← The strange case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde

The strange case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde — Page 31

English → Thai Full Text Level 7/10

And he briefly narrated what the maid had seen, and showed the broken stick.

และเขาเล่าเรื่องโดยสังเขปว่าสาวใช้เห็นอะไร และแสดงไม้เท้าที่หัก

Mr. Utterson had already quailed at the name of Hyde; but when the stick was laid before him, he could doubt no longer; broken and battered as it was, he recognised it for one that he had himself presented many years before to Henry Jekyll.

นายอัทเทอร์สันหวาดกลัวแล้วเมื่อได้ยินชื่อของไฮด์ แต่เมื่อไม้เท้าถูกวางไว้ต่อหน้าเขา เขาไม่สามารถสงสัยได้อีกต่อไป แม้จะหักและชำรุดเช่นนั้น เขาก็จำได้ว่านั่นคือไม้เท้าที่เขาเองมอบให้เฮนรี่ เจคิลล์เมื่อหลายปีก่อน

Is this Mr. Hyde a person of small stature?

นายไฮด์คนนี้เป็นคนร่างกายเล็กหรือ

he inquired.

เขาถาม

Particularly small and particularly wicked-looking, is what the maid calls him,

เล็กมากและดูชั่วร้ายมาก นั่นคือสิ่งที่สาวใช้เรียกเขา

said the officer.

เจ้าหน้าที่กล่าว

Mr. Utterson reflected; and then, raising his head, "If you will come with me in my cab," he said, "I think I can take you to his house."

นายอัทเทอร์สันคิด แล้วจึงเงยหน้าขึ้น "ถ้าคุณจะมากับผมในรถม้าของผม" เขากล่าว "ผมคิดว่าผมพาคุณไปที่บ้านของเขาได้"

It was by this time about nine in the morning, and the first fog of the season.

ตอนนั้นเป็นเวลาประมาณเก้าโมงเช้า และเป็นหมอกแรกของฤดูกาล

A great chocolate-coloured pall lowered over heaven, but the wind was continually charging and routing these embattled vapours; so that as the cab crawled from street to street, Mr. Utterson beheld a marvelous number of degrees and hues of twilight; for here it would be dark like the back-end of evening; and there would be a glow of a rich, lurid brown, like the light of some strange conflagration; and here, for a moment, the fog would be quite broken up, and a haggard shaft of daylight would glance in between the swirling wreaths.

ผ้าคลุมสีช็อกโกแลตขนาดใหญ่ปกคลุมท้องฟ้า แต่ลมพัดโหมและกวาดไล่ละอองหมอกเหล่านี้อย่างต่อเนื่อง ดังนั้นขณะที่รถม้าคลานไปตามถนนสู่ถนน นายอัทเทอร์สันได้เห็นระดับและเฉดสีของแสงสนธยาที่น่าอัศจรรย์มากมาย เพราะที่นี่จะมืดเหมือนช่วงท้ายของตอนเย็น และที่นั่นจะมีแสงเรืองรองของสีน้ำตาลเข้มมีชีวิตชีวา เหมือนแสงของการลุกไหม้อันแปลกประหลาด และที่นี่ ชั่วขณะหนึ่ง หมอกจะกระจายออกไปโดยสิ้นเชิง และแสงสว่างของกลางวันอันซีดเซียวจะสอดส่องเข้ามาระหว่างกลุ่มหมอกที่หมุนวน

Vocabulary

และ
lae — and, conjunction connecting words or phrases
เขา
khao — he, she, they, third person pronoun
เล่า
lao — to tell, narrate, recount a story
เรื่อง
rueang — story, matter, subject, affair, tale
โดย
doi — by, by means of, preposition indicating agency
สังเขป
sangkhep — summary, brief, in short, abbreviated form
ว่า
wa — that, to say, quotation or speech marker
สาวใช้
sao chai — maid, housemaid, female domestic servant
เห็น
hen — to see, perceive, witness, observe
อะไร
arai — what, something, anything, question word
แสดง
sadaeng — to show, display, perform, demonstrate
ไม้เท้า
mai thao — walking stick, cane, staff for support
ที่
thi — that, which, at, place, relative pronoun
หัก
hak — to break, fracture, snap, broken
นาย
nai — mister, master, boss, male title
หวาดกลัว
wat klua — to be frightened, scared, terrified, afraid
แล้ว
laeo — already, then, and then, completed action marker
เมื่อ
mueang — when, at the time, temporal conjunction
ได้ยิน
dai yin — to hear, perceive by ear
ชื่อ
chue — name, to be named, called
ของ
khong — of, belonging to, possessive particle
แต่
tae — but, however, yet, contrastive conjunction
ถูก
thuk — correct, to be, passive voice marker
วาง
wang — to place, put down, lay, set
ไว้
wai — to keep, maintain, reserve, hold for later
ต่อหน้า
to na — in front of, before, in someone's presence
ไม่
mai — not, no, negation particle
สามารถ
samaat — can, able to, capable of doing
สงสัย
songsai — to doubt, suspect, be uncertain about
ได้
dai — can, able, to get, past tense marker
อีก
ik — again, more, another, additionally
ต่อไป
to pai — further, next, continue, in the future
แม้
mae — even, even though, although, despite
จะ
ja — will, shall, future marker, conditional particle
ชำรุด
chamrut — damaged, broken, defective, in disrepair
เช่นนั้น
chen nan — like that, such, in that manner
ก็
ko — also, then, thus, emphasizing particle
จำ
jam — to remember, recall, memorize, recognize
นั่น
nan — that, that one, demonstrative pronoun
คือ
khue — is, to be, that is, namely
เอง
eng — self, oneself, emphatic particle
มอบ
mop — to give, present, hand over, bestow
ให้
hai — to give, let, allow, for, to
หลาย
lai — many, several, multiple, numerous
ปี
pi — year, years, annual period
ก่อน
kon — before, previously, earlier, ago
คน
khon — person, people, human, classifier for people
นี้
ni — this, these, demonstrative pronoun
เป็น
pen — to be, is, are, become
ร่างกาย
rang kai — body, physical body, physique
เล็ก
lek — small, little, tiny, minor
หรือ
rue — or, question particle, either...or
ถาม
tham — to ask, question, inquire
มาก
mak — much, many, very, a lot
ดู
du — to look, watch, see, appear
ชั่วร้าย
chua rai — evil, wicked, bad, malicious
สิ่ง
sing — thing, object, matter, item
เรียก
riak — to call, summon, name, address
เจ้าหน้าที่
jao na thi — official, officer, staff member, authority
กล่าว
klao — to say, speak, state, declare formally
คิด
khit — to think, consider, believe, ponder
จึง
jueng — therefore, thus, so, consequently
เงย
ngoei — to lift up, raise, tilt upward
หน้า
na — face, front, page, next
ขึ้น
khuen — up, upward, to rise, increase
ถ้า
tha — if, in case, conditional conjunction
คุณ
khun — you, polite second person pronoun
มา
ma — to come, arrive, directional verb
กับ
kap — with, and, together with, preposition
ผม
phom — I, me, polite male first person pronoun
ใน
nai — in, inside, within, during
รถม้า
rot ma — horse carriage, horse-drawn vehicle
พา
pha — to take, lead, bring someone along
ไป
pai — to go, away, directional verb
บ้าน
ban — house, home, residence
ตอน
ton — part, section, time, episode, when
นั้น
nan — that, then, at that time
เวลา
wela — time, when, period, duration
ประมาณ
pramaan — approximately, about, estimate, around
เก้า
kao — nine, number nine
โมง
mong — o'clock, hour, time unit
เช้า
chao — morning, early part of day
หมอก
mok — fog, mist, haze
แรก
raek — first, initial, beginning, early
ฤดูกาล
ruedukan — season, period of year with weather pattern
ผ้าคลุม
pha khlum — cover, cloth covering, blanket, shroud
สี
si — color, hue, shade
ช็อกโกแลต
chokkolaet — chocolate, brown color like chocolate
ขนาด
khanat — size, dimension, extent, scale
ใหญ่
yai — big, large, great, major
ปกคลุม
pokklum — to cover, blanket, envelop, conceal
ท้องฟ้า
thong fa — sky, heavens, firmament
ลม
lom — wind, breeze, air current
พัด
phat — to blow, fan, wave, flutter
โหม
hom — to intensify, blow hard, rage forcefully
กวาด
kwat — to sweep, brush away, clear
ไล่
lai — to chase, drive away, pursue
เหล่า
lao — group, these, plural marker, those
อย่าง
yang — manner, way, kind, type, like
ต่อเนื่อง
to nueng — continuously, consecutively, without interruption
ดังนั้น
dang nan — therefore, thus, so, consequently
ขณะ
khana — moment, while, time, period
คลาน
khlan — to crawl, creep, move slowly
ตาม
tam — along, following, according to, as per
ถนน
thanon — road, street, avenue
สู่
su — to, toward, into, in direction of
ระดับ
radap — level, degree, grade, standard
เฉดสี
chet si — shade of color, hue, tint
แสง
saeng — light, brightness, ray, illumination
สนธยา
sonthaya — twilight, dusk, evening time between day night
น่า
na — worthy of, should, likely to, prefix adjective
อัศจรรย์
atsajan — wonderful, marvelous, amazing, miraculous
มากมาย
mak mai — abundant, plentiful, numerous, a great deal
เพราะ
phro — because, since, for the reason that
นี่
ni — this, here, demonstrative pronoun or particle
มืด
muet — dark, dim, without light
เหมือน
muean — like, similar to, as, same as
ช่วง
chuang — period, interval, range, during
ท้าย
thai — end, rear, back, tail, final
เย็น
yen — evening, cool, cold temperature
มี
mi — to have, there is, possess
เรืองรอง
rueang rong — glowing, luminous, shimmering, radiant
น้ำตาล
nam tan — sugar, brown color, tan color
เข้ม
khem — dark, intense, deep in color, concentrated
ชีวิตชีวา
chiwit chiwa — lively, vivacious, animated, full of life
การ
kan — noun prefix, action, matter, affair
ลุกไหม้
luk mai — burning, on fire, combustion, to burn
อัน
an — classifier for objects, one, item
แปลกประหลาด
plaek pralat — strange, bizarre, unusual, weird, odd
ชั่วขณะ
chua khana — momentarily, briefly, for a short moment
หนึ่ง
nueng — one, a, an, number one
กระจาย
krajai — to scatter, spread out, disperse, distribute
ออกไป
ok pai — out, go out, away from speaker
สิ้นเชิง
sin choeng — completely, entirely, totally, absolutely
แสงสว่าง
saeng sawang — light, brightness, illumination, radiance
กลางวัน
klang wan — daytime, midday, during the day
ซีดเซียว
sit siao — pale, pallid, wan, sickly looking
สอดส่อง
sot song — to peer, peek, spy, observe secretly
เข้ามา
khao ma — to come in, enter, approach toward speaker
ระหว่าง
rawang — between, among, during, in the midst
กลุ่ม
klum — group, cluster, gathering, mass
หมุนวน
mun won — swirling, whirling, spinning, rotating continuously
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →