The Story of Doctor Dolittle — Page 112
And the old lame horse in the stable was glad to see him; and so were the swallows who had already built their nests under the eaves of his roof and had young ones.
และม้าแก่ขาเป๋ในคอกก็ดีใจที่ได้เห็นเขา และบรรดานกนางแอ่นที่สร้างรังอยู่ใต้ชายคาบ้านของเขาและมีลูกน้อยอยู่แล้วก็เช่นกัน
And Dab-Dab was glad, too, to get back to the house she knew so well—although there was a terrible lot of dusting to be done, with cobwebs everywhere.
และแดบ-แดบก็ดีใจเช่นกันที่ได้กลับมายังบ้านที่เธอรู้จักดี แม้ว่าจะมีงานปัดฝุ่นอีกมากมายที่ต้องทำ และมีใยแมงมุมอยู่ทุกหนทุกแห่ง
And after Jip had gone and shown his golden collar to the conceited collie next-door, he came back and began running round the garden like a crazy thing, looking for the bones he had buried long ago, and chasing the rats out of the tool-shed; while Gub-Gub dug up the horseradish which had grown three feet high in the corner by the garden-wall.
และหลังจากที่จิปได้ไปอวดปลอกคอทองของเขาให้กับสุนัขคอลลี่หยิ่งยโสข้างบ้านดู เขาก็กลับมาและเริ่มวิ่งวนรอบสวนราวกับสิ่งบ้าคลั่ง คอยค้นหากระดูกที่เขาฝังไว้นานแล้ว และไล่หนูออกจากโรงเก็บของ ขณะที่กับ-กับขุดต้นกระชายขาวที่งอกสูงถึงสามฟุตในมุมข้างกำแพงสวน
And the Doctor went and saw the sailor who had lent him the boat, and he bought two new ships for him and a rubber-doll for his baby; and he paid the grocer for the food he had lent him for the journey to Africa.
และหมอได้ไปพบกับกะลาสีที่ให้เขายืมเรือ และเขาซื้อเรือใหม่สองลำให้กับกะลาสีนั้นและตุ๊กตายางให้กับลูกของเขา และเขาจ่ายเงินให้กับพ่อค้าของชำสำหรับอาหารที่ได้ให้เขายืมไปสำหรับการเดินทางไปแอฟริกา
And he bought another piano and put the white mice back in it—because they said the bureau-drawer was drafty.
และเขาซื้อเปียโนอีกหลังและนำหนูขาวกลับไปไว้ในนั้น เพราะพวกมันบอกว่าลิ้นชักโต๊ะมีลมโกรก
Even when the Doctor had filled the old money-box on the dresser-shelf, he still had a lot of money left; and he had to get three more money-boxes, just as big, to put the rest in.
แม้แต่เมื่อหมอได้เติมกล่องเงินเก่าบนชั้นวางของจนเต็มแล้ว เขายังมีเงินเหลืออีกมาก และเขาต้องหากล่องเงินอีกสามกล่องที่ใหญ่เท่ากันเพื่อใส่เงินที่เหลือ
"Money," he said, "is a terrible nuisance.
"เงิน" เขากล่าว "เป็นสิ่งที่น่ารำคาญอย่างยิ่ง
Vocabulary
- และ
- lae — Conjunction meaning 'and', connecting words or clauses.
- ม้า
- maa — Horse; a large domesticated mammal used for riding.
- แก่
- kae — Old, aged; also means 'to' in certain contexts.
- ขา
- khaa — Leg; the lower limb of a person or animal.
- เป๋
- pee — Lame, limping; walking unevenly due to injury.
- ใน
- nai — In, inside, within a place or container.
- คอก
- khok — Pen, stable; an enclosure for keeping animals.
- ก็
- ko — Also, then; a particle indicating continuation or consequence.
- ดีใจ
- dii jai — Happy, glad; feeling pleasure or satisfaction.
- ที่
- thii — At, place, that; a versatile preposition or relative pronoun.
- ได้
- dai — Can, to get; indicates ability or past achievement.
- เห็น
- hen — To see, to notice something with one's eyes.
- เขา
- khao — He, she, they; third-person pronoun in Thai.
- บรรดา
- ban-daa — All, every one of a group; collective particle.
- นก
- nok — Bird; a feathered winged animal that typically flies.
- นางแอ่น
- naang aen — Swallow; a small migratory bird with forked tail.
- สร้าง
- saang — To build, create, or construct something.
- รัง
- rang — Nest; a structure built by birds for laying eggs.
- อยู่
- yuu — To live, stay, or be located somewhere.
- ใต้
- tai — Under, beneath, below a surface or object.
- ชายคา
- chaai khaa — Eave; the overhanging lower edge of a roof.
- บ้าน
- baan — House, home; a residential building or dwelling.
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle in Thai.
- มี
- mii — To have, to possess; indicates existence or ownership.
- ลูก
- luuk — Child, offspring; young of humans or animals.
- น้อย
- noi — Little, few, small in amount or size.
- แล้ว
- laeo — Already, then; indicates completion of an action.
- เช่นกัน
- chen kan — Likewise, also, similarly; the same as well.
- กลับ
- klap — To return, go back to a previous place.
- มา
- maa — To come; movement toward the speaker's location.
- ยัง
- yang — Still, yet; indicates an ongoing or continuing state.
- เธอ
- thoe — She, you; second or third-person pronoun, often feminine.
- รู้จัก
- ruu jak — To know, be acquainted with a person or thing.
- ดี
- dii — Good, nice, well; positive quality or condition.
- แม้ว่า
- mae waa — Even though, although; introduces a concessive clause.
- จะ
- ja — Will, going to; future tense marker in Thai.
- งาน
- ngaan — Work, job, task; activity requiring effort or labor.
- ปัด
- pat — To brush off, sweep away dust or dirt.
- ฝุ่น
- fun — Dust; fine particles of dirt floating in the air.
- อีก
- iik — More, again, another; indicates repetition or addition.
- มากมาย
- maak maai — Plenty, a lot, a great number of something.
- ต้อง
- tong — Must, have to; expresses necessity or obligation.
- ทำ
- tham — To do, make, perform an action or task.
- ใย
- yai — Web, fiber, thread; strands forming a woven structure.
- แมงมุม
- maeng mum — Spider; an eight-legged creature that spins webs.
- ทุก
- thuk — Every, all; referring to each member of a group.
- แห่ง
- haeng — Place, location; a classifier for specific places.
- หลังจาก
- lang jaak — After, following; subsequent to a certain event.
- ไป
- pai — To go; movement away from the speaker's location.
- อวด
- uat — To show off, boast, or display proudly.
- ปลอก
- plok — Collar, sheath, casing; a band worn around the neck.
- คอ
- kho — Neck; the part connecting the head to the body.
- ทอง
- thong — Gold; a precious yellow metal or golden color.
- ให้
- hai — To give; to cause or allow someone to do something.
- กับ
- kap — With, to, and; a preposition linking nouns or actions.
- สุนัข
- su-nak — Dog; a domesticated canine animal kept as a pet.
- หยิ่ง
- ying — Arrogant, haughty, snobbish; thinking oneself superior.
- ยโส
- ya-so — Conceited, boastful, overly proud of oneself.
- ข้างบ้าน
- khaang baan — Next door, neighboring house; adjacent residence.
- ดู
- duu — To look, watch, observe something visually.
- เริ่ม
- roem — To begin, start an action or activity.
- วิ่ง
- wing — To run; to move rapidly on foot.
- วน
- won — To circle, go around, rotate in loops.
- รอบ
- rop — Around, circuit; encircling or a complete cycle.
- สวน
- suan — Garden, park; an area of cultivated plants or trees.
- ราวกับ
- raao kap — As if, as though; comparing to a hypothetical situation.
- สิ่ง
- sing — Thing, object, matter; a general term for things.
- บ้า
- baa — Crazy, mad, insane; mentally unstable or irrational.
- คลั่ง
- khlang — Frantic, raving mad; intensely excited or obsessed.
- คอย
- khoi — To wait, to be on the lookout for something.
- ค้นหา
- khon haa — To search for, look for something carefully.
- กระดูก
- kra-duuk — Bone; the hard tissue forming the skeleton.
- ฝัง
- fang — To bury, embed something into the ground.
- ไว้
- wai — To keep, store, or set aside for later.
- นาน
- naan — Long time; a lengthy duration of time.
- ไล่
- lai — To chase, drive away, pursue something or someone.
- หนู
- nuu — Mouse, rat; a small rodent; also a polite pronoun.
- ออก
- ok — Out, outside; to exit or come out of somewhere.
- จาก
- jaak — From, away from; indicating origin or departure point.
- โรง
- roong — Building, shed, hall; a large structure for a purpose.
- เก็บ
- kep — To collect, keep, store, or pick up items.
- ขณะ
- kha-na — While, at the moment; during a specific time period.
- ขุด
- khut — To dig; to excavate earth or ground with a tool.
- ต้น
- ton — Plant, tree, trunk; classifier for trees and plants.
- กระชาย
- kra-chaai — Fingerroot; a Thai medicinal and culinary herb.
- ขาว
- khaao — White; the color of snow or fresh milk.
- งอก
- ngok — To sprout, grow, shoot up from the ground.
- สูง
- suung — Tall, high; having great vertical extent or height.
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at, until; reaching a point.
- สาม
- saam — Three; the cardinal number between two and four.
- ฟุต
- fut — Foot; a unit of length equal to twelve inches.
- มุม
- mum — Corner, angle; a point where two sides meet.
- ข้าง
- khaang — Side, beside, next to; adjacent position or direction.
- กำแพง
- kam-phaeng — Wall; a solid vertical structure enclosing a space.
- หมอ
- mo — Doctor, physician; a medical professional who treats illness.
- พบ
- phop — To meet, find, encounter someone or something.
- กะลาสี
- ka-laa-sii — Sailor; a person who works and travels on ships.
- ยืม
- yuem — To borrow; to take something temporarily from someone.
- เรือ
- ruea — Boat, ship; a watercraft used for transportation.
- ซื้อ
- sue — To buy, purchase something in exchange for money.
- ใหม่
- mai — New, fresh; recently made or not used before.
- สอง
- song — Two; the cardinal number between one and three.
- ลำ
- lam — Classifier for boats and aircraft; elongated vessel.
- นั้น
- nan — That, those; demonstrative pronoun referring to something distant.
- ตุ๊กตา
- tuk-kaa-taa — Doll; a small toy figure shaped like a person.
- ยาง
- yaang — Rubber, tire; elastic material from rubber trees.
- จ่าย
- jaai — To pay; to give money in exchange for goods.
- เงิน
- ngoen — Money, silver; currency used for financial transactions.
- พ่อค้า
- pho khaa — Merchant, trader; a person who buys and sells goods.
- ชำ
- cham — Grocery store; a small shop selling everyday food items.
- สำหรับ
- sam-rap — For, intended for; designating purpose or recipient.
- อาหาร
- aa-haan — Food; substances consumed to provide nutrition and energy.
- การ
- kaan — Activity, process; nominalizing prefix for actions or tasks.
- เดินทาง
- doen thaang — To travel, journey; moving from one place to another.
- หลัง
- lang — After, behind, back; rear part or following in time.
- นำ
- nam — To lead, bring, carry; to guide someone somewhere.
- เพราะ
- phro — Because, since; giving the reason for something.
- พวก
- phuak — Group, gang, they; a collective pronoun for a group.
- มัน
- man — It, they; third-person pronoun for non-human subjects.
- บอก
- bok — To tell, inform, say something to someone.
- ว่า
- waa — That, say; introduces reported speech or a clause.
- ลิ้นชัก
- lin chak — Drawer; a sliding compartment inside a desk or cabinet.
- โต๊ะ
- to — Table, desk; a piece of furniture with a flat surface.
- ลม
- lom — Wind, air; moving air or a breeze.
- แม้แต่
- mae tae — Even; used to emphasize an extreme or unexpected case.
- เมื่อ
- muea — When, at the time; referring to a past moment.
- เติม
- toem — To add, fill up, top off; replenishing something.
- กล่อง
- klong — Box, carton; a container with flat sides for storage.
- เก่า
- kao — Old, worn, ancient; having existed for a long time.
- บน
- bon — On, on top of, above a surface or object.
- ชั้น
- chan — Floor, shelf, level; a horizontal layer or tier.
- วาง
- waang — To place, put down, set something somewhere.
- จน
- jon — Until, so that; indicates a result or endpoint.
- เต็ม
- tem — Full, filled up; completely occupied or containing maximum.
- เหลือ
- luea — To remain, be left over; surplus after use.
- มาก
- maak — Much, many, a lot; a large quantity or degree.
- หา
- haa — To look for, seek, find; searching for something.
- ใหญ่
- yai — Big, large, great; of considerable size or extent.
- เท่ากัน
- thao kan — Equal, the same amount; identical in measure or degree.
- เพื่อ
- phuea — In order to, for the purpose of doing something.
- ใส่
- sai — To put in, insert, wear; placing something into something.
- กล่าว
- klaao — To say, state, mention; formal way of expressing speech.
- เป็น
- pen — To be, to become; a linking verb indicating state.
- น่า
- naa — Worth, worthy of; prefix indicating something deserves a feeling.
- รำคาญ
- ram khaan — Annoying, irritating, bothersome; causing feelings of annoyance.
- อย่าง
- yaang — Way, manner, type; describing how something is done.
- ยิ่ง
- ying — Even more, increasingly; intensifying a quality or action.
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →