← The strange case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde

The strange case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde — Page 49

English → Thai Full Text Level 7/10

To tell you the truth, I am uneasy about poor Jekyll; and even outside, I feel as if the presence of a friend might do him good.

ให้ผมบอกความจริงกับคุณว่า ผมรู้สึกกังวลเกี่ยวกับเจคิลล์ผู้น่าสงสาร และแม้แต่ข้างนอก ผมรู้สึกเหมือนกับว่าการมีเพื่อนอยู่ด้วยอาจจะทำให้เขาดีขึ้น

The court was very cool and a little damp, and full of premature twilight, although the sky, high up overhead, was still bright with sunset.

ลานบ้านเย็นสบายและชื้นเล็กน้อย และเต็มไปด้วยแสงสนธยาที่มาเร็วเกินไป แม้ว่าท้องฟ้าสูงเหนือศีรษะจะยังสว่างไสวด้วยแสงพระอาทิตย์ตก

The middle one of the three windows was half-way open; and sitting close beside it, taking the air with an infinite sadness of mien, like some disconsolate prisoner, Utterson saw Dr. Jekyll.

หน้าต่างบานกลางในสามบานเปิดอยู่ครึ่งหนึ่ง และนั่งใกล้ๆ มัน รับอากาศด้วยท่าทางเศร้าโศกอย่างหาที่สุดมิได้ เหมือนนักโทษผู้สิ้นหวัง อัตเทอร์สันเห็นดร.เจคิลล์

"What! Jekyll!" he cried.

"อะไรนะ! เจคิลล์!" เขาร้องขึ้น

"I trust you are better."

"ผมหวังว่าคุณจะดีขึ้น"

"I am very low, Utterson," replied the doctor drearily, "very low.

"ผมรู้สึกแย่มาก อัตเทอร์สัน" หมอตอบอย่างหม่นหมอง "แย่มาก

It will not last long, thank God."

มันจะไม่นานหรอก ขอบคุณพระเจ้า"

"You stay too much indoors," said the lawyer.

"คุณอยู่ในบ้านมากเกินไป" ทนายความกล่าว

"You should be out, whipping up the circulation like Mr. Enfield and me.

"คุณควรจะออกไปข้างนอก กระตุ้นการไหลเวียนเลือดเหมือนมิสเตอร์เอนฟิลด์และผม

(This is my cousin—Mr. Enfield—Dr. Jekyll.)

(นี่คือญาติของผม—มิสเตอร์เอนฟิลด์—ดร.เจคิลล์)

Come now; get your hat and take a quick turn with us."

มาเถอะ; เอาหมวกของคุณแล้วออกไปเดินเล่นด้วยกันกับเราหน่อย"

"You are very good," sighed the other.

"คุณใจดีมาก" อีกคนหนึ่งถอนหายใจ

"I should like to very much; but no, no, no, it is quite impossible; I dare not.

"ผมอยากจะไปมาก แต่ไม่ได้ ไม่ได้ ไม่ได้ มันเป็นไปไม่ได้เลย ผมไม่กล้า

But indeed, Utterson, I am very glad to see you; this is really a great pleasure; I would ask you and Mr. Enfield up, but the place is really not fit."

แต่จริงๆ แล้ว อัตเทอร์สัน ผมดีใจมากที่ได้เห็นคุณ นี่เป็นความยินดีอย่างยิ่งจริงๆ ผมอยากจะชวนคุณและมิสเตอร์เอนฟิลด์ขึ้นไป แต่ที่นี่ไม่เหมาะจริงๆ"

"Why, then," said the lawyer, good-naturedly, "the best thing we can do is to stay down here and speak with you from where we are.

"ถ้าอย่างนั้น" ทนายความกล่าวอย่างเป็นมิตร "สิ่งที่ดีที่สุดที่เราทำได้คืออยู่ข้างล่างนี่แล้วคุยกับคุณจากที่ที่เราอยู่

Vocabulary

ให้
hai — to give, to let, to allow
ผม
phom — I, me (polite, male speaker)
บอก
bok — to tell, to say, to inform
ความ
khwam — prefix for abstract nouns, state of being
จริง
jing — true, real, genuine
กับ
gap — with, and, to
คุณ
khun — you (polite), Mr., Mrs., Miss
ว่า
wa — that (conjunction), to say
รู้สึก
ru-suek — to feel, to sense, feeling
กังวล
gang-won — worried, anxious, concerned
เกี่ยว
kiao — about, related to, concerning
ผู้
phu — person, one who, classifier for people
น่า
na — worthy of, likely to, should be
สงสาร
song-san — to pity, to feel sorry for
และ
lae — and
แม้แต่
mae-tae — even, even though
ข้าง
khang — side, beside, next to
นอก
nok — outside, external, outer
เหมือน
mueang — like, similar to, as if
การ
kan — prefix for making verbs into nouns, action
มี
mi — to have, there is, to exist
เพื่อน
phuean — friend
อยู่
yu — to be located, to live, to stay
ด้วย
duay — also, too, with, by means of
อาจ
at — may, might, possibly
จะ
ja — will, shall (future tense marker)
ทำ
tham — to do, to make, to perform
เขา
khao — he, she, they, him, her
ดี
di — good, well, fine
ขึ้น
khuen — up, to go up, to increase
ลาน
lan — yard, courtyard, open space
บ้าน
ban — house, home
เย็น
yen — cool, cold, evening
สบาย
sabai — comfortable, well, relaxed
ชื้น
chuen — moist, damp, humid
เล็กน้อย
lek-noi — a little, slightly, somewhat
เต็ม
tem — full, filled
ไป
pai — to go, directional marker away
แสง
saeng — light, ray, brightness
สนธยา
son-tha-ya — twilight, dusk
ที่
thi — that, which, at, place
มา
ma — to come, directional marker towards
เร็ว
reo — fast, quick, early
เกิน
koen — too much, exceed, overly
แม้ว่า
mae-wa — although, even though
ท้องฟ้า
thong-fa — sky, heaven
สูง
sung — high, tall
เหนือ
nuea — above, over, north
ศีรษะ
sisa — head (formal)
ยัง
yang — still, yet, also
สว่าง
sawang — bright, light, illuminated
ไสว
sai — bright, shining, sparkling
พระอาทิตย์
phra-athit — sun
ตก
tok — to fall, to set, to drop
หน้าต่าง
na-tang — window
บาน
ban — pane, classifier for doors/windows
กลาง
klang — middle, center, central
ใน
nai — in, inside, within
สาม
sam — three
เปิด
poet — to open, opened
ครึ่ง
khrueng — half
หนึ่ง
nueng — one
นั่ง
nang — to sit
ใกล้ๆ
klai-klai — nearby, close by
มัน
man — it, that
รับ
rap — to receive, to accept, to get
อากาศ
akat — air, weather, atmosphere
ท่าทาง
tha-thang — manner, appearance, demeanor
เศร้าโศก
sao-sok — sad, sorrowful, grief-stricken
อย่าง
yang — manner, kind, type, way
หา
ha — to find, to seek, to search
ที่สุด
thi-sut — most, the most, extremely
ได้
dai — can, to get, past tense marker
นักโทษ
nak-thot — prisoner, convict
สิ้นหวัง
sin-wang — hopeless, desperate, without hope
เห็น
hen — to see, to perceive
ดร.
Dr. — Doctor, Dr. (abbreviation)
อะไร
arai — what, something, anything
นะ
na — particle for softening, suggesting
ร้อง
rong — to cry out, to shout, to sing
หวัง
wang — to hope, to expect
แย่
yae — bad, terrible, awful
มาก
mak — very, much, many
หมอ
mo — doctor, physician
ตอบ
top — to answer, to reply, to respond
หม่นหมอง
mon-mong — gloomy, dim, murky
ไม่
mai — not, no
นาน
nan — long time, long duration
หรอก
rok — particle emphasizing negation or doubt
ขอบคุณ
khop-khun — thank you, thanks
พระเจ้า
phra-jao — God, Lord
ทนายความ
thanai-khwam — lawyer, attorney
กล่าว
klao — to say, to speak, to state
ควร
khuan — should, ought to
ออก
ok — out, to go out, to exit
กระตุ้น
kratun — to stimulate, to urge, to encourage
ไหลเวียน
lai-wian — to circulate, to flow
เลือด
lueat — blood
นี่
ni — this, here
คือ
khue — is, to be, that is
ญาติ
yat — relative, relation, family member
ของ
khong — of, belonging to, thing
เถอะ
thoe — particle for urging or suggesting
เอา
ao — to take, to get, to want
หมวก
muak — hat, cap
แล้ว
laeo — already, then, and then
เดิน
doen — to walk
เล่น
len — to play, for fun
กัน
gan — each other, together, mutual
เรา
rao — we, us, I
หน่อย
noi — a bit, a little, please
ใจดี
jai-di — kind-hearted, generous, nice
อีก
ik — again, more, another
คน
khon — person, people, classifier for people
ถอนหายใจ
thon-hai-jai — to sigh
อยาก
yak — to want, to desire
แต่
tae — but, however
เป็น
pen — to be, is, as
เลย
loei — at all, really, past marker
กล้า
kla — to dare, brave, bold
จริงๆ
jing-jing — really, truly, actually
ดีใจ
di-jai — happy, glad, pleased
ยินดี
yin-di — glad, pleased, willing
ยิ่ง
ying — more, very, even more
ชวน
chuan — to invite, to ask
เหมาะ
mo — suitable, appropriate, fitting
ถ้า
tha — if
นั้น
nan — that, those
มิตร
mit — friend (formal)
สิ่ง
sing — thing, object, matter
ล่าง
lang — below, under, lower
คุย
khui — to talk, to chat, to converse
จาก
jak — from
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →