← The strange case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde

The strange case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde — Page 89

English → Thai Full Text Level 7/10

Had I approached my discovery in a more noble spirit, had I risked the experiment while under the empire of generous or pious aspirations, all must have been otherwise, and from these agonies of death and birth, I had come forth an angel instead of a fiend.

หากข้าพเจ้าเข้าหาการค้นพบของข้าพเจ้าด้วยจิตวิญญาณที่สูงส่งกว่านี้ หากข้าพเจ้าเสี่ยงทำการทดลองในขณะที่อยู่ภายใต้อำนาจของความปรารถนาที่มีน้ำใจหรือศรัทธา ทุกสิ่งคงต้องเป็นไปในทางอื่น และจากความทุกข์ทรมานแห่งความตายและการเกิดเหล่านี้ ข้าพเจ้าคงออกมาเป็นทูตสวรรค์แทนที่จะเป็นปีศาจ

The drug had no discriminating action; it was neither diabolical nor divine; it but shook the doors of the prisonhouse of my disposition; and like the captives of Philippi, that which stood within ran forth.

ยานั้นไม่มีการออกฤทธิ์แบบเลือกสรร มันไม่ใช่ทั้งปีศาจหรือเทพเจ้า มันเพียงแค่เขย่าประตูแห่งคุกขังแห่งนิสัยของข้าพเจ้า และเหมือนเชลยแห่งฟีลิปปี สิ่งที่ยืนอยู่ข้างในก็วิ่งออกมา

At that time my virtue slumbered; my evil, kept awake by ambition, was alert and swift to seize the occasion; and the thing that was projected was Edward Hyde.

ในเวลานั้นคุณธรรมของข้าพเจ้าหลับใหล ความชั่วร้ายของข้าพเจ้าซึ่งถูกทำให้ตื่นอยู่ด้วยความทะเยอทะยาน มีความตื่นตัวและรวดเร็วในการฉกฉวยโอกาส และสิ่งที่ถูกส่งออกไปคือเอ็ดเวิร์ด ไฮด์

Hence, although I had now two characters as well as two appearances, one was wholly evil, and the other was still the old Henry Jekyll, that incongruous compound of whose reformation and improvement I had already learned to despair.

ดังนั้น แม้ว่าข้าพเจ้ามีบัดนี้สองบุคลิกและสองรูปลักษณ์ หนึ่งนั้นชั่วร้ายโดยสิ้นเชิง และอีกหนึ่งยังคงเป็นเฮนรี่ เจคิลล์เดิม สารประกอบที่ไม่กลมกลืนนั้นซึ่งข้าพเจ้าได้เรียนรู้แล้วที่จะสิ้นหวังต่อการปฏิรูปและการปรับปรุงของเขา

The movement was thus wholly toward the worse.

การเคลื่อนไหวจึงเป็นไปสู่ทางที่เลวร้ายลงโดยสิ้นเชิង

Even at that time, I had not conquered my aversions to the dryness of a life of study.

แม้ในเวลานั้น ข้าพเจ้าก็ยังไม่ได้เอาชนะความขยะแขยงของข้าพเจ้าต่อความแห้งแล้งของชีวิตแห่งการศึกษา

I would still be merrily disposed at times; and as my pleasures were (to say the least) undignified, and I was not only well known and highly considered, but growing towards the elderly man, this incoherency of my life was daily growing more unwelcome.

ข้าพเจ้าจะยังคงมีอารมณ์ร่าเริงในบางครั้ง และเนื่องจากความสุขของข้าพเจ้านั้น (พูดน้อยที่สุด) ไม่มีศักดิ์ศรี และข้าพเจ้าไม่เพียงแต่เป็นที่รู้จักดีและได้รับการยกย่องสูง แต่กำลังเติบโตไปสู่วัยชรา ความไม่สอดคล้องกันของชีวิตข้าพเจ้านี้จึงวันยิ่งวันไม่เป็นที่ต้อนรับมากขึ้น

It was on this side that my new power tempted me until I fell in slavery.

มันเป็นในด้านนี้ที่อำนาจใหม่ของข้าพเจ้าล่อลวงข้าพเจ้าจนกระทั่งข้าพเจ้าตกเป็นทาส

Vocabulary

หาก
hàak — if, in case, supposing that
ข้าพเจ้า
khâa-phá-jâo — I, me (formal, humble first-person pronoun)
เข้า
khâo — to enter, go in, come in
หา
hǎa — to search for, look for, seek
การ
gaan — prefix making nouns from verbs, indicating action or state
ค้นพบ
khón-phóp — to discover, find out, detect
ของ
khǎawng — of, belonging to; thing, item
ด้วย
dûay — also, too, with, by means of
จิตวิญญาณ
jìt-wí-nyaan — spirit, soul, psyche
ที่
thîi — that, which, at, place, location
สูงส่ง
sǔung-sòng — noble, lofty, elevated, exalted
กว่า
gwàa — more than, -er (comparative marker)
นี้
níi — this, these
เสี่ยง
sìang — to risk, gamble; risky, dangerous
ทำ
tham — to do, make, perform
ทดลอง
thót-laawng — to experiment, test, try out
ใน
nai — in, inside, within
ขณะ
khà-nà — moment, while, time, period
อยู่
yùu — to be, stay, live, located at
ภายใต้
phaai-tâi — under, beneath, below
อำนาจ
am-nâat — power, authority, influence
ความ
khwaam — prefix forming abstract nouns from verbs or adjectives
ปรารถนา
bpraat-thà-nǎa — to desire, wish, long for
มี
mii — to have, there is/are, possess
น้ำใจ
nám-jai — kindness, generosity, thoughtfulness, consideration
หรือ
rǔu — or, either, question particle
ศรัทธา
sàt-thaa — faith, belief, trust, confidence
ทุก
thúk — every, all, each
สิ่ง
sìng — thing, object, matter
คง
khong — probably, likely, must, remain, stable
ต้อง
tâawng — must, have to, need to
เป็นไป
bpen-bpai — to proceed, happen, come about, be possible
ทาง
thaang — way, path, route, direction
อื่น
ùun — other, another, else
และ
lɛ́ — and
จาก
jàak — from, out of, since
ทุกข์ทรมาน
thúk-thá-rá-maan — to suffer, be tormented, in agony
แห่ง
hɛ̀ng — of, belonging to (formal), classifier for places
ตาย
dtaai — to die, death, dead
เกิด
gə̀ət — to be born, arise, occur, happen
เหล่า
làao — group, those, these (plural marker)
ออก
àawk — to exit, go out, come out
มา
maa — to come, toward speaker
เป็น
bpen — to be, become, as
แทน
thɛɛn — instead of, in place of, to replace
จะ
jà — will, shall, future marker
ปีศาจ
bpii-sàat — devil, demon, evil spirit
ยา
yaa — medicine, drug, substance
นั้น
nán — that, those
ไม่
mâi — not, no
ฤทธิ์
rít — power, potency, magical power, effect
แบบ
bɛ̀ɛp — type, style, manner, model, form
เลือกสรร
lûuak-sǎn — to select, choose carefully, pick out
มัน
man — it, third-person pronoun (informal)
ใช่
châi — yes, correct, to be right
ทั้ง
tháng — all, both, entire, whole
เทพเจ้า
thêep-jâo — god, deity, divine being
เพียง
phiiang — only, merely, just
แค่
khɛ̂ɛ — only, just, merely
เขย่า
khà-yào — to shake, jolt, rock
ประตู
bprà-dtuu — door, gate, entrance
คุกขัง
khúk-khǎng — to imprison, confine, jail
นิสัย
ní-sǎi — habit, character, temperament, disposition
เหมือน
mǔuan — like, similar to, as
ยืน
yuun — to stand, stand up
ข้างใน
khâang-nai — inside, interior, within
ก็
gâw — also, then, therefore, thus
วิ่ง
wîng — to run, rush
เวลา
wee-laa — time, when, while
คุณธรรม
khun-ná-tham — virtue, moral goodness, morality
หลับใหล
làp-lǎi — to sleep soundly, be fast asleep
ชั่วร้าย
chûua-ráai — evil, wicked, bad, malicious
ซึ่ง
sûng — which, that, who (relative pronoun)
ถูก
thùuk — correct, right; passive marker; to touch
ให้
hâi — to give, let, allow, for, to
ตื่น
dtùun — to wake up, awaken, be awake
ทะเยอทะยาน
thá-yəə-thá-yaan — ambitious, eager, aspiring
ตื่นตัว
dtùun-dtua — alert, active, awakened, aroused
รวดเร็ว
rûuat-rew — fast, quick, rapid, swift
ฉก
chòk — to snatch, grab, seize quickly
ฉวย
chǔuai — to seize, grab, snatch (opportunity)
โอกาส
oh-gàat — opportunity, chance, occasion
ส่ง
sòng — to send, deliver, transmit
ออกไป
àawk-bpai — to go out, exit, leave
คือ
khuu — is, to be, that is
ดังนั้น
dang-nán — therefore, thus, so, consequently
แม้ว่า
mɛ́ɛ-wâa — even though, although, even if
บัดนี้
bàt-níi — now, at present, currently (formal)
สอง
sɔ̌ɔng — two
บุคลิก
bùk-khá-lík — personality, character, individuality
รูปลักษณ์
rûup-lák — appearance, looks, physical features
หนึ่ง
nùng — one
โดยสิ้นเชิง
dooi-sîn-chəəng — completely, entirely, totally, absolutely
อีก
ìik — again, more, another, other
ยังคง
yang-khong — still, remain, continue to be
เดิม
dəəm — original, former, old, previous
สาร
sǎan — substance, compound, element, message
ประกอบ
bprà-gàawp — to compose, consist of, assemble, accompany
กลมกลืน
glom-glʉʉn — to harmonize, blend, assimilate, be compatible
ได้
dâi — can, able to, get, obtain, past marker
เรียนรู้
riian-rúu — to learn, study, acquire knowledge
แล้ว
lɛ́ɛo — already, then, and then, completed
สิ้นหวัง
sîn-wǎng — hopeless, despairing, desperate, to despair
ต่อ
dtàaw — to continue, connect, next, per, towards
ปฏิรูป
bpà-dtì-rûup — to reform, renovate, transform
ปรับปรุง
bpràp-bprung — to improve, modify, adjust, revise
เขา
khǎo — he, she, they, him, her
เคลื่อนไหว
khlûuan-wǎi — to move, motion, movement, activity
จึง
jʉng — therefore, thus, so, then, consequently
สู่
sùu — to, towards, into
เลวร้าย
leeo-ráai — bad, terrible, worse, awful
ลง
long — down, to descend, reduce
แม้
mɛ́ɛ — even, although, though
ยัง
yang — still, yet, also, even
เอาชนะ
ao-chá-ná — to overcome, defeat, conquer, win
ขยะแขยง
khà-yà-khà-yɛɛng — to detest, loathe, abhor, be disgusted
แห้งแล้ง
hɛ̂ɛng-lɛ́ɛng — dry, arid, barren, desolate
ชีวิต
chii-wít — life, living, existence
ศึกษา
sʉ̀k-sǎa — to study, learn, research, education
อารมณ์
aa-rom — emotion, mood, feeling, temper
ร่าเริง
râa-rəəng — cheerful, joyful, merry, happy
บาง
baang — some, certain, thin
ครั้ง
khráng — time, occasion, instance
เนื่องจาก
nʉ̂uang-jàak — because, due to, since
ความสุข
khwaam-sùk — happiness, joy, pleasure
พูด
phûut — to speak, talk, say
น้อย
nɔ́ɔi — little, few, small amount
ที่สุด
thîi-sùt — most, the most, extremely, superlative marker
ศักดิ์ศรี
sàk-sǐi — dignity, honor, prestige, pride
แต่
dtɛ̀ɛ — but, however, only
รู้จัก
rúu-jàk — to know, be acquainted with, recognize
ดี
dii — good, well, fine
ได้รับ
dâi-ráp — to receive, get, obtain
ยกย่อง
yók-yâawng — to praise, admire, honor, glorify
สูง
sǔung — high, tall, elevated
กำลัง
gam-lang — strength, power; currently, in progress
เติบโต
dtə̀əp-dtoh — to grow, develop, mature, expand
ไป
bpai — to go, away from speaker
วัย
wai — age, stage of life
ชรา
chá-raa — old age, elderly, aging
สอดคล้องกัน
sàawt-khlɔ́ɔng-gan — to correspond, be consistent, harmonize, agree
วัน
wan — day
ยิ่ง
yîng — more, even more, the more, very
ต้อนรับ
dtâawn-ráp — to welcome, receive, greet
มาก
mâak — much, many, very, a lot
ขึ้น
khʉ̂n — up, to rise, increase
ด้าน
dâan — side, aspect, field, area
ใหม่
mài — new, fresh, again
ล่อลวง
lâaw-luuang — to tempt, seduce, lure, entice
จน
jon — until, till, poor
กระทั่ง
grà-thâng — until, even, as far as
ตก
dtòk — to fall, drop, decline
ทาส
thâat — slave, servant, bondage
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →