
- มา
- maa — to come; move toward the speaker
- อย่าง
- yàang — manner; way; type; in the manner of
- รวดเร็ว
- rûat-reo — fast; quick; rapid in movement or action
- และ
- lɛ́ — and; connecting words, phrases, or clauses
- จับ
- jàp — to catch; grab; arrest someone
- พวกเขา
- phûak-khǎo — they; them; referring to a group of people
- ไว้
- wái — to keep; retain; place something for later
- แต่
- tɛ̀ — but; however; indicating contrast
- บิน
- bin — to fly; travel through the air
- ขึ้น
- khûen — to go up; rise; ascend
- ไป
- pai — to go; move away from the speaker
- บน
- bon — on; above; on top of something
- ต้นไม้
- tôn-máai — tree; woody perennial plant
- ใน
- nai — in; inside; within a place
- สวน
- sǔan — garden; park; cultivated outdoor space
- โดย
- dooi — by; by means of; through an agent
- ไม่มี
- mâi-mii — there is none; to not have; lacking
- ใคร
- khrai — who; anyone; somebody
- เห็น
- hěn — to see; to perceive visually
- ซ่อนตัว
- sɔ̂ɔn-tua — to hide oneself; conceal one's body
- อยู่
- yùu — to be; to stay; to live somewhere
- หมอ
- mɔ̌ɔ — doctor; physician; medical professional
- คน
- khon — person; people; human being
- อื่นๆ
- ùen-ùen — others; other ones; various others
- ถูก
- thùuk — to be subjected to; passive marker; correct
- นำตัว
- nam-tua — to bring someone; escort a person somewhere
- เข้าเฝ้า
- khâo-fâo — to have an audience with the king
- ทรง
- song — royal verb prefix; to have; royal form
- ร้อง
- rɔ́ɔng — to cry out; shout; sing
- ดังนั้น
- dang-nán — therefore; so; thus; consequently
- พวกเจ้า
- phûak-jâo — you all; referring to a group addressed
- อีก
- ìik — again; more; another; additional
- ครั้ง
- khráng — time; occasion; instance of an event
- แล้ว
- lɛ́ɛo — already; then; indicating completion
- คราวนี้
- khraao-níi — this time; on this occasion
- จะ
- jà — will; future tense marker; about to
- หนี
- nǐi — to flee; escape; run away from danger
- ไม่ได้
- mâi-dâai — cannot; unable to; not possible
- จง
- jong — command particle; must; shall do
- นำ
- nam — to lead; bring; take someone or something
- ทั้งหมด
- tháng-mòt — all; everything; the whole lot
- กลับ
- glàp — to return; go back to a place
- ยัง
- yang — still; yet; also; to; toward
- คุก
- khúk — prison; jail; place of confinement
- ใส่
- sài — to put in; place into; apply
- กุญแจ
- gun-jɛɛ — key; lock; instrument for locking
- สอง
- sɔ̌ɔng — two; the number two
- ชั้น
- chán — floor; level; layer; tier
- ที่
- thîi — at; place; relative pronoun marker
- ประตู
- pra-tuu — door; gate; entrance to a room
- ชาย
- chaai — man; male; male person
- ผิวขาว
- phǐu-khǎao — white-skinned; having fair or white skin
- นี้
- níi — this; referring to something nearby
- ต้อง
- tɔ̂ɔng — must; have to; be required to
- ขัด
- khàt — to scrub; polish; clean by rubbing
- พื้น
- phúen — floor; ground; surface of a room
- ห้องครัว
- hɔ̂ɔng-khrua — kitchen; room for cooking food
- ข้า
- khâa — I; me; old/formal first-person pronoun
- ตลอด
- ta-lɔ̀ɔt — throughout; all along; the entire duration
- ชีวิต
- chii-wít — life; existence; one's lifetime
- บรรดา
- ban-daa — all the; various; referring to a group
- สัตว์เลี้ยง
- sàt-líang — pet; domesticated animal kept at home
- เขา
- khǎo — he; she; him; her; third person pronoun
- จึง
- jueng — therefore; so; consequently; then
- ขัง
- khǎng — to confine; imprison; lock up
- ได้รับ
- dâai-ráp — to receive; get; obtain something
- แจ้ง
- jɛ̂ɛng — to inform; notify; report to someone
- ว่า
- wâa — that; to say; complementizer after verbs
- ตอนเช้า
- tɔɔn-cháo — in the morning; during morning hours
- เริ่ม
- rôem — to begin; start; commence an action
- ทุกคน
- thúk-khon — everyone; everybody; all people
- รู้สึก
- rúu-sùek — to feel; sense; experience an emotion
- เศร้าใจ
- sâo-jai — to feel sad; heartbroken; sorrowful
- มาก
- mâak — very; much; a lot; greatly
- นี่
- nîi — here; this; hey; attention-getting particle
- มัน
- man — it; that thing; third person for objects
- น่า
- nâa — worthy of; makes adjective expressing feeling
- รำคาญ
- ram-khaan — annoyed; irritated; bothered by something
- พูด
- phûut — to speak; talk; say something
- ให้ได้
- hâi-dâai — must manage to; make sure to succeed
- กะลาสีเรือ
- ga-laa-sii-rua — sailor; seaman; crew member of a ship
- น่าสงสาน
- nâa-sǒng-sǎan — pitiful; deserving of pity or sympathy
- นั้น
- nán — that; referring to something farther away
- คิด
- khít — to think; consider; ponder something
- ขโมย
- kha-mooi — to steal; thief; person who steals
- เรือ
- rua — boat; ship; watercraft
- หาก
- hàak — if; in case; supposing that
- ไม่
- mâi — no; not; negation particle
- รีบ
- rîip — to hurry; rush; do something quickly
- บ้าน
- bâan — home; house; one's place of residence
- เสียที
- sǐia-thii — finally; at last; once and for all
- สงสัย
- sǒng-sǎi — to doubt; suspect; be curious about
- เหล่านั้น
- lào-nán — those; referring to a group far away
- หลวม
- lǔam — loose; not tight; slack
- บ้าง
- bâang — some; somewhat; a little; any at all
- ไหม
- mǎi — question particle; used in yes-no questions
- นะ
- ná — softening particle; right?; you know?
- แข็งแรง
- khɛ̌ng-rɛɛng — strong; sturdy; physically powerful
- ล็อค
- lɔ́k — to lock; secure with a lock
- แน่นหนา
- nɛ̂n-nǎa — firm; secure; tightly fastened
- ดู
- duu — to look; watch; observe something
- เหมือน
- mǔean — like; similar to; resembling something
- โอกาส
- oo-kàat — opportunity; chance; favorable occasion
- หลุดพ้น
- lùt-phón — to escape; break free; get out of
- ออก
- ɔ̀ɔk — to exit; go out; come out
- ได้
- dâai — can; able to; to get; obtain
- เลย
- loei — at all; so; then; not at all
- ก็
- gɔ̂ — also; then; well; connecting particle
- ร้องไห้
- rɔ́ɔng-hâi — to cry; weep; shed tears
- เวลา
- wee-laa — time; period; moment; duration
- คง
- khong — probably; likely; must be; remain
- นั่ง
- nâng — to sit; be seated
- พระราชวัง
- phrá-râat-cha-wang — royal palace; king's official residence
- เธอ
- thəə — she; her; you (informal feminine)
- อะไร
- a-rai — what; anything; something; what thing
- กะพริบ
- ga-phríp — to blink; flutter eyelids quickly
- ตา
- taa — eye; maternal grandfather
- เป็น
- pen — to be; to have; able to; become
- สัญญาณ
- sǎn-yaan — signal; sign; indicator; warning sign
- ไม่ดี
- mâi-dii — not good; bad; unfavorable; poor
- สำหรับ
- sǎm-ràp — for; intended for; on behalf of
- เสมอ
- sa-mǒə — always; ever; always the same; equal
- เมื่อใด
- mûa-dai — whenever; at what time; when
- ก็ตาม
- gɔ̂-taam — whatever; even so; no matter what
- นั่น
- nân — that; that thing over there
- หมาย
- mǎai — to mean; signify; intend; warrant
- ความ
- khwaam — abstract noun prefix; meaning; condition
- มี
- mii — to have; there is; there are
- บางคน
- baang-khon — some people; someone; certain individuals
- กำลัง
- gam-lang — currently; in the process of; strength
- ก่อ
- gɔ̀ — to cause; create; stir up trouble
- เรื่อง
- rûang — matter; story; topic; issue; affair
- วุ่นวาย
- wûn-waai — chaotic; turbulent; causing trouble or disorder
- หา
- hǎa — to look for; seek; find something
- ทาง
- thaang — way; path; direction; means
- แก้ไข
- gɛ̂ɛ-khǎi — to fix; solve; correct a problem
- สถานการณ์
- sa-thǎan-gaan — situation; circumstances; current state of affairs
- ผู้
- phûu — person who; one who; agent prefix
- ให้
- hâi — to give; let; allow; causative marker
- หรือ
- rǔu — or; whether; interrogative particle
- เพื่อน
- phûan — friend; companion; close associate
- มัก
- mák — often; usually; tend to; habitually
- เสียใจ
- sǐia-jai — to be sorry; regret; feel sad about
- ภายหลัง
- phaai-lǎng — afterwards; later; subsequently; in the future
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →