← The strange case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde

The strange case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde — Page 55

English → Thai Full Text Level 7/10

A voice answered from within: "Tell him I cannot see anyone," it said complainingly.

เสียงตอบจากข้างใน: "บอกเขาว่าฉันไม่สามารถพบใครได้" มันพูดด้วยน้ำเสียงบ่น

"Thank you, sir," said Poole, with a note of something like triumph in his voice; and taking up his candle, he led Mr. Utterson back across the yard and into the great kitchen, where the fire was out and the beetles were leaping on the floor.

"ขอบคุณครับ ท่าน" พูลกล่าว ด้วยน้ำเสียงที่มีอะไรบางอย่างเหมือนชัยชนะ และหยิบเทียนของเขาขึ้นมา เขานำนายอัตเตอร์สันกลับข้ามลานและเข้าไปในครัวใหญ่ ที่ซึ่งไฟดับและด้วงกำลังกระโดดอยู่บนพื้น

"Sir," he said, looking Mr. Utterson in the eyes, "Was that my master's voice?"

"ท่านครับ" เขากล่าว มองที่ตาของนายอัตเตอร์สัน "นั่นเป็นเสียงของนายของผมหรือครับ?"

"It seems much changed," replied the lawyer, very pale, but giving look for look.

"ดูเหมือนเปลี่ยนไปมาก" ทนายความตอบ ซีดมาก แต่มองตอบกลับ

"Changed? Well, yes, I think so," said the butler.

"เปลี่ยนไปหรือ? อืม ใช่ ผมคิดว่าอย่างนั้น" พ่อบ้านกล่าว

"Have I been twenty years in this man's house, to be deceived about his voice? No, sir; master's made away with; he was made away with eight days ago, when we heard him cry out upon the name of God; and _who's_ in there instead of him, and _why_ it stays there, is a thing that cries to Heaven, Mr. Utterson!"

"ผมอยู่ในบ้านของคนนี้ยี่สิบปีแล้ว จะถูกหลอกเกี่ยวกับเสียงของเขาได้หรือ? ไม่ครับ ท่าน; นายถูกกำจัดไปแล้ว; เขาถูกกำจัดไปเมื่อแปดวันก่อน เมื่อเราได้ยินเขาร้องออกมาในพระนามของพระเจ้า; และใครอยู่ในนั้นแทนเขา และทำไมมันอยู่ที่นั่น เป็นสิ่งที่ร้องทูลต่อสวรรค์ นายอัตเตอร์สัน!"

"This is a very strange tale, Poole; this is rather a wild tale my man," said Mr. Utterson, biting his finger.

"นี่เป็นเรื่องแปลกมาก พูล; นี่เป็นเรื่องที่ค่อนข้างเหลวไหลนะ เพื่อนเอ๋ย" นายอัตเตอร์สันกล่าว กัดนิ้วของเขา

"Suppose it were as you suppose, supposing Dr. Jekyll to have been—well, murdered, what could induce the murderer to stay? That won't hold water; it doesn't commend itself to reason."

"สมมติว่ามันเป็นอย่างที่คุณสมมติ สมมติว่าดร.เจคิลล์ถูก—เอ่อ ถูกฆาตกรรม อะไรจะทำให้ฆาตกรอยู่ต่อ? นั่นไม่สมเหตุสมผล; มันไม่ถูกต้องตามเหตุผล"

"Well, Mr. Utterson, you are a hard man to satisfy, but I'll do it yet," said Poole.

"อืม นายอัตเตอร์สัน คุณเป็นคนที่ทำให้พอใจได้ยาก แต่ผมจะทำมันให้ได้" พูลกล่าว

Vocabulary

เสียง
siang — sound, noise, voice
ตอบ
top — answer, reply, respond
จาก
jak — from
ข้างใน
khang nai — inside, interior
บอก
bok — tell, say, inform
เขา
khao — he, she, they, him, her
ว่า
wa — that (conjunction), say that
ฉัน
chan — I, me (informal, commonly used by women)
ไม่
mai — no, not, negation
สามารถ
sa-mat — can, able to, capable
พบ
phop — meet, find, encounter
ใคร
khrai — who, whom, anyone
ได้
dai — can, get, obtain, past tense marker
มัน
man — it, he, she (informal/animals)
พูด
phut — speak, talk, say
ด้วย
duay — with, also, too
น้ำเสียง
nam siang — tone of voice, intonation
บ่น
bon — complain, grumble, mutter
ขอบคุณ
khop khun — thank you
ครับ
khrap — polite particle for male speakers
ท่าน
than — you (respectful), honorable person
กล่าว
klao — say, speak, state (formal)
ที่
thi — that, which, at, place
มี
mi — have, has, there is/are
อะไร
arai — what, something, anything
บางอย่าง
bang yang — something, certain things
เหมือน
mueang — like, similar, as if
ชัยชนะ
chai cha-na — victory, triumph
และ
lae — and
หยิบ
yip — pick up, grab, take
เทียน
thian — candle
ของ
khong — of, belonging to, thing
ขึ้นมา
khuen ma — come up, rise up
นำ
nam — lead, bring, guide
นาย
nai — Mr., mister, master
กลับ
klap — return, go back, again
ข้าม
kham — cross, go across
ลาน
lan — yard, courtyard, open area
เข้าไป
khao pai — go in, enter
ใน
nai — in, inside, within
ครัว
khrua — kitchen
ใหญ่
yai — big, large, great
ซึ่ง
sueng — which, that, who (relative pronoun)
ไฟ
fai — fire, flame, light
ดับ
dap — extinguish, go out, die down
กำลัง
kam-lang — power, strength, currently doing (progressive marker)
กระโดด
kra-dot — jump, leap, hop
อยู่
yu — be, stay, live, located at
บน
bon — on, above, up
พื้น
phuen — floor, ground, surface
มอง
mong — look, look at, gaze
ตา
ta — eye, eyes
นั่น
nan — that, over there
เป็น
pen — be, is, am, are
ผม
phom — I, me (polite, male speaker), hair
หรือ
rue — or, question particle
ดู
du — look, watch, see
เปลี่ยน
plian — change, alter, transform
ไป
pai — go, to, away
มาก
mak — much, many, very, a lot
ทนายความ
tha-nai-kwam — lawyer, attorney
ซีด
sit — pale, pallid
แต่
tae — but, however, only
ใช่
chai — yes, right, correct
คิด
khit — think, consider, believe
อย่าง
yang — kind, type, manner, way
นั้น
nan — that, those
พ่อบ้าน
pho ban — butler, house steward, male housekeeper
บ้าน
ban — house, home
คน
khon — person, people, classifier for people
นี้
ni — this, these
ยี่สิบ
yi-sip — twenty
ปี
pi — year
แล้ว
laeo — already, then, and then
จะ
ja — will, shall, future marker
ถูก
thuk — correct, right, passive marker, touch
หลอก
lok — deceive, trick, fool
เกี่ยวกับ
kiao kap — about, concerning, regarding
กำจัด
kam-jat — eliminate, get rid of, destroy
เมื่อ
mueang — when, at the time
แปด
paet — eight
วัน
wan — day
ก่อน
kon — before, previously, ago
เรา
rao — we, us, I
ได้ยิน
dai yin — hear, heard
ร้อง
rong — cry out, shout, sing
ออกมา
ok ma — come out, emerge
พระนาม
phra-nam — name (of God), holy name
พระเจ้า
phra-jao — God, lord, deity
แทน
thaen — instead, in place of, substitute
ทำไม
tham-mai — why, how come
สิ่ง
sing — thing, object, matter
ทูล
thun — tell, address respectfully (to royalty/divinity)
ต่อ
to — to, toward, continue, next
สวรรค์
sa-wan — heaven, paradise
นี่
ni — this, here
เรื่อง
rueang — story, matter, subject, about
แปลก
plaek — strange, odd, unusual
ค่อนข้าง
khon-khang — rather, quite, fairly, somewhat
เหลวไหล
lao-lai — nonsense, absurd, ridiculous
นะ
na — particle for emphasis or softening
เพื่อน
phueang — friend
เอ๋ย
oei — vocative particle, used to address someone
กัด
kat — bite, gnaw
นิ้ว
nio — finger, inch
สมมติ
som-mot — suppose, assume, hypothesize
คุณ
khun — you (polite), Mr., Ms., quality
ดร.
don — Dr., doctor (abbreviated title)
ฆาตกรรม
khat-ta-kam — murder, homicide
ทำให้
tham hai — make, cause, let
ฆาตกร
khat-ta-kon — murderer, killer
สมเหตุสมผล
som-het-som-phon — reasonable, logical, sensible
ถูกต้อง
thuk-tong — correct, right, accurate, proper
ตาม
tam — follow, according to, along
เหตุผล
het-phon — reason, reasoning, logic
พอใจ
pho-jai — satisfied, pleased, content
ยาก
yak — difficult, hard
ทำ
tham — do, make, perform
ให้
hai — give, let, allow, to
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →