← The Story of Doctor Dolittle

The Story of Doctor Dolittle — Page 72

English → Thai Full Text Level 3/10

"

"

"Good gracious!" cried the Doctor. "What's the matter with the dog? Is he _smelling_ in his sleep—as well as talking?"

"พระเจ้าช่วย!" หมอร้องออกมา "สุนัขเป็นอะไรไป? มันกำลัง_ดมกลิ่น_ในขณะหลับอยู่ด้วยหรือ—นอกจากพูดแล้ว?"

"I suppose he is," said Dab-Dab. "All dogs can smell in their sleep."

"ฉันคิดว่าใช่," แดบ-แดบกล่าว "สุนัขทุกตัวสามารถดมกลิ่นในขณะหลับได้"

"But what is he smelling?" asked the Doctor. "There is no roast beef cooking on our ship."

"แต่มันกำลังดมกลิ่นอะไรอยู่?" หมอถาม "ไม่มีเนื้อย่างปรุงอยู่บนเรือของเรา"

"No," said Dab-Dab. "The roast beef must be on that other ship over there."

"ไม่," แดบ-แดบกล่าว "เนื้อย่างนั้นต้องอยู่บนเรืออีกลำโน้นแน่ๆ"

"But that's ten miles away," said the Doctor. "He couldn't smell that far surely!"

"แต่นั่นอยู่ห่างออกไปสิบไมล์," หมอกล่าว "มันคงดมกลิ่นได้ไกลขนาดนั้นไม่ได้หรอก!"

"Oh, yes, he could," said Dab-Dab. "You ask him."

"โอ้ ได้สิ," แดบ-แดบกล่าว "ลองถามมันดูสิ"

Then Jip, still fast asleep, began to growl again and his lip curled up angrily, showing his clean, white teeth.

แล้วจิป ซึ่งยังคงหลับสนิทอยู่ ก็เริ่มคำรามอีกครั้ง และริมฝีปากของมันก็งอขึ้นอย่างโกรธเกรี้ยว เผยให้เห็นฟันสีขาวสะอาด

"I smell bad men," he growled—"the worst men I ever smelt. I smell trouble. I smell a fight—six bad scoundrels fighting against one brave man. I want to help him. Woof—oo—WOOF!" Then he barked, loud, and woke himself up with a surprised look on his face.

"ฉันได้กลิ่นคนเลว" มันคำราม—"คนเลวที่สุดที่ฉันเคยได้กลิ่นมา ฉันได้กลิ่นความยุ่งยาก ฉันได้กลิ่นการต่อสู้—คนเลวหกคนกำลังสู้กับชายผู้กล้าหาญคนหนึ่ง ฉันอยากช่วยเขา วูฟ—อู—วูฟ!" แล้วมันก็เห่าดังๆ และตื่นขึ้นมาพร้อมกับใบหน้าที่แสดงความประหลาดใจ

"See!" cried Dab-Dab. "That boat is nearer now. You can count its three big sails—all red. Whoever it is, they are coming after us.... I wonder who they are."

"ดูสิ!" แดบ-แดบร้องออกมา "เรือลำนั้นอยู่ใกล้ขึ้นแล้ว คุณสามารถนับใบเรือใหญ่สามใบได้—ทั้งหมดสีแดง ไม่ว่าจะเป็นใคร พวกเขากำลังตามพวกเรามา.... ฉันสงสัยว่าพวกเขาเป็นใคร"

"They are bad sailors," said Jip; "and their ship is very swift. They are surely the pirates of Barbary."

"พวกเขาเป็นนักเดินเรือที่เลว," จิปกล่าว "และเรือของพวกเขาเร็วมาก พวกเขาน่าจะเป็นโจรสลัดแห่งบาร์บารีแน่ๆ"

"Well, we must put up more sails on our boat," said the Doctor, "so we can go faster and get away from them. Run downstairs, Jip, and fetch me all the sails you see.

"เอาล่ะ เราต้องชักใบเรือขึ้นให้มากขึ้น," หมอกล่าว "เพื่อที่เราจะได้แล่นเร็วขึ้นและหนีพวกเขาได้ วิ่งลงไปข้างล่างสิ จิป แล้วเอาใบเรือทุกใบที่เห็นมาให้ฉัน

Vocabulary

พระเจ้า
phra jao — God; exclamation of surprise or dismay
ช่วย
chuay — To help, assist, or aid someone
หมอ
mo — Doctor; medical professional
ร้อง
rong — To cry out, shout, or sing
ออก
ok — Out; to exit or come out
มา
ma — To come; indicates movement toward speaker
สุนัข
su-nak — Dog; domestic canine animal
เป็น
pen — To be; indicates state or condition
อะไร
a-rai — What; question word asking for identification
ไป
pai — To go; indicates movement away from speaker
มัน
man — It; third-person pronoun for animals or things
กำลัง
gam-lang — Currently doing; present continuous aspect marker
ดม
dom — To sniff; smell by inhaling through the nose
กลิ่น
glin — Smell, scent, or odor of something
ใน
nai — In, inside, within a place or time
ขณะ
kha-na — While, during, at the moment of
หลับ
lap — To sleep; be in a sleeping state
อยู่
yu — To stay, be located; continuous state marker
ด้วย
duay — Also, too; together with something or someone
หรือ
rue — Or; question particle used in yes/no questions
นอกจาก
nok jak — Besides, apart from, in addition to
พูด
phut — To speak, talk, or say something
แล้ว
laeo — Already; indicates completed action or then
ฉัน
chan — I, me; first-person pronoun used by females
คิด
khit — To think, believe, or consider something
ว่า
wa — That; introduces reported speech or thought
ใช่
chai — Yes, correct; affirmative response to yes/no question
กล่าว
glao — To say, state, or mention formally
ทุก
thuk — Every, all, each without exception
ตัว
tua — Body; classifier for animals and clothing
สามารถ
sa-mat — Can, able to; indicates capability or ability
แต่
tae — But; conjunction indicating contrast or exception
ถาม
tham — To ask a question of someone
ไม่
mai — No, not; general negation word in Thai
มี
mee — To have; there is or there are
เนื้อ
nuea — Meat, flesh; also fabric or skin
ย่าง
yang — To grill or roast over fire or heat
ปรุง
prung — To cook or season food with ingredients
บน
bon — On top of; above a surface
เรือ
ruea — Boat, ship; vessel for water travel
ของ
khong — Of, belonging to; possessive particle
เรา
rao — We, us; first-person plural pronoun
นั้น
nan — That; demonstrative pronoun referring to something nearby
ต้อง
tong — Must, have to; indicates necessity or obligation
อีก
ik — Another, more, again; additional amount
ลำ
lam — Classifier for boats, aircraft, or elongated objects
โน้น
non — That over there; far demonstrative pronoun
แน่ๆ
nae nae — Definitely, certainly, for sure
นั่น
nan — That; demonstrative pronoun pointing to something visible
ห่าง
hang — Far, distant; separated by a distance
สิบ
sip — Ten; the number 10
ไมล์
mail — Mile; unit of distance measurement
คง
khong — Probably, likely; indicates probability or conjecture
ได้
dai — Can, could; also indicates past tense or ability
ไกล
glai — Far, distant in space or time
ขนาด
kha-nat — Size; to the extent or degree of
หรอก
rok — Particle softening negation; not really, not at all
โอ้
o — Oh; exclamation expressing surprise or realization
สิ
si — Particle urging action; go ahead, come on
ลอง
long — To try, attempt, or give something a go
ดู
du — To look, watch, or try and see
ซึ่ง
sueng — Which, who; relative pronoun connecting clauses
ยัง
yang — Still, yet; indicates ongoing or continuing action
สนิท
sa-nit — Close, intimate; deeply asleep or tightly fitted
ก็
go — Also, then; connective particle linking clauses
เริ่ม
roem — To begin, start an action or process
คำราม
kham-ram — To growl, snarl; low threatening animal sound
ครั้ง
khrang — Time, instance; classifier for occurrences or times
และ
lae — And; conjunction connecting words or clauses
ริม
rim — Edge, rim, side; area along the border of
ฝีปาก
fee-pak — Lips; the fleshy edges of the mouth
งอ
ngo — To curl, bend, or pull back
ขึ้น
khuen — Up; to rise or increase in direction
อย่าง
yang — In a manner of; like, as, way of
โกรธ
grot — Angry, furious; feeling strong displeasure
เกรี้ยว
griao — Fierce, ferocious; intensely angry or aggressive
เผย
phei — To reveal, expose, or disclose something hidden
ให้
hai — To give; causative particle or for someone
เห็น
hen — To see, notice, or perceive visually
ฟัน
fan — Teeth; hard structures in the mouth for chewing
สี
see — Color; hue or shade of something
ขาว
khao — White; the color white
สะอาด
sa-at — Clean, neat, tidy, free from dirt
คน
khon — Person, people; human being or classifier for people
เลว
leo — Bad, evil, wicked; of poor moral character
ที่สุด
thi sut — Most, utmost; superlative degree marker
ที่
thi — At, which; relative pronoun or place marker
เคย
khoei — Ever, used to; indicates past experience
ความ
khwam — Abstract noun prefix; state or condition of
ยุ่งยาก
yung-yak — Complicated, troublesome, difficult to deal with
การ
gan — Activity, process; nominalizer for actions or events
ต่อสู้
to-su — To fight, struggle, combat against someone
หก
hok — Six; the number 6
สู้
su — To fight, resist, stand up against
กับ
gap — With; together with or against someone
ชาย
chai — Man, male; adult male person
ผู้
phu — Person who; prefix denoting a person's role
กล้าหาญ
gla-han — Brave, courageous, bold in facing danger
หนึ่ง
nueng — One; the number 1 or a single unit
อยาก
yak — To want, desire, wish to do something
เขา
khao — He, she, they; third-person pronoun
เห่า
hao — To bark; sound a dog makes
ดัง
dang — Loud; making a loud sound or noise
ตื่น
tuen — To wake up; become alert from sleep
พร้อม
phrom — Ready, prepared; together with or simultaneously
ใบหน้า
bai na — Face; the front part of the head
แสดง
sa-daeng — To show, display, or express something
ประหลาดใจ
pra-lat-jai — Surprised, astonished; feeling of unexpected amazement
ใกล้
glai — Near, close; short distance away from something
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun or title
นับ
nap — To count; enumerate a number of things
ใบ
bai — Leaf; also classifier for flat or thin objects
ใหญ่
yai — Big, large, great in size
สาม
sam — Three; the number 3
ทั้งหมด
thang mot — All, everything, the whole amount or group
แดง
daeng — Red; the color red
จะ
ja — Will, going to; future tense marker
ใคร
khrai — Who; question word asking about a person
พวก
phuak — Group, bunch; they or those people
ตาม
tam — To follow; according to or along with
สงสัย
song-sai — To wonder, doubt, or be suspicious about
นัก
nak — Expert, practitioner of; intensifier meaning very much
เดิน
doen — To walk; move on foot at normal pace
เร็ว
reo — Fast, quick, rapid in movement or action
มาก
mak — Very, much, a lot; indicates high degree
น่า
na — Worth, likely to be; prefix for adjectives
โจร
jon — Thief, criminal, robber, or bandit
สลัด
sa-lat — Pirate; one who attacks ships at sea
แห่ง
haeng — Of, from; classifier for places or organizations
เอา
ao — To take, get, or bring something along
ล่ะ
la — Particle seeking confirmation or softening a statement
ชัก
chak — To pull, draw out; starting to, beginning to
เพื่อ
phuea — In order to, for the purpose of
แล่น
laen — To sail, run, or move swiftly forward
หนี
nee — To flee, escape, run away from danger
วิ่ง
wing — To run; move quickly on foot
ลง
long — Down; to descend or move downward
ข้าง
khang — Side; beside or next to something
ล่าง
lang — Below, lower; the bottom part or level
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →