← The strange case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde

The strange case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde — Page 63

English → Thai Full Text Level 7/10

Poole disinterred the axe from under a stack of packing straw; the candle was set upon the nearest table to light them to the attack; and they drew near with bated breath to where that patient foot was still going up and down, up and down, in the quiet of the night.

พูลขุดขวานออกมาจากใต้กองฟางห่อของ เทียนถูกวางไว้บนโต๊ะที่ใกล้ที่สุดเพื่อส่องสว่างให้พวกเขาโจมตี และพวกเขาเข้าใกล้ด้วยลมหายใจที่กลั้นไว้ไปยังที่ซึ่งเท้าอันอดทนนั้นยังคงเดินขึ้นและลง ขึ้นและลง ในความเงียบสงบของราตรี

"Jekyll," cried Utterson, with a loud voice, "I demand to see you."

"เจคิลล์" อัตเตอร์สันตะโกนด้วยเสียงดัง "ผมขอพบคุณ"

He paused a moment, but there came no reply.

เขาหยุดชั่วครู่ แต่ไม่มีคำตอบใดๆ

"I give you fair warning, our suspicions are aroused, and I must and shall see you," he resumed; "if not by fair means, then by foul—if not of your consent, then by brute force!"

"ผมเตือนคุณอย่างเป็นธรรม ความสงสัยของเราถูกปลุกให้ตื่น และผมต้องและจะพบคุณ" เขากล่าวต่อ "ถ้าไม่ได้ด้วยวิธีที่เป็นธรรม ก็ด้วยวิธีที่ไม่สุจริต ถ้าไม่ได้ด้วยความยินยอมของคุณ ก็ด้วยกำลังบังคับ!"

"Utterson," said the voice, "for God's sake, have mercy!"

"อัตเตอร์สัน" เสียงนั้นกล่าว "ขอร้องเพื่อพระเจ้า จงมีเมตตา!"

"Ah, that's not Jekyll's voice—it's Hyde's!" cried Utterson.

"อา นั่นไม่ใช่เสียงของเจคิลล์ เป็นเสียงของไฮด์!" อัตเตอร์สันตะโกน

"Down with the door, Poole!"

"ทุบประตู พูล!"

Poole swung the axe over his shoulder; the blow shook the building, and the red baize door leaped against the lock and hinges.

พูลแกว่งขวานข้ามบ่าของเขา การฟาดทำให้ตึกสั่นสะเทือน และประตูผ้าสักหลาดสีแดงกระเด้งเข้ากับกุญแจและบานพับ

A dismal screech, as of mere animal terror, rang from the cabinet.

เสียงกรีดร้องอันน่าสลดใจ เหมือนความหวาดกลัวของสัตว์เพียงอย่างเดียว ดังก้องมาจากห้องเล็ก

Up went the axe again, and again the panels crashed and the frame bounded; four times the blow fell; but the wood was tough and the fittings were of excellent workmanship; and it was not until the fifth, that the lock burst and the wreck of the door fell inwards on the carpet.

ขวานถูกยกขึ้นอีกครั้ง และอีกครั้งแผงไม้แตกและกรอบเด้งดึ๋ง การฟาดตกลงมาสี่ครั้ง แต่ไม้แข็งแรงและส่วนประกอบมีฝีมือการทำงานที่ยอดเยี่ยม และมันไม่ได้จนกระทั่งครั้งที่ห้า ที่กุญแจแตก และซากประตูล้มเข้าข้างในบนพรม

The besiegers, appalled by their own riot and the stillness that had succeeded, stood back a little and peered in.

ผู้โจมตี ตกใจกับความโกลาหลของพวกเขาเองและความเงียบที่ตามมา ถอยหลังเล็กน้อยและมองเข้าไป

Vocabulary

พูล
phun — pool, collection, fund, or accumulation of resources
ขุด
khut — to dig, excavate, or burrow into ground
ขวาน
khwan — axe, hatchet used for chopping wood
ออกมา
ok ma — to come out, emerge, exit from somewhere
จาก
chak — from, away from a place or source
ใต้
tai — under, beneath, below something, south
กอง
kong — pile, heap, stack, or mound of things
ฟาง
fang — straw, hay, dried grass for animal feed
ห่อ
ho — to wrap, package, bundle, or parcel something
ของ
khong — of, belonging to, thing, object, possession
เทียน
thian — candle, wax candle for light or ceremony
ถูก
thuk — correct, cheap, passive voice marker, to touch
วาง
wang — to place, put, set down, lay something
ไว้
wai — to keep, maintain, reserve for future use
บน
bon — on, upon, above, on top of
โต๊ะ
to — table, desk for eating or working
ที่
thi — at, which, that, place, location, relative pronoun
ใกล้
klai — near, close, nearby in distance or time
ที่สุด
thi sut — most, the most, superlative degree marker
เพื่อ
phuea — in order to, for the purpose of
ส่อง
song — to shine light, illuminate, examine by light
สว่าง
sawang — bright, light, illuminated, well-lit
ให้
hai — to give, let, allow, cause, for
พวกเขา
phuak khao — they, them, those people or group
โจมตี
chomti — to attack, assault, strike against enemy
และ
lae — and, also, plus, conjunction connecting words
เข้าใกล้
khao klai — to approach, come near, get closer to
ด้วย
duay — with, by means of, also, too
ลมหายใจ
lom hai chai — breath, breathing, respiration of air
กลั้น
klan — to hold back, suppress, restrain, contain emotion
ไป
pai — to go, away, toward, directional particle
ยัง
yang — still, yet, also, even, continue to
ซึ่ง
sung — which, that, who, relative pronoun marker
เท้า
thao — foot, feet, leg below ankle for walking
อัน
an — classifier for objects, things, which, that
อดทน
ottahon — patient, enduring, tolerant, persevering through difficulty
นั้น
nan — that, those, demonstrative pronoun for distant objects
ยังคง
yang khong — still, continue to, remain in same state
เดิน
doen — to walk, go on foot, move forward
ขึ้น
khuen — up, upward, to go up, ascend
ลง
long — down, downward, to descend, go down
ใน
nai — in, inside, within, among, during
ความ
khwam — nominalizer prefix, quality, state of being
เงียบสงบ
ngiap sa-ngop — quiet, peaceful, calm, silent and tranquil
ราตรี
ratri — night, nighttime, evening hours of darkness
ตะโกน
takohn — to shout, yell, call out loudly
เสียง
siang — sound, voice, noise, audio, tone
ดัง
dang — loud, famous, well-known, high volume
ผม
phom — I, me, masculine first-person pronoun, hair
ขอ
kho — to request, ask for, may I please
พบ
phop — to meet, find, encounter, discover someone
คุณ
khun — you, polite second-person pronoun, Mr./Ms.
เขา
khao — he, she, him, her, third-person pronoun
หยุด
yut — to stop, halt, cease, pause an action
ชั่วครู่
chua khru — a moment, brief time, short while
แต่
tae — but, however, only, except, yet
ไม่
mai — no, not, negation particle, don't
มี
mi — to have, there is, exist, possess
คำตอบ
kham top — answer, reply, response to a question
ใดๆ
dai dai — any, whatever, whichever, at all
เตือน
tueam — to warn, remind, caution, alert someone
อย่าง
yang — manner, way, kind, type, like, as
เป็นธรรม
pen tham — fair, just, righteous, impartial, reasonable
สงสัย
songsai — to doubt, suspect, be uncertain or suspicious
เรา
rao — we, us, I, me, first-person pronoun
ปลุก
pluk — to wake up, awaken, rouse from sleep
ตื่น
tuen — to wake up, be awake, aroused
ต้อง
tong — must, have to, need to, require
จะ
cha — will, shall, future tense marker, intend to
กล่าว
klao — to say, speak, state formally, mention
ต่อ
to — to continue, next, per, toward, against
ถ้า
tha — if, in case, supposing that, conditional
ได้
dai — can, able to, get, receive, past marker
วิธี
withi — method, way, means, technique, manner
ก็
ko — then, also, too, particle showing result
สุจริต
sutcharit — honest, sincere, upright in moral character
ยินยอม
yinyom — to consent, agree, approve, give permission
กำลัง
kamlang — power, strength, currently doing, progressive marker
บังคับ
bangkhap — to force, compel, order, command, enforce
ขอร้อง
kho rong — to beg, plead, implore, request earnestly
พระเจ้า
phrachao — God, Lord, deity, king, monarch
จง
chong — imperative particle, shall, let, please do
เมตตา
metta — mercy, compassion, kindness, loving-kindness
นั่น
nan — that, that one, over there, demonstrative
ใช่
chai — yes, correct, right, affirmative, isn't it
เป็น
pen — to be, is, am, are, become
ทุบ
thup — to pound, hammer, beat, smash, strike
ประตู
pratu — door, gate, entrance, doorway
แกว่ง
kwaeng — to swing, sway, oscillate back and forth
ข้าม
kham — to cross, go across, pass over
บ่า
ba — shoulder, upper part of arm and body
การ
kan — nominalizer, the act of, action, affair
ฟาด
fat — to strike, hit, slash, lash with force
ทำให้
thamhai — to make, cause to, result in something
ตึก
tuek — building, structure, multi-story edifice
สั่นสะเทือน
san satheuean — to shake, tremble, vibrate strongly, quake
ผ้า
pha — cloth, fabric, textile material, towel
สี
si — color, hue, paint, to scrub
แดง
daeng — red, red color, crimson, scarlet
เข้า
khao — to enter, go in, into, approach
กับ
kap — with, and, to, towards, preposition
กุญแจ
kunchaeh — key for unlocking doors or locks
กรีดร้อง
krit rong — to scream, shriek loudly in fear or pain
น่า
na — worthy of, should, likely to, deserve
สลดใจ
salotchai — sad, heartbroken, sorrowful, distressing emotionally
เหมือน
muean — like, similar to, same as, resemble
หวาดกลัว
wat klua — frightened, scared, terrified, fearful state
สัตว์
sat — animal, beast, creature, living being
เพียง
phiang — only, just, merely, as much as
อย่างเดียว
yang diao — only, solely, single type, just one
ก้อง
kong — to echo, resound, reverberate loudly
มา
ma — to come, toward speaker, directional particle
ห้อง
hong — room, chamber, enclosed space, compartment
เล็ก
lek — small, little, tiny in size
ยก
yok — to lift, raise, elevate, hold up
อีก
ik — again, more, another, additional, once more
ครั้ง
khrang — time, occasion, instance, classifier for times
แผง
phaeng — panel, board, plank, stall, stand
ไม้
mai — wood, tree, stick, wooden material
แตก
taek — to break, crack, shatter, split apart
กรอบ
krop — frame, border, framework, structure
เด้ง
deng — to bounce, spring, jump, leap up
ตก
tok — to fall, drop down, descend, decline
ลงมา
long ma — to come down, descend toward speaker
สี่
si — four, the number four, fourth
แข็งแรง
khaeng raeng — strong, sturdy, robust, healthy, durable
ส่วน
suan — part, portion, section, component, share
ประกอบ
prakop — to assemble, compose, consist of, combine
ฝีมือ
fimue — skill, craftsmanship, handiwork, workmanship, ability
ทำงาน
tham ngan — to work, perform job, function, operate
ยอดเยี่ยม
yotyiam — excellent, outstanding, superb, magnificent, wonderful
มัน
man — it, that, he, she, pronoun
จน
chon — until, so much that, poor, impoverished
กระทั่ง
krathang — until, even, as far as, up to
ห้า
ha — five, the number five, fifth
ซาก
sak — remains, ruins, wreckage, debris, carcass
ล้ม
lom — to fall down, collapse, topple over
ข้างใน
khang nai — inside, interior, inner part, within
พรม
phrom — carpet, rug, floor covering, mat
ผู้
phu — person who, one who, classifier for people
ตกใจ
tokchai — surprised, startled, shocked, frightened suddenly
โกลาหล
kolahon — chaos, turmoil, confusion, disorder, commotion
เอง
eng — self, oneself, own, emphatic particle
เงียบ
ngiap — quiet, silent, still, noiseless, hushed
ตาม
tam — to follow, according to, along, by
ถอยหลัง
thoi lang — to move back, retreat, reverse, back up
เล็กน้อย
lek noi — a little, slightly, small amount, bit
มอง
mong — to look at, watch, gaze, observe
เข้าไป
khao pai — to go in, enter into, move inward
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →