← The strange case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde

The strange case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde — Page 78

English → Thai Full Text Level 7/10

He turned a dreadful smile to me, and as if with the decision of despair, plucked away the sheet.

เขาหันมายิ้มให้ฉันอย่างน่ากลัว และราวกับด้วยการตัดสินใจแห่งความสิ้นหวัง ก็ดึงผ้าคลุมออก

At sight of the contents, he uttered one loud sob of such immense relief that I sat petrified.

เมื่อเห็นสิ่งที่อยู่ข้างใน เขาสะอึกร้องเสียงดังด้วยความโล่งใจอย่างมหาศาลจนฉันนั่งตัวแข็งไป

And the next moment, in a voice that was already fairly well under control, "Have you a graduated glass?" he asked.

และในขณะถัดมา ด้วยเสียงที่ค่อนข้างควบคุมได้ดีแล้ว "คุณมีแก้วตวงไหม" เขาถาม

I rose from my place with something of an effort and gave him what he asked.

ฉันลุกขึ้นจากที่นั่งด้วยความพยายามบ้างและให้สิ่งที่เขาขอ

He thanked me with a smiling nod, measured out a few minims of the red tincture and added one of the powders.

เขาขอบคุณฉันด้วยการพยักหน้ายิ้ม ตวงยาย้อมสีแดงออกมาสักสองสามหยด และเติมผงชนิดหนึ่งลงไป

The mixture, which was at first of a reddish hue, began, in proportion as the crystals melted, to brighten in colour, to effervesce audibly, and to throw off small fumes of vapour.

ส่วนผสมซึ่งตอนแรกมีสีแดงอมเหลือง เริ่มสว่างขึ้นตามสัดส่วนที่ผลึกละลาย เกิดฟองด้วยเสียงได้ยิน และปล่อยควันไอระเหยเล็กน้อยออกมา

Suddenly and at the same moment, the ebullition ceased and the compound changed to a dark purple, which faded again more slowly to a watery green.

ทันใดนั้นและในขณะเดียวกัน การเดือดก็หยุดและสารผสมเปลี่ยนเป็นสีม่วงเข้ม ซึ่งจางลงอีกครั้งอย่างช้าๆ เป็นสีเขียวอมน้ำ

My visitor, who had watched these metamorphoses with a keen eye, smiled, set down the glass upon the table, and then turned and looked upon me with an air of scrutiny.

แขกของฉันซึ่งจับตาดูการเปลี่ยนแปลงเหล่านี้อย่างกระตือรือร้น ยิ้ม วางแก้วลงบนโต๊ะ แล้วหันมามองฉันด้วยท่าทางสังเกต

"And now," said he, "to settle what remains.

"และตอนนี้" เขากล่าว "เพื่อจัดการกับสิ่งที่เหลืออยู่

Will you be wise? will you be guided? will you suffer me to take this glass in my hand and to go forth from your house without further parley? or has the greed of curiosity too much command of you?

คุณจะฉลาดไหม คุณจะยอมให้นำทางไหม คุณจะยอมให้ฉันถือแก้วนี้ไปและออกจากบ้านของคุณโดยไม่ต้องพูดคุยอีกไหม หรือความโลภแห่งความอยากรู้มีอำนาจเหนือคุณมากเกินไป

Think before you answer, for it shall be done as you decide.

คิดก่อนที่จะตอบ เพราะมันจะเกิดขึ้นตามที่คุณตัดสินใจ

Vocabulary

เขา
khao — he, she, him, her, they, them
หัน
han — to turn, rotate, shift direction
มา
ma — to come, toward speaker
ยิ้ม
yim — to smile
ให้
hai — to give, to let, for
ฉัน
chan — I, me (informal, mainly female speaker)
อย่าง
yang — manner, way, kind, like
น่า
na — worthy of, should be, likely to
กลัว
klua — to fear, to be afraid
และ
lae — and
ราว
rao — approximately, about, as if, like
กับ
kap — with, and
ด้วย
duay — also, too, with
การ
kan — nominalizing prefix, the action of
ตัดสินใจ
tat-sin-jai — to decide, make a decision
แห่ง
haeng — of, possessive marker (formal)
ความ
khwam — nominalizing prefix for abstract nouns
สิ้นหวัง
sin-wang — to despair, hopeless, desperate
ก็
ko — also, then, therefore
ดึง
dueng — to pull, drag, tug
ผ้าคลุม
pha-khlum — cover cloth, veil, sheet, covering
ออก
ok — out, to exit, to emerge
เมื่อ
muea — when, while
เห็น
hen — to see, perceive
สิ่ง
sing — thing, object, matter
ที่
thi — that, which, place, at
อยู่
yu — to be located, to stay, to live
ข้างใน
khang-nai — inside, interior
ร้อง
rong — to cry out, shout, sing
เสียง
siang — sound, voice, noise
ดัง
dang — loud, famous, as mentioned
โล่งใจ
long-jai — relieved, feel relieved
มหาศาล
ma-ha-san — enormous, huge, immense
จน
jon — until, so much that, poor
นั่ง
nang — to sit
ตัว
tua — body, self, classifier for animals
แข็ง
khaeng — hard, stiff, firm, strong
ไป
pai — to go, away from speaker
ใน
nai — in, inside, within
ขณะ
kha-na — moment, while, time
ถัดมา
that-ma — next, following
ค่อนข้าง
khon-khang — rather, quite, fairly
ควบคุม
khuap-khum — to control, manage, regulate
ได้
dai — can, able to, to get
ดี
di — good, well
แล้ว
laeo — already, finished, then
คุณ
khun — you, polite title
มี
mi — to have, there is
แก้ว
kaeo — glass, cup, crystal
ไหม
mai — question particle
ถาม
tham — to ask, question
ลุก
luk — to rise, stand up, get up
ขึ้น
khuen — up, upward, to rise, to ascend
จาก
chak — from
พยายาม
pha-ya-yam — to try, attempt, make effort
บ้าง
bang — some, a bit, question particle
ขอ
kho — to ask for, request
ขอบคุณ
khop-khun — thank you
พยักหน้า
pha-yak-na — to nod
สี
si — color
แดง
daeng — red
ออกมา
ok-ma — to come out, emerge
สัก
sak — about, approximately, some
สอง
song — two
สาม
sam — three
หยด
yot — drop, drip
เติม
toem — to add, fill, refill
ผง
phong — powder
ชนิด
cha-nit — type, kind, sort
หนึ่ง
nueng — one
ลงไป
long-pai — to go down, downward
ส่วนผสม
suan-phasom — ingredient, mixture, component
ซึ่ง
sueng — which, that, who
ตอน
ton — part, episode, time, when
แรก
raek — first, initial
เหลือง
lueang — yellow
เริ่ม
roem — to begin, start
สว่าง
sa-wang — bright, light, illuminated
ตาม
tam — to follow, according to, along
สัดส่วน
sat-suan — proportion, ratio
ละลาย
la-lai — to dissolve, melt
เกิด
koet — to happen, occur, be born
ฟอง
fong — bubble, foam, blister
ได้ยิน
dai-yin — to hear
ปล่อย
ploi — to release, let go, emit
ควัน
khwan — smoke
ไอ
ai — steam, vapor, fume
เล็กน้อย
lek-noi — a little, slightly, small amount
ทันใดนั้น
than-dai-nan — suddenly, all of a sudden
เดียวกัน
diao-kan — same, identical
เดือด
dueat — to boil
หยุด
yut — to stop, halt, cease
สาร
san — substance, chemical, essence
ผสม
phasom — to mix, blend
เปลี่ยน
plian — to change, alter
เป็น
pen — to be, as, is
ม่วง
muang — purple, violet
เข้ม
khem — dark, deep, intense, strong
จาง
chang — faint, pale, light, fade
ลง
long — down, downward, to descend
อีก
ik — again, more, another
ครั้ง
khrang — time, occasion, instance
ช้าๆ
cha-cha — slowly, gradually
เขียว
khiao — green
น้ำ
nam — water, liquid
แขก
khaek — guest, visitor
ของ
khong — of, belonging to, thing
จับตา
chap-ta — to watch closely, keep an eye on
ดู
du — to look, watch, see
เปลี่ยนแปลง
plian-plaeng — to change, transform, alter
เหล่านี้
lao-ni — these
กระตือรือร้น
kra-tue-rue-ron — eager, enthusiastic, zealous
วาง
wang — to place, put down, lay
บน
bon — on, above, upon
โต๊ะ
to — table, desk
มอง
mong — to look at, gaze
ท่าทาง
tha-thang — manner, demeanor, appearance, expression
สังเกต
sang-ket — to observe, notice
ตอนนี้
ton-ni — now, at this moment
กล่าว
klao — to say, speak, state (formal)
เพื่อ
phuea — in order to, for, so that
จัดการ
chat-kan — to manage, handle, deal with
เหลืออยู่
luea-yu — to remain, be left over
จะ
cha — will, shall, future marker
ฉลาด
cha-lat — clever, smart, intelligent
ยอม
yom — to agree, consent, yield, accept
นำทาง
nam-thang — to guide, lead the way
ถือ
thue — to hold, carry, consider
นี้
ni — this
บ้าน
ban — house, home
โดย
doi — by, by means of
ไม่
mai — not, no
ต้อง
tong — must, have to, need to
พูดคุย
phut-khui — to talk, converse, chat
หรือ
rue — or, question particle
โลภ
lop — greedy, covetous
อยาก
yak — to want, desire, would like
รู้
ru — to know, understand
อำนาจ
am-nat — power, authority
เหนือ
nuea — above, over, beyond, north
มาก
mak — much, many, very
เกินไป
koen-pai — too much, excessively
คิด
khit — to think, consider
ก่อน
kon — before, first, previously
ตอบ
top — to answer, reply, respond
เพราะ
phro — because, since
มัน
man — it, he, she (informal)
เกิดขึ้น
koet-khuen — to happen, occur, arise
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →