The Story of Doctor Dolittle — Page 95
And the eagles said to the Doctor,
และพวกนกอินทรีก็พูดกับหมอว่า
"We have searched all the seas and all the countries and all the islands and all the cities and all the villages in this half of the world.
"เราได้ค้นหาไปทั่วทุกท้องทะเลและทุกประเทศและทุกเกาะและทุกเมืองและทุกหมู่บ้านในครึ่งโลกนี้แล้ว
But we have failed.
แต่เราก็ล้มเหลว
In the main street of Gibraltar we saw three red hairs lying on a wheelbarrow before a baker's door.
บนถนนสายหลักของยิบรอลตาร์ เราเห็นเส้นผมสีแดงสามเส้นวางอยู่บนรถเข็นหน้าประตูร้านขนมปัง
But they were not the hairs of a man—they were the hairs out of a fur-coat.
แต่นั่นไม่ใช่เส้นผมของมนุษย์ หากแต่เป็นขนที่ถอดออกมาจากเสื้อขนสัตว์
Nowhere, on land or water, could we see any sign of this boy's uncle.
ไม่ว่าจะบนบกหรือในน้ำ เราก็ไม่พบร่องรอยใดๆ ของลุงของเด็กชายคนนี้เลย
And if _we_ could not see him, then he is not to be seen.... For John Dolittle—we have done our best."
และหากพวก_เรา_ไม่สามารถพบเห็นเขาได้ เขาก็ย่อมไม่มีทางถูกพบเห็น... สำหรับจอห์น ดูลิตเติล เราได้พยายามอย่างเต็มที่แล้ว"
Then the six great birds flapped their big wings and flew back to their homes in the mountains and the rocks.
แล้วนกยักษ์ทั้งหกตัวก็กระพือปีกอันใหญ่โตและบินกลับไปยังรังของพวกมันบนภูเขาและโขดหิน
"Well," said Dab-Dab, after they had gone, "what are we going to do now?
"แล้วล่ะ" แด็บ-แด็บพูดหลังจากที่พวกนกจากไป "ตอนนี้เราจะทำอะไรกันดี?"
The boy's uncle _must_ be found—there's no two ways about that.
ลุงของเด็กชาย_จะต้อง_ถูกพบให้ได้ ไม่มีทางเลือกอื่น
The lad isn't old enough to be knocking around the world by himself.
เด็กหนุ่มคนนั้นยังไม่โตพอที่จะเร่ร่อนไปในโลกกว้างตามลำพัง
Boys aren't like ducklings—they have to be taken care of till they're quite old....
เด็กผู้ชายไม่เหมือนลูกเป็ด พวกเขาต้องได้รับการดูแลจนกว่าจะโตพอสมควร...
I wish Chee-Chee were here.
ฉันอยากให้ชี-ชีอยู่ที่นี่จริงๆ
He would soon find the man.
เขาคงจะหาชายคนนั้นเจอได้ในไม่ช้า
Good old Chee-Chee!
ชี-ชีผู้น่ารักเอ๋ย!
I wonder how he's getting on!"
ไม่รู้ว่าตอนนี้เขาเป็นอย่างไรบ้างนะ!"
"If we only had Polynesia with us," said the white mouse.
"ถ้าหากโพลีนีเซียอยู่กับเราด้วยสักคนก็ดี" หนูขาวพูด
"_She_ would soon think of some way.
"_เธอ_คงจะคิดหาทางออกได้ในไม่ช้า
Do you remember how she got us all out of prison—the second time?
คุณจำได้ไหมว่าเธอช่วยพวกเราออกจากคุกได้อย่างไร ครั้งที่สองนั่นน่ะ?
My, but she was a clever one!
โอ้โห เธอนี่ฉลาดจริงๆ!
Vocabulary
- และ
- lae — Conjunction meaning 'and', connecting words or phrases.
- พวก
- phuak — Group of people or things; plural marker.
- นก
- nok — Bird; any feathered winged animal.
- อินทรี
- in-sii — Eagle; large powerful bird of prey.
- ก็
- ko — Particle meaning 'also', 'then', or 'so'.
- พูด
- phuut — To speak or talk to someone.
- กับ
- kap — With; together with; preposition linking nouns.
- หมอ
- mo — Doctor; medical professional who treats patients.
- ว่า
- wa — That; used to introduce reported speech or clauses.
- เรา
- rao — We or I; first person pronoun in Thai.
- ได้
- dai — Can; to be able to; to receive or get.
- ค้นหา
- khon-ha — To search for; to look for something.
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating movement away.
- ทั่ว
- thua — Throughout; all over; every part of something.
- ทุก
- thuk — Every; each; all without exception.
- ท้อง
- thong — Stomach; belly; abdomen of the body.
- ทะเล
- tha-lee — Sea; large body of saltwater.
- ประเทศ
- pra-thet — Country; nation; sovereign state.
- เกาะ
- ko — Island; land surrounded by water.
- เมือง
- mueang — City; town; urban settlement.
- หมู่บ้าน
- mu-ban — Village; small rural community of people.
- ใน
- nai — In; inside; within a place or thing.
- ครึ่ง
- khrueng — Half; one of two equal parts.
- โลก
- lok — World; the Earth; the entire globe.
- นี้
- nii — This; demonstrative pronoun referring to nearby thing.
- แล้ว
- laeo — Already; then; indicates completed action or sequence.
- แต่
- tae — But; however; conjunction showing contrast.
- ล้มเหลว
- lom-leo — To fail; to be unsuccessful in an attempt.
- บน
- bon — On; above; on top of a surface.
- ถนน
- tha-non — Road; street; paved path for vehicles.
- สาย
- sai — Line; strand; also refers to late or a route.
- หลัก
- lak — Main; principal; primary; important foundation.
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle.
- เห็น
- hen — To see; to perceive with one's eyes.
- เส้นผม
- sen-phom — A strand of hair; single hair from the head.
- สีแดง
- sii-daeng — Red color; the color red.
- สาม
- sam — Three; the number 3.
- เส้น
- sen — Line; strand; classifier for long thin objects.
- วาง
- wang — To place; to put something down somewhere.
- อยู่
- yuu — To be; to stay; to live at a location.
- รถเข็น
- rot-khen — Cart; wheelchair; a vehicle pushed by hand.
- หน้า
- na — Face; front; page; next in sequence.
- ประตู
- pra-tuu — Door; gate; entrance to a building or room.
- ร้าน
- ran — Shop; store; establishment selling goods or services.
- ขนมปัง
- kha-nom-pang — Bread; baked dough food loaf.
- นั่น
- nan — That; demonstrative pronoun for distant objects.
- ไม่ใช่
- mai-chai — Is not; negation indicating something is incorrect.
- มนุษย์
- ma-nut — Human being; person; member of the human species.
- หาก
- hak — If; in case that; conditional conjunction.
- เป็น
- pen — To be; to exist as; linking verb.
- ขน
- khon — Fur; feather; body hair of an animal.
- ที่
- thii — At; place; relative pronoun; classifier for places.
- ถอด
- thot — To remove; to take off clothing or objects.
- ออกมา
- ok-ma — To come out; to emerge from inside something.
- จาก
- jak — From; away from; originating at a place.
- เสื้อ
- suea — Shirt; top garment worn on the upper body.
- สัตว์
- sat — Animal; living creature other than a human.
- ไม่ว่า
- mai-wa — No matter; regardless of; whether or not.
- จะ
- ja — Will; shall; future tense marker in Thai.
- บก
- bok — Land; dry ground as opposed to water.
- หรือ
- rue — Or; question particle; either-or conjunction.
- น้ำ
- nam — Water; liquid; general word for water or fluid.
- ไม่
- mai — Not; negation particle used before verbs.
- พบ
- phop — To find; to meet; to encounter someone or something.
- ร่องรอย
- rong-roi — Trace; track; evidence left behind by something.
- ใดๆ
- dai-dai — Any; any at all; used in negative contexts.
- ลุง
- lung — Uncle; older male relative or respectful address.
- เด็กชาย
- dek-chai — Boy; young male child.
- คน
- khon — Person; people; classifier for humans.
- เลย
- loei — At all; so; then; emphatic or resultative particle.
- ไม่สามารถ
- mai-sa-mat — Cannot; to be unable to do something.
- พบเห็น
- phop-hen — To see; to come across; to encounter visually.
- เขา
- khao — He; she; they; third person pronoun.
- ย่อม
- yom — Certainly; naturally; inevitably; must logically be.
- ไม่มี
- mai-mii — There is not; to not have; to lack.
- ทาง
- thang — Way; path; road; direction or means.
- ถูก
- thuuk — Correct; right; cheap; passive voice marker.
- สำหรับ
- sam-rap — For; intended for; regarding a specific person.
- พยายาม
- pha-ya-yam — To try; to make an effort; to attempt.
- อย่าง
- yang — In a way; manner; type; kind of something.
- เต็มที่
- tem-thii — Fully; to the maximum extent; with full effort.
- ยักษ์
- yak — Giant; enormous mythical giant creature.
- ทั้ง
- thang — Both; all; entirety of a group or set.
- หก
- hok — Six; the number 6.
- ตัว
- tua — Body; self; classifier for animals and clothing.
- กระพือ
- kra-phue — To flap; to flutter wings rapidly.
- ปีก
- piik — Wing; the limb used by birds to fly.
- อัน
- an — Classifier for small or general objects; one unit.
- ใหญ่โต
- yai-to — Very large; enormous; big in size.
- บิน
- bin — To fly; to travel through the air.
- กลับ
- klap — To return; to go back to a place.
- ยัง
- yang — Still; yet; also; continuing to do something.
- รัง
- rang — Nest; a bird's home made of twigs.
- พวกมัน
- phuak-man — They; them; referring to non-human third persons.
- ภูเขา
- phu-khao — Mountain; large natural elevation of land.
- โขดหิน
- khot-hin — Rocky outcrop; large jagged rock formation.
- ล่ะ
- la — Particle adding emphasis or mild questioning tone.
- หลัง
- lang — After; back; behind; rear of something.
- ตอน
- ton — Time; period; episode; part of a story.
- ทำ
- tham — To do; to make; to perform an action.
- อะไร
- a-rai — What; used to ask about something unknown.
- กัน
- kan — Together; each other; reciprocal action marker.
- ดี
- dii — Good; well; fine; positive quality.
- _จะต้อง_
- ja-tong — Must; will have to; emphatic future obligation.
- ให้ได้
- hai-dai — Must manage to; to succeed in doing something.
- เลือก
- lueak — To choose; to select from available options.
- อื่น
- uun — Other; another; different from current one.
- เด็กหนุ่ม
- dek-num — Young man; teenage or young adult male.
- นั้น
- nan — That; those; referring to previously mentioned thing.
- โต
- to — Big; grown up; large in size or age.
- พอ
- pho — Enough; sufficient; just as; when.
- เร่ร่อน
- re-ron — To wander; to roam without a fixed home.
- กว้าง
- kwang — Wide; broad; spacious; large in width.
- ตาม
- tam — To follow; according to; along something.
- ลำพัง
- lam-phang — Alone; by oneself; without company or help.
- เด็ก
- dek — Child; kid; young person.
- ผู้ชาย
- phu-chai — Man; male person; adult male human.
- เหมือน
- muean — Like; similar to; resembling something else.
- ลูก
- luuk — Child; offspring; also classifier for round objects.
- เป็ด
- pet — Duck; a common water bird.
- พวกเขา
- phuak-khao — They; them; third person plural pronoun.
- ต้อง
- tong — Must; have to; required to do something.
- ได้รับ
- dai-rap — To receive; to obtain; to get something given.
- การ
- kan — Nominalizer; turns verbs into abstract noun concepts.
- ดูแล
- duu-lae — To take care of; to look after someone.
- จน
- jon — Until; so much that; poor; destitute.
- กว่า
- kwa — More than; comparative particle; until.
- สมควร
- som-khuan — Appropriate; deserving; fitting; should rightfully have.
- ฉัน
- chan — I; me; first person pronoun, informal female.
- อยาก
- yak — To want; to desire; to wish for something.
- ให้
- hai — To give; to allow; causative or purpose marker.
- นี่
- nii — This; here; emphatic demonstrative for nearby object.
- จริงๆ
- jing-jing — Really; truly; genuinely; emphasizing truthfulness.
- คง
- khong — Probably; likely; remains; to stay constant.
- หา
- ha — To look for; to seek; to search.
- ชาย
- chai — Man; male; shore; edge of water.
- เจอ
- joe — To meet; to encounter; to find someone.
- ไม่ช้า
- mai-cha — Soon; before long; not slowly; quickly.
- ผู้
- phu — Person who; one who; nominalizing prefix for people.
- น่ารัก
- na-rak — Cute; adorable; lovable; charming appearance or manner.
- เอ๋ย
- oei — Exclamatory particle used when addressing someone fondly.
- ไม่รู้
- mai-ruu — Don't know; to not know something.
- ตอนนี้
- ton-nii — Now; at this moment; currently.
- อย่างไร
- yang-rai — How; in what way; what manner.
- บ้าง
- bang — Some; any; a bit; particle softening questions.
- นะ
- na — Softening particle; seeking agreement or softening statement.
- ถ้า
- tha — If; in the event that; conditional particle.
- ด้วย
- duai — Also; too; with; as well; together.
- สัก
- sak — Just; a little; some; tattoo; indefinite quantifier.
- หนู
- nuu — Mouse; rat; also polite first person for children.
- ขาว
- khao — White; the color white; pale.
- คิด
- khit — To think; to consider; to have a thought.
- ออก
- ok — Out; to exit; to come out; away from.
- คุณ
- khun — You; polite second person pronoun; also title of respect.
- จำ
- jam — To remember; to memorize; to recall something.
- ไหม
- mai — Question particle at end of yes-no questions.
- เธอ
- thoe — You; she; second or third person informal pronoun.
- ช่วย
- chuai — To help; to assist; to aid someone.
- คุก
- khuk — Prison; jail; place of detention for criminals.
- ครั้ง
- khrang — Time; occasion; instance; classifier for occurrences.
- สอง
- song — Two; the number 2.
- น่ะ
- na — Emphatic particle; adds mild insistence or reminder tone.
- โอ้โห
- o-ho — Wow; oh my; exclamation of surprise or admiration.
- ฉลาด
- cha-lat — Smart; clever; intelligent; quick-witted person.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →