The Story of Doctor Dolittle — Page 87
"
"
"I hear the noise of some one putting his hand in his pocket," said the owl.
"ฉันได้ยินเสียงของใครบางคนที่กำลังเอามือล้วงเข้าไปในกระเป๋า" นกฮูกพูด
"But that makes hardly any sound at all," said the Doctor. "You couldn't hear that out here."
"แต่นั่นแทบไม่มีเสียงเลย" หมอพูด "คุณไม่มีทางได้ยินเสียงนั้นจากที่นี่หรอก"
"Pardon me, but I can," said Too-Too. "I tell you there is some one on the other side of that door putting his hand in his pocket. Almost everything makes _some_ noise—if your ears are only sharp enough to catch it. Bats can hear a mole walking in his tunnel under the earth—and they think they're good hearers. But we owls can tell you, using only one ear, the color of a kitten from the way it winks in the dark."
"ขอโทษนะ แต่ฉันได้ยิน" ทูทูพูด "ฉันบอกคุณได้เลยว่ามีใครบางคนอยู่อีกฝั่งของประตูนั้น กำลังเอามือล้วงเข้าไปในกระเป๋า เกือบทุกสิ่งล้วนมีเสียง_บางอย่าง_เสมอ หากหูของคุณแหลมคมพอที่จะจับมันได้ ค้างคาวสามารถได้ยินตุ่นที่กำลังเดินอยู่ในอุโมงค์ใต้ดิน และพวกมันก็คิดว่าตัวเองได้ยินดีมากแล้ว แต่พวกเรานกฮูกสามารถบอกคุณได้ โดยใช้แค่หูข้างเดียว ว่าลูกแมวมีสีอะไรจากวิธีที่มันกระพริบตาในความมืด"
"Well, well!" said the Doctor. "You surprise me. That's very interesting.... Listen again and tell me what he's doing now."
"โอ้โห!" หมอพูด "คุณทำให้ฉันประหลาดใจมาก นั่นน่าสนใจมากเลย.... ฟังอีกทีแล้วบอกฉันด้วยว่าตอนนี้เขากำลังทำอะไรอยู่"
"I'm not sure yet," said Too-Too, "if it's a man at all. Maybe it's a woman. Lift me up and let me listen at the key-hole and I'll soon tell you."
"ฉันยังไม่แน่ใจเลย" ทูทูพูด "ว่าเป็นผู้ชายด้วยซ้ำ บางทีอาจเป็นผู้หญิงก็ได้ ยกฉันขึ้นไปแล้วให้ฉันฟังที่รูกุญแจ แล้วฉันจะบอกคุณได้ในไม่ช้า"
So the Doctor lifted the owl up and held him close to the lock of the door.
หมอจึงยกนกฮูกขึ้นและถือไว้ใกล้กับกลอนประตู
After a moment Too-Too said,
หลังจากครู่หนึ่ง ทูทูพูดว่า
"Now he's rubbing his face with his left hand. It is a small hand and a small face. It _might_ be a woman—No. Now he pushes his hair back off his forehead—It's a man all right."
"ตอนนี้เขากำลังเอามือซ้ายถูหน้าของตัวเอง เป็นมือเล็กและหน้าเล็ก อาจ_จะ_เป็นผู้หญิง ไม่ใช่ ตอนนี้เขาเอามือปัดผมออกจากหน้าผาก นั่นเป็นผู้ชายแน่ๆ"
"Women sometimes do that," said the Doctor.
"ผู้หญิงบางครั้งก็ทำแบบนั้นเหมือนกัน" หมอพูด
"True," said the owl.
"จริงด้วย" นกฮูกพูด
Vocabulary
- ฉัน
- chăn — First person pronoun: I, me (informal)
- ได้ยิน
- dâi yin — To hear, to perceive sound with ears
- เสียง
- sĭang — Sound, voice, or noise
- ของ
- khŏng — Of, belonging to; possessive particle
- ใคร
- khrai — Who, whoever, anyone
- บางคน
- bang khon — Someone, some person, a certain person
- ที่
- thîi — At, which, that; relative pronoun or place marker
- กำลัง
- gam-lang — Currently doing; progressive aspect marker
- เอา
- ao — To take, to get, to want
- มือ
- muu — Hand, the body part used for grasping
- ล้วง
- lûang — To reach into, to rummage inside something
- เข้า
- khâo — To enter, to go into, inward direction
- ไป
- bpai — To go; directional particle indicating away
- ใน
- nai — In, inside, within
- กระเป๋า
- grà-bpăo — Bag, pocket, purse, or wallet
- นก
- nók — Bird, any avian creature
- ฮูก
- hûuk — Owl, a nocturnal bird of prey
- พูด
- phûut — To speak, to talk, to say
- แต่
- dtàe — But, however, yet; contrast conjunction
- นั่น
- nân — That, that one over there (mid distance)
- แทบ
- thâep — Almost, nearly, barely, hardly
- ไม่
- mâi — No, not; negation particle
- มี
- mii — To have, to exist, there is
- เลย
- loei — At all, ever; emphatic or intensifying particle
- หมอ
- măw — Doctor, physician, medical professional
- คุณ
- khun — You; polite second person pronoun
- ทาง
- thaang — Way, path, direction, route
- นั้น
- nán — That, those; demonstrative pronoun (near)
- จาก
- jàak — From, away from, departing a place
- นี่
- nîi — This, this one; close demonstrative pronoun
- หรอก
- ròk — Particle softening negation or dismissal
- ขอโทษ
- khŏr thôot — Sorry, excuse me; apology expression
- นะ
- ná — Softening particle seeking agreement or softening tone
- บอก
- bòk — To tell, to inform someone of something
- ได้
- dâi — Can, able to; past tense or success marker
- ว่า
- wâa — That; conjunction introducing reported speech
- อยู่
- yùu — To be at, to stay; continuative aspect marker
- อีก
- ìik — More, again, another, additionally
- ฝั่ง
- fàng — Side, bank, shore of a river or area
- ประตู
- bprà-dtuu — Door, gate, entrance to a room
- เกือบ
- gùeap — Almost, nearly, not quite
- ทุก
- thúk — Every, all, each
- สิ่ง
- sìng — Thing, object, matter, something
- ล้วน
- lûan — All, entirely, wholly, without exception
- บางอย่าง
- bang yàang — Something, some kind of thing
- เสมอ
- sà-măr — Always, consistently, every time
- หาก
- hàak — If, in case, supposing that
- หู
- hŭu — Ear, the organ for hearing
- แหลมคม
- lăem khom — Sharp, pointed, keen, acute
- พอ
- phor — Enough, sufficient; just as, when
- จะ
- jà — Will, going to; future tense marker
- จับ
- jàp — To catch, to grab, to arrest
- มัน
- man — It, he, she (informal); third person pronoun
- ค้างคาว
- kháang khaao — Bat, the flying nocturnal mammal
- สามารถ
- săa-mâat — Can, able to, capable of doing something
- ตุ่น
- dtùn — Mole, the small burrowing mammal
- เดิน
- dern — To walk, to move on foot
- อุโมงค์
- ù-moong — Tunnel, underground passage or channel
- ใต้ดิน
- dtâi din — Underground, below the ground surface
- และ
- láe — And; conjunction joining words or clauses
- พวก
- phûak — Group, bunch; plural pronoun prefix
- ก็
- gôr — Also, then, so; connecting or conceding particle
- คิด
- khít — To think, to consider, to calculate
- ตัวเอง
- dtua-eeng — Oneself, yourself, himself, herself
- ดี
- dii — Good, nice, well, fine
- มาก
- mâak — Very, much, a lot, many
- แล้ว
- láew — Already; then, after that; completion marker
- พวกเรา
- phûak rao — We, us, our group
- โดย
- dooi — By, via, through, by means of
- ใช้
- chái — To use, to utilize, to employ
- แค่
- khâe — Only, just, merely, no more than
- ข้างเดียว
- khâang diao — One side only, unilateral, single side
- ลูกแมว
- lûuk maew — Kitten, a young cat
- สี
- sĭi — Color, hue; also the number four
- อะไร
- à-rai — What, whatever, anything
- วิธี
- wí-thii — Method, way, procedure, manner of doing
- กระพริบตา
- grà-phríp dtaa — To blink, to flutter the eyes
- ความมืด
- khwaam mûut — Darkness, the state of being dark
- โอ้โห
- ôo hŏo — Wow, oh my; exclamation of surprise or admiration
- ทำให้
- tham hâi — To make, to cause, to render something
- ประหลาดใจ
- bprà-làat jai — To be surprised, astonished, amazed
- น่าสนใจ
- nâa sŏn jai — Interesting, worth paying attention to
- ฟัง
- fang — To listen, to pay attention to sound
- ที
- thii — Time, occasion, instance; once
- ด้วย
- dûai — Also, too, with, together; additional particle
- ตอนนี้
- dton níi — Now, at this moment, currently
- เขา
- khăo — He, she, they; third person pronoun
- ทำ
- tham — To do, to make, to perform
- ยัง
- yang — Still, yet, also; continuative particle
- แน่ใจ
- nâe jai — Sure, certain, confident about something
- เป็น
- bpen — To be, to become; linking verb
- ผู้ชาย
- phûu chaai — Man, male person
- ด้วยซ้ำ
- dûai sám — Even, even more so, on top of that
- บางที
- baang thii — Sometimes, perhaps, maybe, possibly
- อาจ
- àat — Might, may, possibly, perhaps
- ผู้หญิง
- phûu yĭng — Woman, female person
- ยก
- yók — To lift, to raise, to pick up
- ขึ้น
- khûen — Up, to rise, upward direction marker
- ให้
- hâi — To give; causative or benefactive particle
- รู
- ruu — Hole, opening, gap in a surface
- กุญแจ
- gun-jae — Key, used to lock or unlock something
- ไม่ช้า
- mâi cháa — Soon, before long, in a short while
- จึง
- jueng — Therefore, so, thus; consequential conjunction
- ถือ
- thŭu — To hold, to carry, to regard as
- ไว้
- wái — To keep, to hold in place; retentive particle
- ใกล้
- glâi — Near, close to, nearby
- กับ
- gàp — With, together with, and (between nouns)
- กลอน
- glon — Door bolt, latch; also poetic verse
- หลังจาก
- lăng jàak — After, following a certain event or time
- ครู่หนึ่ง
- khrûu nùeng — A moment, a short while, briefly
- ซ้าย
- sáai — Left, the left side or direction
- ถู
- thŭu — To rub, to scrub, to wipe against
- หน้า
- nâa — Face; front; next; page
- เล็ก
- lék — Small, little, tiny in size
- ไม่ใช่
- mâi châi — No, not, is not, that's wrong
- ปัด
- bpàt — To brush off, to sweep away, to flick
- ผม
- phŏm — Hair (on head); I, me (male speaker)
- ออก
- òk — Out, to exit, outward direction
- หน้าผาก
- nâa phàak — Forehead, the front of the upper face
- แน่ๆ
- nâe nâe — Definitely, certainly, for sure
- บางครั้ง
- baang khráng — Sometimes, occasionally, at times
- แบบ
- bàep — Style, type, kind, pattern, form
- เหมือนกัน
- mŭean gan — Same, alike, similarly, as well, too
- จริง
- jing — True, real, genuine, actually
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →