← The strange case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde

The strange case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde — Page 88

English → Thai Full Text Level 7/10

Evil besides (which I must still believe to be the lethal side of man) had left on that body an imprint of deformity and decay.

ความชั่วร้าย (ซึ่งข้าพเจ้ายังคงเชื่อว่าเป็นด้านที่ร้ายแรงของมนุษย์) ได้ทิ้งร่องรอยของความพิกลพิการและความเสื่อมโทรมไว้บนร่างกายนั้น

And yet when I looked upon that ugly idol in the glass, I was conscious of no repugnance, rather of a leap of welcome.

แต่เมื่อข้าพเจ้ามองดูรูปลักษณ์อันน่าเกลียดนั้นในกระจก ข้าพเจ้าก็ไม่รู้สึกขยะแขยงเลย แต่กลับรู้สึกยินดีต้อนรับ

This, too, was myself.

นี่ก็คือตัวข้าพเจ้าเช่นกัน

It seemed natural and human.

มันดูเป็นธรรมชาติและเป็นมนุษย์

In my eyes it bore a livelier image of the spirit, it seemed more express and single, than the imperfect and divided countenance I had been hitherto accustomed to call mine.

ในสายตาของข้าพเจ้า มันสะท้อนภาพของจิตวิญญาณที่มีชีวิตชีวามากกว่า ดูเด็ดขาดและเป็นหนึ่งเดียวมากกว่าใบหน้าที่ไม่สมบูรณ์และแบ่งแยกซึ่งข้าพเจ้าเคยเรียกว่าเป็นของข้าพเจ้ามาจนบัดนี้

And in so far I was doubtless right.

และในเรื่องนี้ข้าพเจ้าคงจะถูกต้องอย่างไม่ต้องสงสัย

I have observed that when I wore the semblance of Edward Hyde, none could come near to me at first without a visible misgiving of the flesh.

ข้าพเจ้าสังเกตเห็นว่าเมื่อข้าพเจ้าสวมรูปร่างของเอ็ดเวิร์ด ไฮด์ ไม่มีใครสามารถเข้าใกล้ข้าพเจ้าในตอนแรกได้โดยไม่มีความหวาดระแวงที่ปรากฏชัดจากร่างกาย

This, as I take it, was because all human beings, as we meet them, are commingled out of good and evil: and Edward Hyde, alone in the ranks of mankind, was pure evil.

สิ่งนี้ ตามที่ข้าพเจ้าเข้าใจ เป็นเพราะมนุษย์ทุกคน ตามที่เราพบเจอ ล้วนเป็นส่วนผสมของความดีและความชั่ว และเอ็ดเวิร์ด ไฮด์ เพียงผู้เดียวในหมู่มนุษย์ที่เป็นความชั่วร้ายล้วนๆ

I lingered but a moment at the mirror: the second and conclusive experiment had yet to be attempted; it yet remained to be seen if I had lost my identity beyond redemption and must flee before daylight from a house that was no longer mine; and hurrying back to my cabinet, I once more prepared and drank the cup, once more suffered the pangs of dissolution, and came to myself once more with the character, the stature and the face of Henry Jekyll.

ข้าพเจ้าอยู่หน้ากระจกเพียงชั่วครู่ การทดลองครั้งที่สองและครั้งสุดท้ายยังต้องดำเนินการ ยังคงต้องพิสูจน์ว่าข้าพเจ้าได้สูญเสียตัวตนไปอย่างไม่สามารถกลับคืนมาได้หรือไม่ และต้องหลบหนีก่อนรุ่งอรุณจากบ้านที่ไม่ใช่ของข้าพเจ้าอีกต่อไป และเมื่อรีบกลับไปยังห้องทำงานของข้าพเจ้า ข้าพเจ้าได้เตรียมและดื่มยาอีกครั้ง ทนทุกข์ทรมานจากการสลายตัวอีกครั้ง และกลับมาเป็นตัวเองอีกครั้งพร้อมด้วยบุคลิก รูปร่าง และใบหน้าของเฮนรี่ เจคิลล์

That night I had come to the fatal cross-roads.

คืนนั้นข้าพเจ้าได้มาถึงทางแยกแห่งชะตากรรม

Vocabulary

ความ
khwam — prefix forming abstract nouns from verbs or adjectives
ชั่วร้าย
chua rai — evil, wicked, malicious, bad
ซึ่ง
sueng — which, that, who (relative pronoun)
ข้าพเจ้า
kha phachao — I, me (formal, humble first-person pronoun)
ยังคง
yang khong — still, continue to, remain, persist
เชื่อ
cheua — believe, trust, have faith in
ว่า
wa — that (conjunction introducing clauses), to say
เป็น
pen — to be, is, am, are
ด้าน
dan — side, aspect, field, area
ที่
thi — that, which, where (relative marker), place
ร้ายแรง
rai raeng — serious, severe, grave, critical
ของ
khong — of, belonging to (possessive particle)
มนุษย์
manut — human, human being, mankind
ได้
dai — can, able to, have, did (past marker)
ทิ้ง
thing — throw away, discard, leave behind, abandon
ร่องรอย
rong roi — trace, mark, track, evidence, sign
และ
lae — and (conjunction)
เสื่อมโทรม
sueam throm — deteriorated, degraded, dilapidated, decayed
ไว้
wai — keep, maintain, leave behind, preserve
บน
bon — on, upon, above, over
ร่างกาย
rang kai — body, physical body, physique
นั้น
nan — that (distal demonstrative)
แต่
tae — but, however, yet (conjunction)
เมื่อ
meuea — when, while, at the time
มอง
mong — look at, gaze, view, observe
ดู
du — look, see, watch, appear
รูปลักษณ์
rup lak — appearance, look, features, aspect
อัน
an — which, that (formal classifier), one
น่า
na — worthy of, should, likely to (prefix)
เกลียด
kliat — hate, detest, dislike, abhor
ใน
nai — in, inside, within, during
กระจก
krachok — mirror, glass
ก็
ko — then, also, too (particle)
ไม่
mai — not, no (negation)
รู้สึก
ru suek — feel, sense, perceive, be aware
เลย
loei — at all, (not) even, utterly
กลับ
klap — return, go back, on the contrary
ยินดี
yin di — glad, pleased, happy, willing
ต้อนรับ
ton rap — welcome, receive, greet
นี่
ni — this (proximal demonstrative)
คือ
khue — is, means, equals, namely
ตัว
tua — body, self, classifier for animals/objects
เช่นกัน
chen kan — also, as well, likewise, too
มัน
man — it, he, she (informal pronoun)
ธรรมชาติ
thammachat — nature, natural, innate
สายตา
sai ta — eyesight, vision, gaze, view
สะท้อน
sathon — reflect, mirror, reverberate, echo
ภาพ
phap — picture, image, scene, view
จิตวิญญาณ
chit winyan — spirit, soul, psyche, mind
มี
mi — have, there is/are, possess
ชีวิตชีวา
chiwit chiwa — lively, vivacious, vibrant, animated
มาก
mak — much, many, very, a lot
กว่า
kwa — more than, rather than (comparative)
เด็ดขาด
det khat — absolute, decisive, definite, categorical
หนึ่งเดียว
nueng diao — only one, sole, single, unique
ใบหน้า
bai na — face, facial features
สมบูรณ์
sombun — complete, perfect, whole, intact
แบ่งแยก
baeng yaek — divide, separate, split, segregate
เคย
khoei — ever, used to, formerly
เรียก
riak — call, summon, name, demand
มา
ma — come, toward speaker (directional)
จน
chon — until, till, so much that
บัดนี้
bat ni — now, at present, currently (formal)
เรื่อง
rueang — story, matter, subject, about
นี้
ni — this (proximal modifier)
คง
khong — probably, likely, remain, stable
จะ
cha — will, shall (future marker), probably
ถูกต้อง
thuk tong — correct, right, accurate, proper
อย่าง
yang — kind, type, manner, way
ต้อง
tong — must, have to, need to
สงสัย
song sai — doubt, suspect, wonder, question
สังเกต
sangket — observe, notice, watch, detect
เห็น
hen — see, perceive, think, appear
สวม
suam — wear, put on, assume, don
รูปร่าง
rup rang — figure, shape, form, physique
ใคร
khrai — who, whom, anyone, someone
สามารถ
samат — can, able to, capable of
เข้าใกล้
khao klai — approach, come near, get close
ตอน
ton — part, section, episode, time, moment
แรก
raek — first, initial, early
โดย
doi — by, through, via, by means of
หวาด
wat — fear, dread, be alarmed, scared
ระแวง
rawaeng — suspect, distrust, be wary, cautious
ปรากฏ
prakat — appear, emerge, manifest, evident
ชัด
chat — clear, distinct, obvious, sharp
จาก
chak — from, out of, since
สิ่ง
sing — thing, object, matter
ตาม
tam — follow, according to, along, based on
เข้าใจ
khao chai — understand, comprehend, grasp
เพราะ
phro — because, since, for, due to
ทุก
thuk — every, all, each
คน
khon — person, people, classifier for people
เรา
rao — we, us, I (informal)
พบ
phop — meet, find, encounter, discover
เจอ
choe — meet, find, encounter (informal)
ล้วน
luan — all, entirely, purely, wholly
ส่วนผสม
suan phasom — mixture, ingredient, component, blend
ดี
di — good, well, nice, fine
ชั่ว
chua — evil, bad, wicked, temporary
เพียง
phiang — only, just, merely, solely
ผู้เดียว
phu diao — alone, sole, only one person
หมู่
mu — group, crowd, among, collective
ล้วนๆ
luan luan — purely, entirely, completely, absolutely
อยู่
yu — be, stay, live, exist
หน้า
na — face, front, page, next
ชั่วครู่
chua khru — moment, brief time, short while
การ
kan — action, affair, matter (nominalizer)
ทดลอง
thotlong — experiment, test, try out, trial
ครั้ง
khrang — time, occasion, instance (classifier)
สอง
song — two, second
สุดท้าย
sut thai — last, final, ultimate, end
ยัง
yang — still, yet, also, even
ดำเนินการ
damnen kan — proceed, carry out, conduct, operate
พิสูจน์
phisut — prove, verify, demonstrate, test
สูญเสีย
sun sia — lose, loss, forfeit, deprive
ตัวตน
tua ton — identity, self, individuality, being
ไป
pai — go, away (directional), to
คืน
khuen — night, return, give back
หรือ
rue — or, question particle
หลบหนี
lop ni — escape, flee, run away, evade
ก่อน
kon — before, first, prior, ago
รุ่งอรุณ
rung arun — dawn, daybreak, sunrise, early morning
บ้าน
ban — house, home, village
ใช่
chai — yes, correct, right, is it?
อีก
ik — again, more, another, further
ต่อไป
to pai — continue, next, further, henceforth
รีบ
rip — hurry, rush, hasten, quickly
ห้อง
hong — room, chamber, classifier for rooms
ทำงาน
tham ngan — work, do work, function, operate
เตรียม
triam — prepare, get ready, arrange
ดื่ม
duem — drink, consume liquids
ยา
ya — medicine, drug, medication
ทน
thon — endure, bear, tolerate, withstand
ทุกข์ทรมาน
thuk thoraman — suffer, torment, agony, anguish
ตัวเอง
tua eng — oneself, self, own
พร้อม
phrom — ready, together with, complete, prepared
ด้วย
duai — with, also, too, by means of
บุคลิก
bukhlalik — personality, character, individuality
ถึง
thueng — reach, arrive, to, until, about
ทางแยก
thang yaek — crossroads, intersection, junction, fork
แห่ง
haeng — of, belonging to, classifier for places
ชะตากรรม
chata kam — fate, destiny, fortune, karma
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →