← The strange case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde

The strange case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde — Page 11

English → Thai Full Text Level 7/10

And it's not want of memory; for I declare I can see him this moment.

และมันไม่ใช่เรื่องของความจำ เพราะผมขอยืนยันว่าผมเห็นเขาในตอนนี้เลย

Mr. Utterson again walked some way in silence and obviously under a weight of consideration.

นายอัทเทอร์สันเดินไปอีกระยะหนึ่งด้วยความเงียบและเห็นได้ชัดว่าอยู่ภายใต้ภาระของการไตร่ตรอง

"You are sure he used a key?" he inquired at last.

"คุณแน่ใจหรือว่าเขาใช้กุญแจ" เขาถามในที่สุด

"My dear sir..." began Enfield, surprised out of himself.

"ท่านผู้มีเกียรติ..." เอนฟิลด์เริ่มพูดด้วยความประหลาดใจอย่างมาก

"Yes, I know," said Utterson; "I know it must seem strange.

"ใช่ ผมรู้" อัทเทอร์สันกล่าว "ผมรู้ว่ามันต้องดูแปลก

The fact is, if I do not ask you the name of the other party, it is because I know it already.

ความจริงก็คือ ถ้าผมไม่ถามคุณเกี่ยวกับชื่อของอีกฝ่ายหนึ่ง ก็เพราะว่าผมรู้อยู่แล้ว

You see, Richard, your tale has gone home.

คุณเห็นไหม ริชาร์ด เรื่องราวของคุณได้ส่งผลแล้ว

If you have been inexact in any point you had better correct it.

ถ้าคุณได้บอกไม่ถูกต้องในจุดใด คุณควรจะแก้ไขมัน

"I think you might have warned me," returned the other with a touch of sullenness.

"ผมคิดว่าคุณน่าจะเตือนผมนะ" อีกฝ่ายตอบด้วยท่าทีบูดบึ้งเล็กน้อย

"But I have been pedantically exact, as you call it.

"แต่ผมได้บอกอย่างถูกต้องจนเกินไป ตามที่คุณเรียกมัน

The fellow had a key; and what's more, he has it still.

ชายคนนั้นมีกุญแจ และยิ่งไปกว่านั้น เขายังคงมีมันอยู่

I saw him use it not a week ago.

ผมเห็นเขาใช้มันเมื่อไม่ถึงสัปดาห์ที่แล้ว

Mr. Utterson sighed deeply but said never a word; and the young man presently resumed.

นายอัทเทอร์สันถอนหายใจลึกๆ แต่ไม่ได้พูดอะไรเลย และชายหนุ่มก็พูดต่อในไม่ช้า

"Here is another lesson to say nothing," said he.

"นี่เป็นบทเรียนอีกข้อหนึ่งที่จะไม่พูดอะไร" เขากล่าว

"I am ashamed of my long tongue.

"ผมละอายใจกับปากยาวของผม

Let us make a bargain never to refer to this again."

ขอให้เราทำข้อตกลงว่าจะไม่พูดถึงเรื่องนี้อีก"

"With all my heart," said the lawyer.

"ด้วยความยินดีอย่างยิ่ง" ทนายความกล่าว

"I shake hands on that, Richard."

"ผมจับมือตกลงในเรื่องนั้น ริชาร์ด"

SEARCH FOR MR. HYDE

การค้นหานายไฮด์

That evening Mr. Utterson came home to his bachelor house in sombre spirits and sat down to dinner without relish.

ในเย็นวันนั้นนายอัทเทอร์สันกลับมาบ้านโสดของเขาด้วยอารมณ์หม่นหมอง และนั่งลงทานอาหารเย็นโดยไม่มีความอยากอาหาร

Vocabulary

และ
lae — and, conjunction connecting words or phrases
มัน
man — it, third person pronoun for animals or things
ไม่
mai — not, no, negation word
ใช่
chai — yes, correct, affirmative response
เรื่อง
rueang — story, matter, subject, affair, topic
ของ
khong — of, belonging to, possession marker
ความ
khwam — prefix for forming abstract nouns from adjectives
จำ
cham — to remember, recall, memorize
เพราะ
phro — because, since, reason or cause conjunction
ผม
phom — I, me, first person pronoun for males
ขอ
kho — to ask for, request, may I
ยืนยัน
yuen yan — to confirm, verify, affirm something
ว่า
wa — that, to say, quotation or complement marker
เห็น
hen — to see, perceive, witness visually
เขา
khao — he, she, they, third person pronoun
ใน
nai — in, inside, within, preposition of location
ตอน
ton — part, section, episode, period of time
นี้
ni — this, demonstrative pronoun for near objects
เลย
loei — at all, emphasizing negation or completion
นาย
nai — mister, title for men, master
เดิน
doen — to walk, go on foot
ไป
pai — to go, directional verb indicating movement away
อีก
ik — again, more, another, additional
ระยะ
raya — distance, period, interval, range
หนึ่ง
nueng — one, numerical digit, single unit
ด้วย
duai — also, too, with, together
เงียบ
ngiap — quiet, silent, without sound
ได้
dai — can, able to, past tense or possibility marker
ชัด
chat — clear, obvious, distinct, evident
อยู่
yu — to be located, stay, exist, live
ภาย
phai — within, inside, internal part of something
ใต้
tai — under, beneath, below, south
ภาระ
phara — burden, responsibility, duty, obligation
การ
kan — prefix for forming nouns from verbs
ไตร่
trai — to ponder, consider carefully, deliberate
ตรอง
trong — to reflect, contemplate, think deeply
คุณ
khun — you, polite second person pronoun, title
แน่ใจ
nae jai — sure, certain, confident about something
หรือ
rue — or, question particle, alternative conjunction
ใช้
chai — to use, utilize, employ something
กุญแจ
kun chae — key, device for opening locks
ถาม
tham — to ask, inquire, question someone
ที่สุด
thi sut — most, extreme degree, superlative marker
ท่าน
than — you, honorific pronoun for respected persons
ผู้
phu — person who, one who, prefix for agent
มี
mi — to have, possess, exist, there is
เกียรติ
kiat — honor, prestige, dignity, glory
เริ่ม
roem — to begin, start, commence something
พูด
phut — to speak, talk, say verbally
ประหลาดใจ
pralat jai — surprised, astonished, amazed by something
อย่าง
yang — manner, way, type, kind, like
มาก
mak — very, much, many, a lot
รู้
ru — to know, understand, be aware of
กล่าว
klao — to say, speak, state formally
ต้อง
tong — must, have to, need to, obligated
ดู
du — to look, watch, see, appear
แปลก
plaek — strange, odd, unusual, weird
จริง
ching — true, real, genuine, really
ก็
ko — also, then, particle showing consequence or emphasis
คือ
khue — to be, is, equals, definition marker
ถ้า
tha — if, conditional conjunction for hypothetical situations
เกี่ยว
kiao — to involve, relate, concern, connect
กับ
kap — with, and, preposition indicating accompaniment
ชื่อ
chue — name, title, designation of person or thing
ฝ่าย
fai — side, party, faction, group
แล้ว
laeo — already, completed action marker, and then
ไหม
mai — question particle for yes/no questions
ราว
rao — approximately, about, around, railing
ส่ง
song — to send, deliver, transmit something
ผล
phon — result, consequence, outcome, fruit
บอก
bok — to tell, inform, say to someone
ถูก
thuk — correct, right, passive voice marker, cheap
จุด
chut — point, spot, dot, to light fire
ใด
dai — which, any, question word for choices
ควร
khuan — should, ought to, advisable to do
จะ
cha — will, shall, future tense or intention marker
แก้ไข
kae khai — to correct, fix, revise, amend something
คิด
khit — to think, consider, believe, calculate
น่า
na — worth, deserving, prefix indicating worthiness or likelihood
เตือน
tueang — to warn, remind, caution someone
นะ
na — particle softening statements or seeking agreement
ตอบ
top — to answer, reply, respond to question
ท่าที
thathi — manner, attitude, demeanor, bearing
บูด
but — spoiled, sour, rotten, sullen mood
บึ้ง
bueng — sulky, sullen, grumpy facial expression
เล็ก
lek — small, little, minor in size
น้อย
noi — few, little, small in quantity
แต่
tae — but, however, conjunction showing contrast
จน
chon — until, so much that, to the point
เกิน
koen — exceed, surpass, too much, beyond
ตาม
tam — according to, follow, along with
ที่
thi — that, which, relative pronoun or place marker
เรียก
riak — to call, summon, name something
ชาย
chai — man, male, masculine gender
คน
khon — person, people, classifier for humans
นั้น
nan — that, demonstrative pronoun for distant objects
ยิ่ง
ying — more, even more, increasingly, emphasizing degree
กว่า
kwa — more than, comparative marker, exceed
ยัง
yang — still, yet, continue to be
คง
khong — probably, likely, remain, stable
เมื่อ
muea — when, at the time that, temporal conjunction
ถึง
thueng — to reach, arrive, up to, until
สัปดาห์
sapda — week, seven-day period
ถอน
thon — to withdraw, pull out, extract something
หายใจ
hai chai — to breathe, respiration process
ลึกๆ
luek luek — deeply, profoundly, with great depth
อะไร
arai — what, something, anything, question word
หนุ่ม
num — young man, youth, young male
ต่อ
to — to continue, connect, per, towards
ช้า
cha — slow, late, not fast
นี่
ni — this, here, demonstrative for immediate reference
เป็น
pen — to be, is, become, exist as
บท
bot — chapter, lesson, section, role
เรียน
rian — to study, learn, respectful letter opening
ข้อ
kho — item, clause, point, classifier for statements
ละอาย
la-ai — ashamed, embarrassed, shy feeling
ใจ
jai — heart, mind, feeling, spirit
ปาก
pak — mouth, opening, entrance
ยาว
yao — long, lengthy in distance or time
ให้
hai — to give, let, allow, for
เรา
rao — we, us, I, first person pronoun
ทำ
tham — to do, make, perform action
ตกลง
toklong — to agree, okay, settle on decision
ยินดี
yindi — glad, pleased, happy, willing to
ทนาย
thanai — lawyer, attorney, legal counsel
จับ
chap — to catch, hold, grasp, arrest
มือ
mue — hand, arm, classifier for expertise
ค้นหา
khon ha — to search, look for, seek something
เย็น
yen — cool, cold, evening time
วัน
wan — day, 24-hour period, date
กลับ
klap — to return, go back, reverse
มา
ma — to come, directional verb indicating movement towards
บ้าน
ban — house, home, residence
โสด
sot — single, unmarried, bachelor status
อารมณ์
arom — mood, emotion, feeling, temperament
หม่น
mon — gloomy, dejected, melancholy feeling
หมอง
mong — cloudy, murky, dull, tarnished
นั่ง
nang — to sit, be seated
ลง
long — down, descend, directional verb downward
ทาน
than — to eat, consume food, polite form
อาหาร
ahan — food, meal, nourishment
โดย
doi — by, by means of, agent marker
อยาก
yak — to want, desire, wish for something
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →