← The strange case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde

The strange case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde — Page 6

English → Thai Full Text Level 7/10

Well, the child was not much the worse, more frightened, according to the sawbones; and there you might have supposed would be an end to it.

ทีนี้ เด็กคนนั้นก็ไม่ได้บาดเจ็บมากนัก แค่ตกใจมากกว่า ตามคำบอกของหมอ และคุณก็คงคิดว่ามันคงจะจบแค่นั้น

But there was one curious circumstance.

แต่มีเหตุการณ์แปลกประหลาดอย่างหนึ่ง

I had taken a loathing to my gentleman at first sight.

ผมรู้สึกขยะแขยงสุภาพบุรุษคนนั้นตั้งแต่แรกเห็น

So had the child's family, which was only natural.

ครอบครัวของเด็กก็เช่นกัน ซึ่งก็เป็นเรื่องธรรมดา

But the doctor's case was what struck me.

แต่กรณีของหมอต่างหากที่ทำให้ผมประหลาดใจ

He was the usual cut and dry apothecary, of no particular age and colour, with a strong Edinburgh accent and about as emotional as a bagpipe.

เขาเป็นเภสัชกรธรรมดาสุดๆ ไม่มีอายุหรือสีผิวที่โดดเด่น มีสำเนียงเอดินบะระเข้มข้น และไม่ค่อยแสดงอารมณ์พอๆ กับปี่ขลุ่ย

Well, sir, he was like the rest of us; every time he looked at my prisoner, I saw that sawbones turn sick and white with the desire to kill him.

ก็นะครับ เขาก็เหมือนพวกเราคนอื่นๆ ทุกครั้งที่เขามองไปที่นักโทษของผม ผมเห็นหมอคนนั้นซีดและป่วยด้วยความปรารถนาที่จะฆ่าเขา

I knew what was in his mind, just as he knew what was in mine; and killing being out of the question, we did the next best.

ผมรู้ว่าเขาคิดอะไรอยู่ เหมือนกับที่เขารู้ว่าผมคิดอะไร และเมื่อการฆ่าเป็นไปไม่ได้ เราก็ทำสิ่งที่ดีที่สุดถัดไป

We told the man we could and would make such a scandal out of this as should make his name stink from one end of London to the other.

เราบอกชายคนนั้นว่าเราสามารถและจะทำให้เรื่องนี้เป็นเรื่องอื้อฉาวจนชื่อของเขาเหม็นไปทั่วลอนดอนจากด้านหนึ่งไปอีกด้านหนึ่ง

If he had any friends or any credit, we undertook that he should lose them.

ถ้าเขามีเพื่อนหรือเครดิตใดๆ เรารับรองว่าเขาจะต้องสูญเสียมันไป

And all the time, as we were pitching it in red hot, we were keeping the women off him as best we could for they were as wild as harpies.

และตลอดเวลา ขณะที่เรากำลังดุด่าอย่างรุนแรง เราก็พยายามกันผู้หญิงเหล่านั้นออกจากเขาอย่างสุดความสามารถ เพราะพวกเธอดุร้ายเหมือนฮาร์ปี

Vocabulary

ที
thi — particle indicating location or relative clause marker
นี้
ni — this, these (demonstrative pronoun)
เด็ก
dek — child, kid, young person
คน
khon — person, people, individual
นั้น
nan — that, those (demonstrative pronoun)
ก็
ko — also, then, thus (sentence connector or softener)
ไม่
mai — not, no (negation particle)
ได้
dai — can, able to, get, receive (versatile auxiliary)
บาดเจ็บ
bat jep — injured, wounded, hurt
มาก
mak — very, much, many (intensifier)
นัก
nak — very much, person skilled in something
แค่
khae — only, just, merely
ตกใจ
tok jai — startled, shocked, surprised, frightened
กว่า
kwa — than, more than (comparative particle)
ตาม
tam — according to, follow, along
คำ
kham — word, saying, statement
บอก
bok — tell, say, inform
ของ
khong — of, belonging to (possessive particle)
หมอ
mo — doctor, physician
และ
lae — and (conjunction)
คุณ
khun — you (polite), Mister, Miss, quality
คง
khong — probably, likely, remain, stable
คิด
khit — think, consider, calculate
ว่า
wa — that (conjunction), say
มัน
man — it (informal pronoun)
จะ
ja — will, shall (future tense marker)
จบ
jop — end, finish, complete, graduate
แต่
tae — but, however, only
มี
mi — have, there is, exist
เหตุการณ์
het kan — event, incident, occurrence, happening
แปลก
plaek — strange, unusual, odd, peculiar
ประหลาด
pralat — strange, weird, bizarre, unusual
อย่าง
yang — kind, type, manner, like
หนึ่ง
nueng — one (number)
ผม
phom — I, me (polite, male speaker)
รู้สึก
ru suek — feel, sense, perceive
ขยะแขยง
khaya khayaeng — disgusted, repulsed, grossed out
สุภาพบุรุษ
suphap burut — gentleman, refined man
ตั้งแต่
tang tae — since, from, starting from
แรก
raek — first, initial, beginning
เห็น
hen — see, perceive, visible
ครอบครัว
khrop khrua — family
เช่นกัน
chen kan — also, as well, likewise
ซึ่ง
sueng — which, that (relative pronoun)
เป็น
pen — to be, is, are
เรื่อง
rueang — story, matter, affair, about
ธรรมดา
thammada — ordinary, normal, plain, common
กรณี
korani — case, instance, situation
ต่างหาก
tang hak — separate, different, rather (emphatic particle)
ที่
thi — at, place, that, which (relative marker)
ทำให้
tham hai — make, cause, result in
ประหลาดใจ
pralat jai — surprised, astonished, amazed
เขา
khao — he, she, they, him, her
เภสัชกร
phesatchakon — pharmacist, apothecary
สุดๆ
sut sut — extremely, very much, to the max
อายุ
ayu — age, years old
หรือ
rue — or, question particle
สี
si — color, paint
ผิว
phiu — skin, complexion, surface
โดดเด่น
dot den — prominent, outstanding, distinctive, conspicuous
สำเนียง
samniang — accent, dialect, intonation
เข้มข้น
khem khon — intense, strong, concentrated, thick
ค่อย
khoi — gradually, slowly, softly, then
แสดง
sadaeng — show, display, perform, express
อารมณ์
arom — emotion, mood, feeling, temper
พอๆ
pho pho — equally, about the same, similar
กับ
kap — with, and, to
นะ
na — particle for softening, seeking agreement
ครับ
khrap — polite particle (male speaker)
เหมือน
muan — like, similar to, same as
พวก
phuak — group, plural marker, they
เรา
rao — we, us, I
อื่นๆ
uen uen — others, other things, et cetera
ทุก
thuk — every, all, each
ครั้ง
khrang — time, occasion, instance
มอง
mong — look, gaze, view
ไป
pai — go, away, directional particle
นักโทษ
nak thot — prisoner, convict, inmate
ซีด
sit — pale, pallid, faded
ป่วย
puai — sick, ill, unwell
ด้วย
duai — with, also, too, by means of
ความ
khwam — nominalizer, state of being
ปรารถนา
prathana — desire, wish, long for
ฆ่า
kha — kill, murder, slay
รู้
ru — know, understand, be aware
อะไร
arai — what, something, anything
อยู่
yu — be at, stay, live, exist
เมื่อ
muea — when, while, at the time
การ
kan — nominalizer, action, work
ไม่ได้
mai dai — did not, cannot, not really
ทำ
tham — do, make, perform
สิ่ง
sing — thing, object, matter
ดี
di — good, well, fine
ที่สุด
thi sut — most, best, superlative marker
ถัดไป
that pai — next, following, subsequent
ชาย
chai — man, male
สามารถ
samaat — can, able to, capable
อื้อฉาว
uea chao — scandalous, notorious, sensational
จน
jon — until, so...that, poor
ชื่อ
chue — name, title, called
เหม็น
men — smelly, stinky, foul-smelling
ทั่ว
thua — throughout, all over, everywhere
จาก
chak — from, by, out of
ด้าน
dan — side, aspect, field, area
อีก
ik — again, more, another
ถ้า
tha — if, in case
เพื่อน
phuan — friend, companion
ใดๆ
dai dai — any, whatever, whatsoever
รับรอง
rap rong — guarantee, certify, assure, confirm
ต้อง
tong — must, have to, need to
สูญเสีย
sun sia — lose, forfeit, suffer loss
ตลอด
talot — throughout, all the time, entire
เวลา
wela — time, period, when
ขณะ
khana — moment, while, time
กำลัง
kamlang — in the process of, strength, power
ดุ
du — scold, fierce, harsh
ด่า
da — curse, scold, abuse verbally
รุนแรง
runraeng — violent, severe, intense, harsh
พยายาม
phayayam — try, attempt, strive, endeavor
กัน
kan — each other, together, mutual
ผู้หญิง
phu ying — woman, female
เหล่า
lao — group, those, plural marker
ออก
ok — out, exit, emerge, issue
สุด
sut — most, extreme, end, utmost
ความสามารถ
khwam samaat — ability, capability, competence
เพราะ
phro — because, since, as
เธอ
thoe — you, she, her (informal)
ดุร้าย
du rai — fierce, ferocious, savage, brutal
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →