The Story of Doctor Dolittle — Page 74
And there, tied to the Doctor's ship, were a thousand strings; and two thousand swallows were pulling on each string—all terribly swift fliers.
และที่นั่น ผูกติดกับเรือของหมอ มีเชือกอยู่หนึ่งพันเส้น และนกนางแอ่นสองพันตัวกำลังดึงเชือกแต่ละเส้น ซึ่งล้วนแล้วแต่บินได้เร็วอย่างน่าอัศจรรย์
And in a moment the Doctor found himself traveling so fast he had to hold his hat on with both hands; for he felt as though the ship itself were flying through waves that frothed and boiled with speed.
และในชั่วพริบตา หมอก็พบว่าตัวเองกำลังเดินทางเร็วมากจนต้องใช้มือทั้งสองข้างจับหมวกไว้ เพราะเขารู้สึกราวกับว่าตัวเรือเองกำลังบินผ่านคลื่นที่เป็นฟองและเดือดพล่านด้วยความเร็ว
And all the animals on the ship began to laugh and dance about in the rushing air, for when they looked back at the pirates' ship, they could see that it was growing smaller now, instead of bigger.
และสัตว์ทั้งหมดบนเรือก็เริ่มหัวเราะและเต้นรำในสายลมที่พัดแรง เพราะเมื่อพวกมันมองกลับไปที่เรือของโจรสลัด พวกมันก็เห็นว่าเรือนั้นกำลังเล็กลงเรื่อยๆ แทนที่จะใหญ่ขึ้น
The red sails were being left far, far behind.
ใบเรือสีแดงถูกทิ้งไว้ไกลโพ้นเบื้องหลัง
_THE FOURTEENTH CHAPTER_
_บทที่สิบสี่_
THE RATS' WARNING
คำเตือนของหนู
DRAGGING a ship through the sea is hard work.
การลากเรือผ่านทะเลเป็นงานที่หนักมาก
And after two or three hours the swallows began to get tired in the wings and short of breath.
และหลังจากสองหรือสามชั่วโมง นกนางแอ่นก็เริ่มเหนื่อยล้าที่ปีกและหายใจไม่ค่อยออก
Then they sent a message down to the Doctor to say that they would have to take a rest soon; and that they would pull the boat over to an island not far off, and hide it in a deep bay till they had got breath enough to go on.
จากนั้นพวกมันก็ส่งข้อความลงมาถึงหมอเพื่อบอกว่าพวกมันจะต้องพักผ่อนในไม่ช้า และพวกมันจะลากเรือไปยังเกาะแห่งหนึ่งที่ไม่ไกลนัก และซ่อนเรือไว้ในอ่าวลึกจนกว่าพวกมันจะได้หายใจพอที่จะเดินทางต่อไป
And presently the Doctor saw the island they had spoken of.
และในไม่ช้า หมอก็มองเห็นเกาะที่พวกมันพูดถึง
It had a very beautiful, high, green mountain in the middle of it.
เกาะนั้นมีภูเขาสูงสีเขียวที่สวยงามมากอยู่ตรงกลาง
Vocabulary
- และ
- lae — Conjunction meaning 'and', connecting words or clauses.
- ที่นั่น
- thii nan — Adverb meaning 'there', referring to that place.
- ผูก
- phuuk — To tie, bind, or fasten something together.
- ติด
- tit — To attach, stick, or be connected to something.
- กับ
- kap — Preposition meaning 'with' or 'and'.
- เรือ
- ruea — A boat or ship used for water transport.
- ของ
- khoong — Possessive particle meaning 'of' or 'belonging to'.
- หมอ
- moo — A doctor or physician who treats patients.
- มี
- mii — To have or possess something; there is/are.
- เชือก
- chueak — A rope or cord used for tying things.
- อยู่
- yuu — To be located; to stay or reside somewhere.
- หนึ่ง
- nueng — The number one; a single unit.
- พัน
- phan — To wind or wrap around; also the number thousand.
- เส้น
- sen — A line, strand, or classifier for rope-like objects.
- นก
- nok — A bird, any feathered flying animal.
- นางแอ่น
- naang aen — A swallow, a small fast-flying migratory bird.
- สอง
- soong — The number two.
- ตัว
- tua — Classifier for animals; also means 'body' or 'self'.
- กำลัง
- kamlang — Currently doing something; also means strength or power.
- ดึง
- dueng — To pull or tug something toward oneself.
- แต่ละ
- tae la — Each; referring to individual items separately.
- ซึ่ง
- sueng — Relative pronoun meaning 'which' or 'that'.
- ล้วน
- luan — All; entirely; without exception.
- แล้ว
- laeo — Already; indicates completed action or 'then'.
- แต่
- tae — Conjunction meaning 'but'; indicating contrast.
- บิน
- bin — To fly through the air.
- ได้
- dai — Can, able to; also indicates past tense or success.
- เร็ว
- reo — Fast, quick, or rapid in speed.
- อย่าง
- yaang — In a manner or way; like; type or kind.
- น่า
- naa — Prefix expressing worthiness or desirability of something.
- อัศจรรย์
- atsajan — Wonderful, amazing, or miraculous.
- ใน
- nai — Preposition meaning 'in' or 'inside'.
- ชั่ว
- chua — A short duration of time; also means wicked or evil.
- พริบตา
- phrit taa — The blink of an eye; an instant moment.
- ก็
- ko — Particle meaning 'also', 'then', or 'so'.
- พบ
- phop — To find, meet, or discover something or someone.
- ว่า
- wa — Conjunction meaning 'that'; used to introduce reported speech.
- ตัวเอง
- tua eeng — Oneself; refers reflexively to the subject.
- เดินทาง
- doen thaang — To travel or make a journey somewhere.
- มาก
- maak — Much, many, or a lot; indicating large quantity.
- จน
- jon — Until; to the point that; also means poor.
- ต้อง
- tong — Must, have to; expressing necessity or obligation.
- ใช้
- chai — To use or employ something for a purpose.
- มือ
- mue — A hand, the body part used for grasping.
- ทั้ง
- thang — Both; all; entirety of a group.
- ข้าง
- khaang — Side; beside; a direction or flank.
- จับ
- jap — To catch, grab, or hold something firmly.
- หมวก
- muak — A hat or cap worn on the head.
- ไว้
- wai — To keep, retain, or set aside for later.
- เพราะ
- phro — Because; conjunction indicating a reason or cause.
- เขา
- khao — He, she, or they; third person pronoun.
- รู้สึก
- ruu suek — To feel or sense an emotion or sensation.
- ราวกับ
- raao kap — As if; just like; used for comparisons.
- เอง
- eeng — Self; by oneself; emphasizes personal action.
- ผ่าน
- phaan — To pass through or go past something.
- คลื่น
- khluen — A wave in water or a signal wave.
- ที่
- thii — Relative pronoun 'that/which'; also a place or location.
- เป็น
- pen — To be; indicates identity, state, or condition.
- ฟอง
- foong — A bubble or foam; also classifier for eggs.
- เดือด
- dueat — To boil; extremely hot liquid; also means furious.
- พล่าน
- phlaan — To swarm or scatter about in disorder.
- ด้วย
- duay — Also, too; with; by means of.
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix expressing an abstract concept or state.
- สัตว์
- sat — An animal or creature of any kind.
- ทั้งหมด
- thang mot — All, everything, the entire amount or group.
- บน
- bon — On top of; above a surface.
- เริ่ม
- roem — To begin or start doing something.
- หัวเราะ
- hua ro — To laugh in response to something funny.
- เต้นรำ
- ten ram — To dance in a rhythmic or artistic manner.
- สาย
- saai — A string, wire, or line; also means late morning.
- ลม
- lom — Wind; moving air; also refers to gas in body.
- พัด
- phat — To blow, as wind does; also a hand fan.
- แรง
- raeng — Strong, forceful; also means force or strength.
- เมื่อ
- muea — When; at the time that something occurred.
- พวกมัน
- phuak man — They/them; referring to a group of animals or things.
- มอง
- moong — To look at or gaze toward something.
- กลับ
- klap — To return; to go back; reversing direction.
- ไป
- pai — To go; moving away from the speaker.
- โจรสลัด
- joon salat — A pirate who plunders ships at sea.
- เห็น
- hen — To see or perceive something visually.
- นั้น
- nan — That; referring to something previously mentioned or distant.
- เล็ก
- lek — Small or little in size.
- ลง
- long — To go down, descend, or decrease.
- เรื่อยๆ
- rueai rueai — Continuously, gradually, or little by little.
- แทนที่
- thaen thii — Instead of; to replace something or someone.
- จะ
- ja — Future tense marker; will or going to do something.
- ใหญ่
- yai — Large or big in size.
- ขึ้น
- khuen — To go up, rise, or increase.
- ใบเรือ
- bai ruea — A sail on a boat or sailing vessel.
- สีแดง
- sii daeng — The color red.
- ถูก
- thuuk — To be subjected to; correct; cheap in price.
- ทิ้ง
- thing — To abandon, discard, or leave something behind.
- ไกล
- klai — Far away; a long distance from here.
- โพ้น
- phoon — Far yonder; over there in the distance.
- เบื้องหลัง
- bueang lang — Behind; in the background; the backdrop of something.
- บท
- bot — A chapter, lesson, or section of a text.
- สิบสี่
- sip sii — The number fourteen.
- คำเตือน
- kham tuean — A warning or cautionary message.
- หนู
- nuu — A mouse or rat; also a first-person pronoun for children.
- การ
- kaan — Nominalizing prefix indicating an action or process.
- ลาก
- laak — To drag or pull something along a surface.
- ทะเล
- tha lee — The sea or ocean.
- งาน
- ngaan — Work, job, or task; also an event or function.
- หนัก
- nak — Heavy in weight; also means seriously or hard.
- หลังจาก
- lang jaak — After; following a particular event or time.
- หรือ
- rue — Or; presenting an alternative option or choice.
- สาม
- saam — The number three.
- ชั่วโมง
- chua moong — An hour; a unit of sixty minutes.
- เหนื่อย
- nueai — Tired or weary from exertion.
- ล้า
- laa — Exhausted, fatigued beyond normal tiredness.
- ปีก
- piik — A wing of a bird or aircraft.
- หายใจ
- haai jai — To breathe; the act of inhaling and exhaling.
- ไม่ค่อย
- mai khoi — Not very much; rarely; not quite.
- ออก
- ok — To exit, go out, or come out.
- จากนั้น
- jaak nan — After that; then; subsequently in sequence.
- ส่ง
- song — To send or deliver something to someone.
- ข้อความ
- kho khwaam — A message or text sent to communicate.
- มา
- maa — To come; moving toward the speaker.
- ถึง
- thueng — To reach or arrive at a destination.
- เพื่อ
- phuea — In order to; for the purpose of doing something.
- บอก
- book — To tell or inform someone of something.
- พักผ่อน
- phak phon — To rest or relax and recover energy.
- ไม่
- mai — No, not; negation particle in Thai.
- ช้า
- chaa — Slow; not moving or progressing quickly.
- ยัง
- yang — Still; yet; continuing a previous state.
- เกาะ
- ko — An island surrounded by water; also to cling to.
- แห่ง
- haeng — Classifier for places, locations, or institutions.
- นัก
- nak — Intensifier meaning 'very' or a person skilled in something.
- ซ่อน
- son — To hide or conceal something from others.
- อ่าว
- aao — A bay or gulf; a coastal inlet of water.
- ลึก
- luek — Deep; extending far down below the surface.
- กว่า
- kwaa — More than; comparator indicating greater degree.
- พอ
- pho — Enough; sufficient; just right in amount.
- ต่อ
- to — Against; per; to connect or continue something.
- มองเห็น
- moong hen — To be able to see something visually.
- พูด
- phuut — To speak or talk to someone.
- ภูเขา
- phuu khao — A mountain or large hill landform.
- สูง
- suung — Tall or high; great in vertical measurement.
- สีเขียว
- sii khiao — The color green.
- สวยงาม
- suay ngaam — Beautiful, lovely, or aesthetically pleasing.
- ตรง
- trong — Straight; directly; at or toward a specific point.
- กลาง
- klaang — The middle or center of something.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →