← The strange case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde

The strange case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde — Page 5

English → Thai Full Text Level 7/10

Street after street and all the folks asleep—street after street, all lighted up as if for a procession and all as empty as a church—till at last I got into that state of mind when a man listens and listens and begins to long for the sight of a policeman.

ถนนแล้วถนนเล่า และผู้คนทั้งหมดหลับไหล—ถนนแล้วถนนเล่า สว่างไสวราวกับเตรียมไว้สำหรับขบวนแห่ และว่างเปล่าเหมือนโบสถ์—จนในที่สุดฉันก็ตกอยู่ในสภาวะจิตใจที่ผู้ชายคนหนึ่งฟังและฟังและเริ่มปรารถนาจะได้เห็นตำรวจ

All at once, I saw two figures: one a little man who was stumping along eastward at a good walk, and the other a girl of maybe eight or ten who was running as hard as she was able down a cross street.

ทันใดนั้น ฉันเห็นสองร่างคน หนึ่งเป็นชายตัวเล็กที่กำลังเดินโซซัดไปทางทิศตะวันออกด้วยก้าวที่รวดเร็ว และอีกคนเป็นเด็กผู้หญิงอายุประมาณแปดหรือสิบปีที่กำลังวิ่งอย่างสุดกำลังลงมาตามถนนตัดขวาง

Well, sir, the two ran into one another naturally enough at the corner; and then came the horrible part of the thing; for the man trampled calmly over the child's body and left her screaming on the ground.

ท่านคะ สองคนนั้นก็วิ่งชนกันอย่างเป็นธรรมดาที่มุมถนน และจากนั้นก็มาถึงส่วนที่น่ากลัวของเรื่อง เพราะชายคนนั้นเหยียบย่ำอย่างเยือกเย็นไปบนร่างกายของเด็ก และทิ้งเธอไว้กรีดร้องอยู่บนพื้นดิน

It sounds nothing to hear, but it was hellish to see.

ฟังดูไม่เป็นอะไร แต่มันเป็นนรกที่ต้องเห็น

It wasn't like a man; it was like some damned Juggernaut.

มันไม่เหมือนมนุษย์ มันเหมือนยักษ์จักรเกราะบางตัวที่น่าสาปแช่ง

I gave a few halloa, took to my heels, collared my gentleman, and brought him back to where there was already quite a group about the screaming child.

ฉันตะโกนสองสามครั้ง วิ่งเท้าผลาญ จับปกเสื้อสุภาพบุรุษของฉัน และพาเขากลับไปยังที่ซึ่งมีกลุ่มคนพอสมควรล้อมอยู่รอบเด็กที่กรีดร้อง

He was perfectly cool and made no resistance, but gave me one look, so ugly that it brought out the sweat on me like running.

เขาเยือกเย็นอย่างสมบูรณ์และไม่ได้ต่อต้าน แต่มองฉันสักครั้ง น่าเกลียดจนทำให้เหงื่อออกมาบนตัวฉันเหมือนกำลังวิ่ง

The people who had turned out were the girl's own family; and pretty soon, the doctor, for whom she had been sent, put in his appearance.

ผู้คนที่ออกมาคือครอบครัวของเด็กผู้หญิงเอง และไม่นานนัก หมอที่เธอถูกส่งไปตามก็มาปรากฏตัว

Vocabulary

ถนน
thanon — street, road
แล้ว
laew — already, then, and then
เล่า
lao — to tell, to relate, to narrate
และ
lae — and
ผู้คน
phu khon — people, persons, crowd
ทั้งหมด
thang mot — all, entire, whole, total
หลับ
lap — to sleep, to close eyes
ไหล
lai — to flow, to stream
สว่าง
sawang — bright, light, illuminated
ราวกับ
raw kap — as if, as though, like
เตรียม
triam — to prepare, to get ready
ไว้
wai — to keep, to reserve, to maintain
สำหรับ
samrap — for, intended for
ขบวน
khabuan — procession, parade, convoy
แห่
hae — to parade, to march in procession
ว่าง
wang — empty, vacant, free, unoccupied
เปล่า
plao — empty, bare, plain, void
เหมือน
muean — like, similar to, as, same as
โบสถ์
bot — church, chapel, temple hall
จน
jon — until, till, so much that
ใน
nai — in, inside, within
ที่สุด
thi sut — most, the most, finally, eventually
ฉัน
chan — I, me (informal, usually female)
ก็
ko — also, then, therefore, so
ตก
tok — to fall, to drop, to descend
อยู่
yu — to be, to stay, to be located
สภาวะ
saphawa — state, condition, situation
จิตใจ
jit jai — mind, heart, spirit, mental state
ที่
thi — that, which, place, at
ผู้ชาย
phu chai — man, male person
คน
khon — person, people, classifier for people
หนึ่ง
nueng — one, single
ฟัง
fang — to listen, to hear
เริ่ม
roem — to begin, to start, to commence
ปรารถนา
prathana — to wish, to desire, to long for
จะ
ja — will, shall, future tense marker
ได้
dai — to get, can, able to, have
เห็น
hen — to see, to perceive
ตำรวจ
tamruat — police, police officer
ทันใด
than dai — suddenly, immediately, at once
นั้น
nan — that, those
สอง
song — two
ร่าง
rang — body, figure, draft, outline
เป็น
pen — to be, to become, as
ชาย
chai — man, male
ตัว
tua — body, self, classifier for animals/objects
เล็ก
lek — small, little, tiny
กำลัง
kamlang — currently, in the process of, strength
เดิน
doen — to walk, to go on foot
ไป
pai — to go, away, directional particle
ทาง
thang — way, path, direction, route
ทิศ
thit — direction, cardinal point
ตะวันออก
tawan ok — east, eastern direction
ด้วย
duai — with, also, too, by means of
ก้าว
kao — step, pace, stride
รวดเร็ว
ruat reo — fast, quick, rapid, swift
อีก
ik — again, more, another, other
เด็ก
dek — child, kid, young person
ผู้หญิง
phu ying — woman, female person
อายุ
ayu — age, years old
ประมาณ
praman — about, approximately, estimate
แปด
paet — eight
หรือ
rue — or, either, question particle
สิบ
sip — ten
ปี
pi — year
วิ่ง
wing — to run, to race
อย่าง
yang — kind, manner, way, like
สุด
sut — most, extreme, end, utmost
ลง
long — down, to descend, to decrease
มา
ma — to come, towards speaker
ตาม
tam — to follow, according to, along
ตัด
tat — to cut, to sever
ขวาง
khwang — across, to block, to obstruct
ท่าน
than — you (polite/formal), venerable person
คะ
kha — polite particle for female speakers
ชน
chon — to collide, to crash, people/nation
กัน
kan — each other, mutual, together
ธรรมดา
thammada — ordinary, normal, common, plain
มุม
mum — corner, angle
จาก
jak — from, out of
ถึง
thueng — to reach, to arrive, until, to
ส่วน
suan — part, portion, section, as for
น่า
na — worthy of, likely, probably
กลัว
klua — to fear, to be afraid
ของ
khong — of, belonging to, thing, item
เรื่อง
rueang — story, matter, affair, about
เพราะ
phro — because, since, as
เหยียบ
yiap — to step on, to trample, to tread
ย่ำ
yam — to trample, to tread repeatedly
บน
bon — on, above, upon, upstairs
ร่างกาย
rang kai — body, physical body
ทิ้ง
thing — to throw away, to abandon, to discard
เธอ
thoe — you, she, her (informal)
ร้อง
rong — to cry, to shout, to sing
พื้นดิน
phuen din — ground, floor, earth surface
ดู
du — to look, to watch, to see
ไม่
mai — not, no, negation particle
อะไร
arai — what, something, anything
แต่
tae — but, however, only
มัน
man — it, he, she (informal/animals)
นรก
narok — hell, inferno
ต้อง
tong — must, have to, need to
มนุษย์
manut — human, human being, mankind
ยักษ์
yak — giant, ogre, demon
บาง
bang — some, thin, certain
ตะโกน
takon — to shout, to yell, to cry out
สาม
sam — three
ครั้ง
khrang — time, occasion, instance
เท้า
thao — foot, leg
เสื้อ
suea — shirt, upper garment, clothing
สุภาพบุรุษ
suphap burut — gentleman, polite man
พา
pha — to take, to lead, to bring someone
เขา
khao — he, she, they, him, her
กลับ
klap — to return, back, again
ยัง
yang — still, yet, also, to
ซึ่ง
sueng — which, that, who, whom
มี
mi — to have, there is, to exist
กลุ่ม
klum — group, cluster, bunch
พอสมควร
pho somkhuan — fairly, moderately, reasonably, considerably
ล้อม
lom — to surround, to encircle
รอบ
rop — around, surrounding, round, cycle
สมบูรณ์
sombun — complete, perfect, absolute, intact
ต่อต้าน
to tan — to resist, to oppose, to fight against
มอง
mong — to look at, to gaze, to stare
สัก
sak — some, a little, at all, tattoo
เกลียด
kliat — to hate, to detest, to despise
ทำให้
tham hai — to make, to cause, to result in
เหงื่อ
nguea — sweat, perspiration
ออก
ok — to exit, out, to come out
คือ
khue — to be, is, namely, that is
ครอบครัว
khrop khrua — family
เอง
eng — self, own, oneself, myself
นาน
nan — long time, long duration
นัก
nak — very, much, scholar, expert
หมอ
mo — doctor, physician
ถูก
thuk — correct, to be hit, passive marker, cheap
ส่ง
song — to send, to deliver, to transmit
ปรากฏ
prakat — to appear, to emerge, to manifest
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →