← The strange case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde

The strange case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde — Page 60

English → Thai Full Text Level 7/10

"We both think more than we have said; let us make a clean breast.

"เราทั้งสองคิดมากกว่าที่เราพูดออกมา ให้เราเปิดเผยความจริงกัน

This masked figure that you saw, did you recognise it?"

ร่างคนสวมหน้ากากที่คุณเห็นนั้น คุณจำมันได้ไหม"

"Well, sir, it went so quick, and the creature was so doubled up, that I could hardly swear to that," was the answer.

"เอ่อ ท่านค่ะ มันเคลื่อนไหวเร็วมาก และสิ่งมีชีวิตนั้นก็โค้งตัวมาก จนฉันแทบจะสาบานไม่ได้เลย" เป็นคำตอบ

"But if you mean, was it Mr. Hyde?—why, yes, I think it was!

"แต่ถ้าคุณหมายถึงว่า มันคือคุณไฮด์หรือเปล่า ก็ใช่ ฉันคิดว่าใช่

You see, it was much of the same bigness; and it had the same quick, light way with it; and then who else could have got in by the laboratory door?

คุณก็รู้ มันมีขนาดพอๆ กัน และมันมีท่าทางเร็วและเบาเหมือนกัน แล้วใครอีกล่ะที่จะเข้ามาได้ทางประตูห้องทดลอง

You have not forgot, sir, that at the time of the murder he had still the key with him?

ท่านยังไม่ลืมใช่ไหมค่ะว่า ในเวลาที่เกิดการฆาตกรรมเขายังมีกุญแจอยู่กับตัว

But that's not all.

แต่นั่นยังไม่ใช่ทั้งหมด

I don't know, Mr. Utterson, if you ever met this Mr. Hyde?"

ฉันไม่รู้นะคะ คุณอัตเตอร์สัน ว่าคุณเคยพบคุณไฮด์คนนี้บ้างไหม"

"Yes," said the lawyer, "I once spoke with him."

"ใช่" ทนายความกล่าว "ผมเคยพูดกับเขาครั้งหนึ่ง"

"Then you must know as well as the rest of us that there was something queer about that gentleman—something that gave a man a turn—I don't know rightly how to say it, sir, beyond this: that you felt in your marrow kind of cold and thin."

"งั้นคุณก็ต้องรู้เหมือนพวกเราว่า มีบางอย่างแปลกๆ เกี่ยวกับสุภาพบุรุษคนนั้น บางอย่างที่ทำให้คนรู้สึกผวา ฉันไม่รู้จะพูดยังไงดี ท่านคะ นอกจากว่า คุณรู้สึกเย็นเฉียบและบางๆ ในไขกระดูก"

"I own I felt something of what you describe," said Mr. Utterson.

"ผมยอมรับว่าผมรู้สึกบางอย่างตามที่คุณอธิบาย" คุณอัตเตอร์สันกล่าว

"Quite so, sir," returned Poole.

"ถูกต้องเลยค่ะ ท่าน" พูลตอบ

"Well, when that masked thing like a monkey jumped from among the chemicals and whipped into the cabinet, it went down my spine like ice.

"เอ่อ เมื่อสิ่งสวมหน้ากากที่เหมือนลิงนั่นกระโดดออกมาจากระหว่างสารเคมีแล้วพรวดเข้าไปในตู้ มันทำให้ฉันรู้สึกหนาวสันหลังเหมือนน้ำแข็ง

O, I know it's not evidence, Mr.

โอ้ ฉันรู้ว่ามันไม่ใช่หลักฐาน คุณ

Vocabulary

เรา
rao — We, us, I (informal first person pronoun)
ทั้งสอง
thang song — Both, both of two
คิด
khit — To think, consider, ponder
มาก
mak — Much, many, a lot, very
กว่า
kwa — More than, comparative marker
ที่
thi — That, which, where, place, relative pronoun
พูด
phut — To speak, talk, say
ออกมา
ok ma — To come out, emerge, express outward
ให้
hai — To give, let, allow, for
เปิดเผย
poet phoei — To reveal, disclose, make public, expose
ความจริง
khwam ching — Truth, reality, fact
กัน
kan — Together, each other, mutually, reciprocal marker
ร่าง
rang — Body, figure, draft, outline, frame
คน
khon — Person, people, human being
สวม
suam — To wear, put on clothing or accessories
หน้ากาก
na kak — Mask, face covering
คุณ
khun — You, polite second person pronoun, quality
เห็น
hen — To see, perceive, witness
นั้น
nan — That, those, demonstrative pronoun for distant objects
จำ
cham — To remember, memorize, recall
มัน
man — It, third person pronoun for animals or things
ได้
dai — Can, able to, get, receive, past tense marker
ไหม
mai — Question particle for yes/no questions
ท่าน
than — You, honorific pronoun for respected persons
ค่ะ
kha — Polite particle for female speakers
เคลื่อนไหว
khlueang wai — To move, motion, movement, activity
เร็ว
reo — Fast, quick, rapid, speedy
และ
lae — And, conjunction
สิ่งมีชีวิต
sing mi chiwit — Living thing, organism, creature
ก็
ko — Also, then, particle indicating consequence or emphasis
โค้ง
khong — To bend, curve, arc
ตัว
tua — Body, self, classifier for animals and objects
จน
chon — Until, so much that, to the extent that
ฉัน
chan — I, me, first person pronoun informal/female
แทบ
thaep — Almost, nearly, barely
จะ
cha — Will, shall, future tense marker
สาบาน
sa ban — To swear, take an oath, vow solemnly
ไม่
mai — No, not, negation particle
เลย
loei — At all, emphasizing negation or extent
เป็น
pen — To be, is, am, are
คำตอบ
kham top — Answer, reply, response
แต่
tae — But, however, conjunction showing contrast
ถ้า
tha — If, conditional conjunction
หมายถึง
mai thueng — To mean, signify, refer to
ว่า
wa — That, quotation marker, complementizer
คือ
khue — Is, to be, equals, means
หรือเปล่า
rue plao — Or not, question particle asking for confirmation
ใช่
chai — Yes, correct, right, affirmative
รู้
ru — To know, understand, be aware
มี
mi — To have, there is/are, possess
ขนาด
khanat — Size, dimension, extent, magnitude
พอๆ
pho pho — About the same, similar, equally
ท่าทาง
tha thang — Manner, gesture, appearance, demeanor
เบา
bao — Light, soft, gentle, not heavy
เหมือนกัน
mueang kan — Also, too, likewise, the same
แล้ว
laeo — Already, then, past tense/completion marker
ใคร
khrai — Who, whoever, question word for person
อีก
ik — Again, more, another, additional
ล่ะ
la — Question particle, what about, how about
เข้ามา
khao ma — To come in, enter, approach inward
ทาง
thang — Way, path, direction, route, means
ประตู
pratu — Door, gate, entrance
ห้องทดลอง
hong thotlong — Laboratory, lab, experimental room
ยัง
yang — Still, yet, not yet, continue to
ลืม
luem — To forget, not remember
ใช่ไหม
chai mai — Right, isn't it, tag question for confirmation
ใน
nai — In, inside, within, during
เวลา
wela — Time, when, period, moment
เกิด
koet — To happen, occur, be born, arise
การ
kan — Nominalizer, the act of, affair, matter
ฆาตกรรม
khatakam — Murder, homicide, killing
เขา
khao — He, she, they, third person pronoun
กุญแจ
kunchaae — Key, lock key
อยู่
yu — To be located, stay, live, exist
กับ
kap — With, and, preposition indicating accompaniment
นั่น
nan — That, that one over there, demonstrative
ทั้งหมด
thang mot — All, entire, whole, total
นะ
na — Particle softening statement, seeking agreement or emphasis
คะ
kha — Polite particle for female speakers in questions
เคย
khoei — Ever, used to, have experience of
พบ
phop — To meet, find, encounter, discover
นี้
ni — This, these, demonstrative pronoun for near objects
บ้าง
bang — Some, a little, question particle for yes/no
ทนายความ
thanai khwam — Lawyer, attorney, legal counsel
กล่าว
klao — To say, speak, state formally
ผม
phom — I, me, first person pronoun for males
ครั้ง
khrang — Time, occasion, instance, classifier for occurrences
หนึ่ง
nueng — One, first, number one
งั้น
ngan — Then, in that case, so
ต้อง
tong — Must, have to, need to, require
เหมือน
mueang — Like, similar to, same as, resemble
พวก
phuak — Group, they, plural marker for people
บาง
bang — Some, certain, thin
อย่าง
yang — Kind, type, manner, way, like
แปลกๆ
plaek plaek — Strange, odd, unusual, peculiar (reduplicated)
เกี่ยวกับ
kiao kap — About, concerning, regarding, related to
สุภาพบุรุษ
suphap burut — Gentleman, polite man, refined man
ทำให้
tham hai — To make, cause, result in
รู้สึก
ru suek — To feel, sense, perceive emotionally
ผวา
phawa — Scared, frightened, spooked, startled
ยังไง
yang ngai — How, in what way, however
ดี
di — Good, well, fine, nice
นอกจาก
nok chak — Except, besides, apart from, other than
เย็นเฉียบ
yen chiap — Ice cold, freezing cold, chilling
บางๆ
bang bang — Thin, slight, faint (reduplicated for emphasis)
ไขกระดูก
khai kraduk — Bone marrow
ยอมรับ
yom rap — To accept, admit, acknowledge, confess
ตาม
tam — According to, follow, along, by
อธิบาย
athibai — To explain, describe, clarify, expound
ถูกต้อง
thuk tong — Correct, right, accurate, proper
ตอบ
top — To answer, reply, respond
เมื่อ
mueang — When, while, at the time that
สิ่ง
sing — Thing, object, matter, item
ลิง
ling — Monkey, ape
กระโดด
kradot — To jump, leap, hop, spring
จาก
chak — From, out of, away from
ระหว่าง
rawang — Between, among, during, in the meantime
สาร
san — Substance, chemical, compound, matter
เคมี
khemi — Chemistry, chemical
พรวด
phruat — Swiftly, quickly, in a flash, suddenly
เข้าไป
khao pai — To go in, enter, move inward
ตู้
tu — Cabinet, cupboard, closet, safe
หนาว
nao — Cold, chilly, feel cold
สันหลัง
sanlang — Spine, backbone, back
น้ำแข็ง
nam khaeng — Ice, frozen water
หลักฐาน
lakthan — Evidence, proof, supporting material, documentation
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →