← The strange case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde

The strange case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde — Page 56

English → Thai Full Text Level 7/10

"All this last week (you must know) him, or it, whatever it is that lives in that cabinet, has been crying night and day for some sort of medicine and cannot get it to his mind.

"ตลอดสัปดาห์ที่แล้วทั้งหมด (คุณต้องรู้) เขา หรือมัน อะไรก็ตามที่อาศัยอยู่ในตู้นั้น ได้ร้องไห้ทั้งกลางวันและกลางคืนเพื่อขอยาบางชนิด และไม่สามารถได้มาตามที่ต้องการ

It was sometimes his way—the master's, that is—to write his orders on a sheet of paper and throw it on the stair.

บางครั้งมันเป็นวิธีของเขา—นายของเรานั่นแหละ—ที่จะเขียนคำสั่งของเขาลงบนแผ่นกระดาษและโยนมันลงบันได

We've had nothing else this week back; nothing but papers, and a closed door, and the very meals left there to be smuggled in when nobody was looking.

เราไม่มีอะไรอื่นเลยในสัปดาห์ที่ผ่านมานี้ ไม่มีอะไรนอกจากเอกสาร และประตูที่ปิด และแม้แต่อาหารที่ถูกทิ้งไว้ที่นั่นเพื่อลักลอบนำเข้าไปตอนที่ไม่มีใครมอง

Well, sir, every day, ay, and twice and thrice in the same day, there have been orders and complaints, and I have been sent flying to all the wholesale chemists in town.

เอาล่ะครับ ทุกวัน ใช่แล้ว และสองครั้งและสามครั้งในวันเดียวกัน มีคำสั่งและคำร้องเรียน และผมถูกส่งวิ่งไปยังร้านขายยาส่งทั้งหมดในเมือง

Every time I brought the stuff back, there would be another paper telling me to return it, because it was not pure, and another order to a different firm.

ทุกครั้งที่ผมนำของกลับมา จะมีกระดาษอีกใบหนึ่งบอกให้ผมส่งคืนมัน เพราะมันไม่บริสุทธิ์ และมีคำสั่งอีกใบไปยังบริษัทอื่น

This drug is wanted bitter bad, sir, whatever for.

ยานี้ถูกต้องการอย่างแสนสาหัสครับ ไม่ว่าจะเพื่ออะไรก็ตาม

"Have you any of these papers?" asked Mr. Utterson.

"คุณมีเอกสารเหล่านี้บ้างไหม" นายอัทเทอร์สันถาม

Poole felt in his pocket and handed out a crumpled note, which the lawyer, bending nearer to the candle, carefully examined.

พูลคลำในกระเป๋าของเขาและส่งโน้ตที่ยับยู่ยี่ออกมา ซึ่งทนายความโน้มตัวเข้าใกล้เทียนและตรวจสอบอย่างระมัดระวัง

Its contents ran thus: "Dr. Jekyll presents his compliments to Messrs. Maw.

เนื้อหาของมันเป็นดังนี้ "ดร. เจคิลล์ขอแสดงความนับถือต่อเมสเซอร์ส มอว์

He assures them that their last sample is impure and quite useless for his present purpose.

เขายืนยันกับพวกเขาว่าตัวอย่างล่าสุดของพวกเขาไม่บริสุทธิ์และค่อนข้างไร้ประโยชน์สำหรับวัตถุประสงค์ปัจจุบันของเขา

In the year 18—, Dr. J. purchased a somewhat large quantity from Messrs. M.

ในปี 18— ดร. เจ. ซื้อปริมาณที่ค่อนข้างมากจากเมสเซอร์ส เอ็ม

Vocabulary

ตลอด
ta-lòt — Throughout, all through, entire duration
สัปดาห์
sàp-daa — Week, seven-day period
ที่
thîi — That, which, at, relative clause marker
แล้ว
láew — Already, completed action marker, and then
ทั้งหมด
tháng-mòt — All, entire, total, altogether
คุณ
khun — You, polite second person pronoun
ต้อง
tông — Must, have to, need to
รู้
rúu — Know, understand, be aware
เขา
kháo — He, she, they, third person pronoun
หรือ
rǔu — Or, question particle
มัน
man — It, third person pronoun for things/animals
อะไร
à-rai — What, anything, something
ก็
gôr — Also, then, particle indicating consequence
ตาม
taam — Follow, according to, along
อาศัย
aa-sǎi — Live, reside, depend on
อยู่
yùu — Be at, live, stay, continuous aspect marker
ใน
nai — In, inside, within
ตู้
túu — Cabinet, closet, compartment, box
นั้น
nán — That, those, demonstrative pronoun
ได้
dâai — Can, able to, past tense marker, get
ร้องไห้
róng-hâi — Cry, weep, shed tears
ทั้ง
tháng — Both, all, entire
กลางวัน
glaang-wan — Daytime, during the day, midday
และ
láe — And, conjunction
กลางคืน
glaang-khuun — Nighttime, during the night
เพื่อ
phûuea — In order to, for, for the purpose of
ขอ
khǒr — Ask for, request, may I
ยา
yaa — Medicine, drug, medication
บาง
baang — Some, certain, thin
ชนิด
chá-nít — Type, kind, sort, species
ไม่
mâi — Not, no, negation particle
สามารถ
sǎa-mâat — Can, be able to, capable
มา
maa — Come, toward speaker, directional verb
ต้องการ
tông-gaan — Want, need, desire, require
บางครั้ง
baang-khráng — Sometimes, occasionally, at times
เป็น
pen — Be, is, become, as
วิธี
wí-thii — Method, way, manner, means
ของ
khǒng — Of, belonging to, possessive marker, thing
นาย
naai — Mister, master, male title
เรา
rao — We, us, I, first person pronoun
นั่นแหละ
nân-làe — That's it, exactly that, emphatic particle
จะ
jà — Will, shall, future tense marker
เขียน
khǐan — Write, compose in writing
คำสั่ง
kham-sàng — Order, command, instruction, directive
ลง
long — Down, downward, descend, write down
บน
bon — On, upon, above, on top of
แผ่น
phàen — Sheet, piece, flat object classifier
กระดาษ
grà-dàat — Paper
โยน
yoon — Throw, toss, hurl
บันได
ban-dai — Stairs, staircase, ladder
มี
mii — Have, there is, exist
อื่น
ùun — Other, another, else
เลย
looei — At all, emphasis particle, pass by
ผ่าน
phàan — Pass, go through, via
นี้
níi — This, these, demonstrative pronoun
นอกจาก
nôrk-jàak — Besides, except, apart from, in addition to
เอกสาร
èek-gà-sǎan — Document, paper, official papers
ประตู
bprà-dtuu — Door, gate, entrance
ปิด
bpìt — Close, shut, turn off
แม้แต่
máe-dtàe — Even, even though, not even
อาหาร
aa-hǎan — Food, meal
ถูก
thùuk — Correct, cheap, passive marker, touch
ทิ้ง
thíng — Throw away, discard, abandon, leave
ไว้
wái — Keep, save, leave something in state
นั่น
nân — That, over there, demonstrative pronoun
ลักลอบ
lák-lôrp — Secretly, stealthily, smuggle, sneak
นำ
nam — Lead, bring, take, guide
เข้า
khâo — Enter, go in, into
ไป
bpai — Go, away from speaker, directional verb
ตอน
dtorn — Time, period, episode, section, when
ใคร
khrai — Who, whoever, anyone, someone
มอง
morng — Look, look at, gaze, view
เอา
ao — Take, get, want, bring
ล่ะ
là — Question/suggestion particle, and, then what
ครับ
khráp — Polite particle for male speakers
ทุก
thúk — Every, all, each
วัน
wan — Day
ใช่
châi — Yes, correct, right, is that so
สอง
sǒrng — Two, number 2
ครั้ง
khráng — Time, occasion, instance, classifier for times
สาม
sǎam — Three, number 3
เดียวกัน
diao-gan — Same, identical, alike
คำ
kham — Word, classifier for words
ร้องเรียน
róng-riian — Complain, make a complaint, appeal
ผม
phǒm — I, me, polite first person for males
ส่ง
sòng — Send, deliver, transmit
วิ่ง
wîng — Run, rush, sprint
ยัง
yang — Still, yet, also, to
ร้าน
ráan — Shop, store, restaurant
ขาย
khǎai — Sell, vend, sale
เมือง
mueang — City, town, country
กลับ
glàp — Return, go back, reverse
อีก
ìik — Again, more, another
ใบ
bai — Leaf, sheet, classifier for documents/leaves
หนึ่ง
nùeng — One, number 1
บอก
bòrk — Tell, say, inform
ให้
hâi — Give, let, allow, for, to
คืน
khuun — Night, return, give back
เพราะ
phrór — Because, since, as, beautiful
บริสุทธิ์
bor-rí-sùt — Pure, innocent, chaste, sacred
บริษัท
bor-rí-sàt — Company, corporation, firm
อย่าง
yàang — Kind, type, manner, like, as
แสน
sǎaen — Hundred thousand, extremely, very
สาหัส
sǎa-hàt — Serious, severe, critical, grave
ว่า
wâa — That, say, think, quotation marker
เหล่า
làо — Those, group, plural marker
บ้าง
bâang — Some, somewhat, question particle
ไหม
mǎi — Question particle, silk
ถาม
thǎam — Ask, question, inquire
คลำ
khlam — Grope, feel, fumble, search by touch
กระเป๋า
grà-bpǎo — Bag, pocket, purse, wallet
โน้ต
nóot — Note, banknote, musical note
ออก
òrk — Out, exit, leave, issue
ซึ่ง
sûeng — Which, that, relative clause marker
ทนายความ
thá-naai-khwaam — Lawyer, attorney, legal counsel
โน้ม
nóom — Bend, lean, incline, bow
ตัว
dtua — Body, self, classifier for animals/letters
ใกล้
glâi — Near, close, nearby
เทียน
thiian — Candle
ตรวจสอบ
dtrùat-sòrp — Check, inspect, examine, verify
ระมัดระวัง
rá-mát-rá-wang — Careful, cautious, be careful
เนื้อหา
núuea-hǎa — Content, substance, subject matter
ดัง
dang — Loud, famous, as follows
แสดง
sà-daaeng — Show, display, perform, express
ความ
khwaam — Noun prefix, state, quality, matter
นับถือ
náp-thǔue — Respect, revere, believe in, honor
ต่อ
dtòr — To, toward, continue, per, connect
ยืนยัน
yuuen-yan — Confirm, affirm, verify, assure
กับ
gàp — With, and, to, preposition
พวก
phûuak — Group, they, plural marker, fellows
ตัวอย่าง
dtua-yàang — Example, sample, specimen
ล่าสุด
lâa-sùt — Latest, most recent, last
ค่อนข้าง
khɔ̂ɔn-khâang — Rather, quite, somewhat, fairly
ไร้
rái — Without, lacking, devoid of
ประโยชน์
bprà-yòot — Benefit, use, advantage, usefulness
สำหรับ
sǎm-ràp — For, for the purpose of
วัตถุประสงค์
wát-thù-bprà-sǒng — Purpose, objective, goal, aim
ปัจจุบัน
bpàt-jù-ban — Present, current, nowadays
ปี
bpii — Year
ซื้อ
súue — Buy, purchase
ปริมาณ
bpà-rí-maan — Quantity, amount, volume
มาก
mâak — Much, many, very, a lot
จาก
jàak — From, out of, since
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →