← The strange case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde

The strange case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde — Page 22

English → Thai Full Text Level 7/10

"Here, thank you," said the lawyer, and he drew near and leaned on the tall fender.

"นี่ครับ ขอบคุณ" ทนายความกล่าวและเขาเดินเข้าไปใกล้แล้วพิงบนบังไฟสูง

This hall, in which he was now left alone, was a pet fancy of his friend the doctor's; and Utterson himself was wont to speak of it as the pleasantest room in London.

ห้องโถงนี้ซึ่งตอนนี้เขาถูกทิ้งไว้ตามลำพังเป็นสิ่งโปรดปรานพิเศษของเพื่อนแพทย์ของเขาและอัตเตอร์สันเองก็เคยพูดถึงมันว่าเป็นห้องที่น่าพอใจที่สุดในลอนดอน

But tonight there was a shudder in his blood; the face of Hyde sat heavy on his memory; he felt (what was rare with him) a nausea and distaste of life; and in the gloom of his spirits, he seemed to read a menace in the flickering of the firelight on the polished cabinets and the uneasy starting of the shadow on the roof.

แต่คืนนี้มีความสั่นสะท้านในเลือดของเขาใบหน้าของไฮด์หนักอึ้งอยู่ในความทรงจำของเขาเขารู้สึก(ซึ่งหาได้ยากสำหรับเขา)คลื่นไส้และไม่ชอบชีวิตและในความมืดมนของจิตใจเขาดูเหมือนจะอ่านภยันตรายในแสงไฟที่กระพริบบนตู้ที่ขัดเงาและการเริ่มต้นที่ไม่สบายใจของเงาบนหลังคา

He was ashamed of his relief, when Poole presently returned to announce that Dr. Jekyll was gone out.

เขารู้สึกละอายใจกับความโล่งใจของเขาเมื่อพูลกลับมาในไม่ช้าเพื่อประกาศว่าดร.เจคิลล์ออกไปข้างนอก

"I saw Mr. Hyde go in by the old dissecting room, Poole," he said.

"ผมเห็นมิสเตอร์ไฮด์เข้าไปทางห้องชันสูตรเก่าพูล"เขากล่าว

"Is that right, when Dr. Jekyll is from home?"

"ถูกต้องไหมเมื่อดร.เจคิลล์ไม่อยู่บ้าน"

"Quite right, Mr. Utterson, sir," replied the servant.

"ถูกต้องครับมิสเตอร์อัตเตอร์สันครับ"คนรับใช้ตอบ

"Mr. Hyde has a key."

"มิสเตอร์ไฮด์มีกุญแจ"

"Your master seems to repose a great deal of trust in that young man, Poole," resumed the other musingly.

"นายของคุณดูเหมือนจะวางใจชายหนุ่มคนนั้นมากพูล"อีกคนพูดต่ออย่างครุ่นคิด

"Yes, sir, he does indeed," said Poole.

"ใช่ครับเขาวางใจจริงๆครับ"พูลกล่าว

"We have all orders to obey him."

"พวกเราทุกคนมีคำสั่งให้เชื่อฟังเขา"

"I do not think I ever met Mr. Hyde?" asked Utterson.

"ผมไม่คิดว่าผมเคยพบมิสเตอร์ไฮด์"อัตเตอร์สันถาม

"O, dear no, sir. He never _dines_ here," replied the butler.

"โอ้ไม่เลยครับเขาไม่เคยรับประทานอาหารที่นี่"พ่อบ้านตอบ

"Indeed we see very little of him on this side of the house; he mostly comes and goes by the laboratory.

"แท้จริงแล้วพวกเราพบเขาน้อยมากในด้านนี้ของบ้านเขามักจะมาและไปทางห้องทดลอง

Vocabulary

นี่
nîi — This, here (demonstrative pronoun)
ครับ
khráp — Polite particle for male speakers
ขอบคุณ
khɔ̀ɔp khun — Thank you
ทนายความ
thanǎai khwaam — Lawyer, attorney
กล่าว
klàao — To say, to speak (formal)
และ
lɛ́ — And
เขา
khǎo — He, she, they (third person pronoun)
เดิน
dəən — To walk
เข้า
khâo — To enter, to go in
ไป
pai — To go (directional particle)
ใกล้
klâi — Near, close
แล้ว
lɛ́ɛo — Already, completed action marker
พิง
phiŋ — To lean on, to rest against
บน
bon — On, above, on top of
บัง
baŋ — To shield, to block, to obstruct
ไฟ
fai — Fire, light, electricity
สูง
sǔuŋ — High, tall
ห้อง
hɔ̂ŋ — Room
โถง
thooŋ — Hall, lobby, large open room
นี้
níi — This (demonstrative)
ซึ่ง
sʉ̂ŋ — Which, that (relative pronoun)
ตอน
tɔɔn — Time, period, episode, section
ถูก
thùuk — Correct, right; passive marker; to be affected by
ทิ้ง
thíŋ — To throw away, to abandon, to discard
ไว้
wái — To keep, to place, to leave (something)
ตาม
taam — To follow, according to, along
ลำพัง
lamphaŋ — Alone, by oneself
เป็น
pen — To be, is, are
สิ่ง
sìŋ — Thing, object, matter
โปรด
pròot — To favor, to please, to prefer
พิเศษ
phísèet — Special, extraordinary, particular
ของ
khɔ̌ɔŋ — Of, belonging to (possessive particle)
เพื่อน
phʉ̂an — Friend
แพทย์
phɛ̂ɛt — Doctor, physician
เอง
eeŋ — Self, oneself (emphatic particle)
ก็
kɔ̂ — Also, then, thus (softening particle)
เคย
khəəi — Ever, to have experienced, used to
พูด
phûut — To speak, to talk, to say
ถึง
thʉ̌ŋ — To, until, about, concerning
มัน
man — It, that (informal pronoun)
ว่า
wâa — That (conjunction for reported speech)
ที่
thîi — That, which (relative pronoun); place
น่า
nâa — Prefix indicating worthiness or causing (adjective/verb modifier)
พอใจ
phɔɔ jai — Satisfied, pleased, content
ที่สุด
thîi sùt — Most, the most (superlative marker)
ใน
nai — In, inside, within
แต่
tɛ̀ɛ — But, however
คืน
khʉʉn — Night; to return
มี
mii — To have, there is/are
ความ
khwaam — Noun prefix (nominalizer)
สั่น
sàn — To shake, to tremble, to vibrate
สะท้าน
sathâan — To shake, to tremble (more intense)
เลือด
lʉ̂at — Blood
ใบหน้า
bai nâa — Face
หนัก
nàk — Heavy, severe, serious
อึ้ง
ʉ̂ŋ — Stunned, shocked, speechless
อยู่
yùu — To be located, to stay, to live
ทรง
soŋ — Royal prefix; to maintain, to retain
จำ
jam — To remember, to memorize
รู้สึก
rúu sʉ̀k — To feel, sensation, feeling
หา
hǎa — To seek, to find, to look for
ได้
dâi — Can, able to; to get, to obtain
ยาก
yâak — Difficult, hard
สำหรับ
sǎmràp — For, for the purpose of
คลื่นไส้
khlʉ̂ʉn sâi — Nausea, nauseous, to feel sick
ไม่
mâi — Not, no (negation)
ชอบ
chɔ̂ɔp — To like, to prefer
ชีวิต
chii wít — Life
มืด
mʉ̂ʉt — Dark, darkness
จิตใจ
jìt jai — Mind, heart, spirit
ดู
duu — To look, to watch, to see
เหมือน
mʉ̌an — Like, similar to, as if
จะ
jà — Will, shall (future marker)
อ่าน
àan — To read
ภยันตราย
phaian taraai — Danger, dangerous, peril
แสง
sɛ̌ɛŋ — Light, ray, beam
กระพริบ
kràphrip — To flicker, to blink, to twinkle
ตู้
tûu — Cabinet, cupboard, safe, closet
ขัด
khàt — To polish, to rub, to scrub
เงา
ŋao — Shadow, reflection, shine
การ
kaan — Noun prefix (nominalizer for actions)
เริ่มต้น
rə̂əm tôn — Beginning, start, to begin
สบายใจ
sabaai jai — Relieved, at ease, comfortable (mentally)
หลังคา
lǎŋ khaa — Roof
ละอายใจ
láʔaai jai — Ashamed, embarrassed
กับ
kàp — With, and (for nouns)
โล่งใจ
lôoŋ jai — Relieved, feel relieved, unburdened
เมื่อ
mʉ̂a — When, while, at the time
กลับ
klàp — To return, to go back
มา
maa — To come (directional particle)
ช้า
cháa — Slow, late, slowly
เพื่อ
phʉ̂a — In order to, for the purpose of
ประกาศ
pràkàat — To announce, to declare, announcement
ดร.
dɔɔk təə — Dr. (abbreviation for doctor)
ออก
ɔ̀ɔk — To exit, to go out, out
ข้าง
khâaŋ — Side, beside, next to
นอก
nɔ̂ɔk — Outside, outer, external
ผม
phǒm — I, me (polite, male speaker)
เห็น
hěn — To see, to perceive
มิสเตอร์
mít təə — Mister, Mr.
ทาง
thaaŋ — Way, path, road, direction
ชัน
chan — Floor, level, story (of building)
สูตร
sùut — Formula, recipe, prescription
เก่า
kào — Old, former, used
ถูกต้อง
thùuk tɔ̂ɔŋ — Correct, accurate, right, proper
ไหม
mǎi — Question particle (yes/no questions)
บ้าน
bâan — House, home
คน
khon — Person, people (classifier)
รับใช้
ráp chái — To serve, servant, to wait on
ตอบ
tɔ̀ɔp — To answer, to reply, to respond
กุญแจ
kun jɛɛ — Key
นาย
naai — Master, boss, Mr. (title)
คุณ
khun — You (polite); Mr./Ms./Mrs.
วาง
waaŋ — To place, to put down, to set
ใจ
jai — Heart, mind, spirit
ชาย
chaai — Man, male
หนุ่ม
nùm — Young man, youth
นั้น
nán — That (demonstrative)
มาก
mâak — Much, many, very
อีก
ìik — Again, more, another
ต่อ
tɔ̀ɔ — To continue, to connect, per, towards
อย่าง
yàaŋ — Kind, type, manner; like, as
ครุ่น
khrûn — To ponder, to brood, thoughtful
คิด
khít — To think, to consider
ใช่
châi — Yes, correct, right (affirmation)
จริงๆ
jiŋ jiŋ — Really, truly, actually
พวก
phûak — Group, plural marker, they
เรา
rao — We, us, I (informal)
ทุก
thúk — Every, all, each
คำสั่ง
kham sàŋ — Order, command, instruction
ให้
hâi — To give; to let, to allow; for
เชื่อฟัง
chʉ̂a faŋ — To obey, to follow orders
พบ
phóp — To meet, to find, to encounter
ถาม
thǎam — To ask, to question, to inquire
โอ้
ôo — Oh (exclamation)
เลย
ləəi — At all, very, completely (emphasizing particle)
รับประทาน
ráp prathaan — To eat (polite/formal)
อาหาร
aahǎan — Food
พ่อบ้าน
phɔ̂ɔ bâan — Butler, male housekeeper
แท้จริง
thɛ́ɛ jiŋ — Truly, really, genuinely, indeed
น้อย
nɔ́ɔi — Little, few, small (quantity)
ด้าน
dâan — Side, aspect, field, area
มัก
mák — Often, usually, to tend to
ทดลอง
thót lɔɔŋ — To experiment, to test, to try
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →