← The strange case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde

The strange case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde — Page 21

English → Thai Full Text Level 7/10

"There _is_ something more, if I could find a name for it.

"มีบางอย่างมากกว่านั้น ถ้าผมหาชื่อให้มันได้

God bless me, the man seems hardly human!

พระเจ้าช่วย ชายคนนั้นดูแทบไม่เหมือนมนุษย์เลย!

Something troglodytic, shall we say?

บางอย่างที่ดึกดำบรรพ์ เราจะพูดอย่างนั้นไหม?

or can it be the old story of Dr. Fell?

หรือมันอาจเป็นเรื่องเก่าของดร. เฟลล์?

or is it the mere radiance of a foul soul that thus transpires through, and transfigures, its clay continent?

หรือมันเป็นเพียงแสงสว่างของวิญญาณชั่วร้ายที่แผ่ซ่านออกมา และเปลี่ยนแปลงร่างกายดินเหนียวของมัน?

The last, I think; for, O my poor old Harry Jekyll, if ever I read Satan's signature upon a face, it is on that of your new friend."

อย่างหลัง ผมคิดว่า เพราะ โอ้ แฮร์รี่ เจคิลล์ เพื่อนเก่าที่น่าสงสารของผม ถ้าผมเคยอ่านลายเซ็นของซาตานบนใบหน้า มันก็อยู่บนใบหน้าของเพื่อนใหม่ของคุณ"

Round the corner from the by-street, there was a square of ancient, handsome houses, now for the most part decayed from their high estate and let in flats and chambers to all sorts and conditions of men;

เลี้ยวมุมจากถนนเล็ก มีจัตุรัสของบ้านเก่าแก่สวยงาม บัดนี้ส่วนใหญ่ทรุดโทรมจากสภาพที่สูงส่งและให้เช่าเป็นแฟลตและห้องแก่ผู้ชายทุกสารพัดและฐานะ

map-engravers, architects, shady lawyers and the agents of obscure enterprises.

ช่างแกะสลักแผนที่ สถาปนิก ทนายความที่น่าสงสัย และตัวแทนของกิจการที่ไม่ชัดเจน

One house, however, second from the corner, was still occupied entire;

อย่างไรก็ตาม บ้านหลังหนึ่ง หลังที่สองจากมุม ยังคงมีคนอยู่ทั้งหลัง

and at the door of this, which wore a great air of wealth and comfort, though it was now plunged in darkness except for the fanlight, Mr. Utterson stopped and knocked.

และที่ประตูของบ้านหลังนี้ ซึ่งมีท่าทีแห่งความร่ำรวยและสะดวกสบายอย่างยิ่ง แม้ว่าตอนนี้จะจมอยู่ในความมืดยกเว้นไฟช่องบนประตู นายอัตเตอร์สันหยุดและเคาะประตู

A well-dressed, elderly servant opened the door.

คนรับใช้สูงอายุแต่งกายดีเปิดประตู

"Is Dr. Jekyll at home, Poole?" asked the lawyer.

"ดร. เจคิลล์อยู่บ้านไหม พูล?" ทนายถาม

"I will see, Mr. Utterson," said Poole, admitting the visitor, as he spoke, into a large, low-roofed, comfortable hall paved with flags, warmed (after the fashion of a country house) by a bright, open fire, and furnished with costly cabinets of oak.

"ผมจะไปดู คุณอัตเตอร์สัน" พูลกล่าว พร้อมรับแขกเข้ามา ขณะที่เขาพูด เข้าสู่โถงใหญ่หลังคาต่ำสะดวกสบายปูด้วยแผ่นหิน อบอุ่น (ตามแบบของบ้านชนบท) ด้วยไฟเปิดสว่างไสว และตกแต่งด้วยตู้ไม้โอ๊กราคาแพง

"Will you wait here by the fire, sir? or shall I give you a light in the dining-room?

"คุณจะรอที่นี่ข้างๆ ไฟไหม ครับ? หรือผมจะจุดไฟให้คุณในห้องอาหาร?

Vocabulary

มี
mii — to have, there is, there are
บาง
baang — some, certain, thin
อย่าง
yaang — kind, type, manner, way
มาก
maak — much, many, very, a lot
กว่า
gwaa — more than, comparative marker
นั้น
nan — that, those (distal demonstrative)
ถ้า
thaa — if, in case
ผม
phom — I, me (male speaker, polite)
หา
haa — to look for, to seek, to find
ชื่อ
chuu — name, to be named
ให้
hai — to give, to let, to allow, for
มัน
man — it, third person pronoun (informal)
ได้
dai — can, to get, past tense marker
พระเจ้า
phra jao — God, Lord, deity
ช่วย
chuay — to help, to assist
ชาย
chaai — man, male
คน
khon — person, people, classifier for people
ดู
duu — to look, to watch, to see
แทบ
thaep — almost, nearly, barely
ไม่
mai — not, no, negation particle
เหมือน
muean — like, similar to, as if
มนุษย์
manut — human, human being, mankind
เลย
loei — at all, emphasis particle, past/beyond
ที่
thii — that, which, place, at, classifier
เรา
rao — we, us, I (informal)
จะ
ja — will, shall, future tense marker
พูด
phuut — to speak, to talk, to say
ไหม
mai — question particle for yes/no questions
หรือ
rue — or, question particle
อาจ
aat — may, might, possibly
เป็น
pen — to be, to become, is/am/are
เรื่อง
rueang — story, matter, about, concerning
เก่า
gao — old, used, former
ของ
khaawng — of, belonging to, thing, item
เพียง
phiang — only, just, merely
แสง
saaeng — light, ray, brightness
สว่าง
sawang — bright, light, illuminated
วิญญาณ
winyan — spirit, soul, consciousness
ชั่ว
chua — evil, bad, wicked
ร้าย
raai — bad, evil, wicked, cruel
แผ่
phae — to spread, to extend, to radiate
ออก
ɔɔk — out, to exit, to go out
มา
maa — to come, direction toward speaker
และ
lae — and, conjunction
เปลี่ยน
pliian — to change, to alter, to transform
แปลง
plɛɛng — to transform, to convert, plot of land
ร่าง
raang — body, draft, outline, figure
กาย
gaai — body, physical form
ดิน
din — soil, earth, ground, clay
เหนียว
niao — sticky, tough, tenacious, glutinous
หลัง
lang — after, behind, back, classifier for buildings
คิด
khit — to think, to consider, to calculate
ว่า
waa — that, to say, quotation marker
เพราะ
phrɔ — because, since, for
โอ้
oo — oh, exclamation of surprise or emotion
เพื่อน
phuean — friend, companion
น่า
naa — worthy of, should be, likely to
สงสาร
song saan — to pity, to feel sorry for
เคย
khoei — ever, used to, have experienced
อ่าน
aan — to read
ลาย
laai — pattern, design, stripe, signature
เซ็น
sen — to sign, signature
บน
bon — on, above, upon, up
ใบหน้า
bai naa — face
ก็
gɔɔ — also, then, particle for emphasis
อยู่
yuu — to be, to stay, to live
ใหม่
mai — new, again, fresh
คุณ
khun — you, polite second person pronoun, Mr./Ms.
เลี้ยว
liao — to turn, to curve
มุม
mum — corner, angle
จาก
jaak — from, away from
ถนน
thanon — road, street
เล็ก
lek — small, little, tiny
จัตุรัส
jat-tu-rat — square, plaza, public square
บ้าน
baan — house, home
แก่
gae — old (for people/things), to, for
สวย
suay — beautiful, pretty
งาม
ngaam — beautiful, elegant, graceful
ส่วน
suan — part, portion, section, as for
ใหญ่
yai — big, large, great
สภาพ
sa-phaap — condition, state, situation
สูง
suung — high, tall
ส่ง
song — to send, to deliver, to transmit
เช่า
chao — to rent, to lease, to hire
แฟลต
flɛɛt — flat, apartment
ห้อง
hɔɔng — room, chamber
ผู้
phuu — person, one who (formal)
ทุก
thuk — every, all, each
ฐานะ
thaa-na — status, position, financial standing
ช่าง
chaang — craftsman, artisan, technician, really (very)
แผนที่
phɛɛn-thii — map
สถาปนิก
sa-thaa-pa-nik — architect
ทนาย
tha-naai — lawyer, attorney
ความ
khwaam — nominalizer, matter, affair, abstract noun prefix
สงสัย
song-sai — to doubt, to suspect, doubtful
ตัว
tua — body, self, classifier for animals/objects
แทน
thɛɛn — instead of, in place of, to represent
กิจการ
git-ja-gaan — business, enterprise, affairs
ชัดเจน
chat-jen — clear, distinct, obvious
อย่างไร
yaang-rai — how, in what way
ก็ตาม
gɔɔ-taam — no matter, regardless, whatever
หนึ่ง
nueng — one, number one
สอง
sɔɔng — two, number two
ยัง
yang — still, yet, also
คง
khong — probably, still, stable, to remain
ทั้ง
thang — all, both, entire, whole
ประตู
pra-tuu — door, gate
นี้
nii — this, these (proximal demonstrative)
ซึ่ง
sueng — which, that, relative pronoun
แห่ง
hɛɛng — of, classifier for places/institutions
ร่ำรวย
ram-ruay — wealthy, rich, prosperous
สะดวกสบาย
sa-duak-sa-baai — comfortable, convenient
ยิ่ง
ying — more, even more, all the more
แม้ว่า
mɛɛ-waa — although, even though, despite
ตอนนี้
tɔɔn-nii — now, at this moment, currently
จม
jom — to sink, to submerge, to drown
ใน
nai — in, inside, within
มืด
muet — dark, darkness
ยกเว้น
yok-wen — except, excluding, unless
ไฟ
fai — fire, light, electricity
ช่อง
chɔɔng — opening, gap, channel, slot
นาย
naai — Mr., master, boss
หยุด
yut — to stop, to halt, to cease
เคาะ
khɔ — to knock, to tap
อายุ
aa-yu — age
แต่ง
tɛɛng — to dress, to compose, to decorate
ดี
dii — good, well, nice
เปิด
pɤɤt — to open, to turn on
ถาม
thaam — to ask, to question, to inquire
ไป
pai — to go, direction away from speaker
กล่าว
glaao — to say, to speak, to state (formal)
พร้อม
phrɔɔm — ready, together, with, complete
รับ
rap — to receive, to accept, to get
แขก
khɛɛk — guest, visitor
เข้า
khao — to enter, to go in, into
ขณะ
kha-na — moment, while, time, during
เขา
khao — he, she, they, third person pronoun
สู่
suu — to, toward, into, up to
โถง
thoong — hall, lobby, corridor
หลังคา
lang-khaa — roof
ต่ำ
tam — low, short (height)
ปู
puu — to spread, to lay, to pave, crab
ด้วย
duay — with, by, also, too
แผ่น
phɛɛn — sheet, plate, classifier for flat objects
หิน
hin — stone, rock
อบอุ่น
op-un — warm, cozy
ตาม
taam — according to, to follow, along
แบบ
bɛɛp — style, pattern, model, type
ชนบท
chon-na-bot — countryside, rural area
ตก
tok — to fall, to drop, to decline
ตู้
tuu — cabinet, cupboard, wardrobe
ไม้
maai — wood, tree, stick
ราคา
raa-khaa — price, cost, value
แพง
phɛɛng — expensive, costly
รอ
rɔɔ — to wait, to wait for
ที่นี่
thii-nii — here, this place
ข้าง
khaang — side, next to, beside
ครับ
khrap — polite particle for male speakers
จุด
jut — point, dot, to light, to ignite
อาหาร
aa-haan — food, meal
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →