← The strange case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde

The strange case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde — Page 92

English → Thai Full Text Level 7/10

Henry Jekyll stood at times aghast before the acts of Edward Hyde; but the situation was apart from ordinary laws, and insidiously relaxed the grasp of conscience.

เฮนรี เจคิลล์ มักจะตกตะลึงต่อการกระทำของเอ็ดเวิร์ด ไฮด์ แต่สถานการณ์นั้นแตกต่างจากกฎหมายธรรมดา และทำให้การยึดมั่นในมโนธรรมคลายตัวลงอย่างแอบแฝง

It was Hyde, after all, and Hyde alone, that was guilty.

ท้ายที่สุดแล้วไฮด์ต่างหากที่มีความผิด และมีเพียงไฮด์เท่านั้น

Jekyll was no worse; he woke again to his good qualities seemingly unimpaired; he would even make haste, where it was possible, to undo the evil done by Hyde.

เจคิลล์ไม่ได้เลวร้ายลง เขาตื่นขึ้นอีกครั้งด้วยคุณสมบัติที่ดีของเขาที่ดูเหมือนจะไม่ถูกทำลาย เขาแม้แต่จะรีบดำเนินการในที่ที่เป็นไปได้ เพื่อเลิกทำความชั่วที่ไฮด์ได้ทำไว้

And thus his conscience slumbered.

และด้วยเหตุนี้มโนธรรมของเขาจึงหลับใหล

Into the details of the infamy at which I thus connived (for even now I can scarce grant that I committed it) I have no design of entering; I mean but to point out the warnings and the successive steps with which my chastisement approached.

สำหรับรายละเอียดของความอัปยศที่ข้าพเจ้าได้สมคบคิดเช่นนั้น (แม้แต่ตอนนี้ข้าพเจ้าแทบจะไม่ยอมรับว่าข้าพเจ้าได้กระทำมัน) ข้าพเจ้าไม่มีเจตนาจะเข้าไป ข้าพเจ้าหมายถึงแต่เพียงชี้ให้เห็นคำเตือนและขั้นตอนต่อเนื่องที่การลงโทษของข้าพเจ้าเข้ามาใกล้

I met with one accident which, as it brought on no consequence, I shall no more than mention.

ข้าพเจ้าพบกับอุบัติเหตุหนึ่งซึ่งเนื่องจากมันไม่นำผลอะไรมา ข้าพเจ้าจะกล่าวถึงเพียงแค่นี้

An act of cruelty to a child aroused against me the anger of a passer-by, whom I recognised the other day in the person of your kinsman; the doctor and the child's family joined him; there were moments when I feared for my life; and at last, in order to pacify their too just resentment, Edward Hyde had to bring them to the door, and pay them in a cheque drawn in the name of Henry Jekyll.

การกระทำที่โหดร้ายต่อเด็กคนหนึ่งได้ปลุกความโกรธของคนเดินผ่านไปมาต่อข้าพเจ้า ซึ่งข้าพเจ้าได้จำได้เมื่อวันก่อนว่าเป็นญาติของท่าน หมอและครอบครัวของเด็กคนนั้นได้เข้าร่วมกับเขา มีช่วงเวลาที่ข้าพเจ้ากลัวเพื่อชีวิตของข้าพเจ้า และในที่สุด เพื่อระงับความไม่พอใจที่ยุติธรรมเกินไปของพวกเขา เอ็ดเวิร์ด ไฮด์ต้องนำพวกเขามาที่ประตู และจ่ายเงินให้พวกเขาด้วยเช็คที่เขียนในนามของเฮนรี เจคิลล์

Vocabulary

มักจะ
mak ja — often, usually, frequently, tend to
ตกตะลึง
tok ta leung — shocked, stunned, astounded, amazed
ต่อ
tor — to, toward, per, continue, against
การกระทำ
kan gra tham — action, act, deed, behavior
ของ
khong — of, belonging to, possessive particle
แต่
tae — but, however, yet
สถานการณ์
sa than kan — situation, circumstance, condition
นั้น
nan — that, those
แตกต่าง
taek tang — different, differ, distinct
จาก
jak — from, than
กฎหมาย
got mai — law, legal code
ธรรมดา
tham ma da — ordinary, normal, plain, common
และ
lae — and
ทำให้
tham hai — to make, to cause, to result in
การ
kan — nominalizing prefix, the act of
ยึดมั่น
yuet man — adhere to, hold fast to, stand firm
ใน
nai — in, inside, within
มโนธรรม
ma no tham — conscience, moral principles
คลายตัว
khlai tua — relax, loosen up, ease up
ลง
long — down, descend, decrease
อย่าง
yang — manner, way, kind, type
แอบแฝง
aep faeng — hidden, concealed, latent, covert
ท้ายที่สุด
thai thi sut — finally, in the end, ultimately
แล้ว
laeo — already, then, and then
ต่างหาก
tang hak — only, solely, emphasizing particle
ที่
thi — that, which, at, place
มี
mi — have, has, there is
ความผิด
khwam phit — fault, mistake, guilt, offense
เพียง
phiang — only, just, merely
เท่านั้น
thao nan — only, just that much
ไม่ได้
mai dai — not, didn't, cannot
เลวร้าย
leo rai — bad, terrible, awful, evil
เขา
khao — he, she, him, her, they
ตื่น
tuen — wake up, awake
ขึ้น
khuen — up, rise, increase
อีก
ik — again, more, another
ครั้ง
khrang — time, occasion, instance
ด้วย
duai — with, also, too, by means of
คุณสมบัติ
khun som bat — quality, attribute, characteristic, qualification
ดี
di — good, well, fine
ดูเหมือน
du muean — seem, appear, look like
จะ
ja — will, shall, future marker
ไม่
mai — not, no
ถูก
thuk — correct, right, passive marker, cheap
ทำลาย
tham lai — destroy, damage, ruin
แม้แต่
mae tae — even, even though
รีบ
rip — hurry, rush, hasten
ดำเนินการ
dam noen kan — proceed, carry out, conduct, operate
เป็นไปได้
pen pai dai — possible, feasible
เพื่อ
phuea — in order to, for, so that
เลิก
loek — stop, quit, cease, end
ทำ
tham — do, make, perform
ความ
khwam — nominalizing prefix for abstract nouns
ชั่ว
chua — evil, wicked, bad
ได้
dai — can, able to, get, obtain
ไว้
wai — keep, retain, reserve, save
เหตุ
het — reason, cause
นี้
ni — this, these
จึง
jueng — therefore, thus, so, then
หลับใหล
lap lai — sleep soundly, fall asleep
สำหรับ
sam rap — for, regarding, as for
รายละเอียด
rai la iat — detail, particular, specification
อัปยศ
ap pa yot — disgrace, shame, dishonor
ข้าพเจ้า
kha pha jao — I, me (formal, polite)
สมคบคิด
som khop khit — conspire, plot, collude
เช่นนั้น
chen nan — like that, such, so
ตอนนี้
ton ni — now, at present, currently
แทบ
thaep — almost, nearly, barely
ยอมรับ
yom rap — admit, accept, acknowledge
ว่า
wa — that, say, quote marker
กระทำ
gra tham — do, act, perform, commit
มัน
man — it, that
เจตนา
jet ta na — intention, intent, purpose
เข้า
khao — enter, in, into, understand
ไป
pai — go, away, directional particle
หมายถึง
mai thueng — mean, refer to, signify
ชี้
chi — point, indicate, show
ให้
hai — give, let, for, to
เห็น
hen — see, perceive, visible
คำเตือน
kham tuean — warning, caution, alert
ขั้นตอน
khan ton — step, stage, procedure, process
ต่อเนื่อง
tor neuang — continuous, consecutive, ongoing
ลงโทษ
long thot — punish, penalize
มา
ma — come, toward speaker, directional particle
ใกล้
klai — near, close, nearby
พบ
phop — meet, find, encounter
กับ
kap — with, and
อุบัติเหตุ
u bat ti het — accident, mishap
หนึ่ง
nueng — one, a, an
ซึ่ง
sueng — which, that, who
เนื่องจาก
neuang jak — because, due to, since
นำ
nam — lead, bring, take
ผล
phon — result, outcome, consequence, fruit
อะไร
a rai — what, something, anything
กล่าว
klao — say, speak, mention
ถึง
thueng — to, until, reach, arrive
แค่
khae — just, only, merely
โหดร้าย
hot rai — cruel, brutal, savage
เด็ก
dek — child, kid
คน
khon — person, people, classifier for people
ปลุก
pluk — wake, arouse, stir up
โกรธ
krot — angry, mad, upset
เดิน
doen — walk
ผ่านไปมา
phan pai ma — pass by, go back and forth
จำ
jam — remember, recall, memorize
เมื่อ
meuea — when, while
วัน
wan — day
ก่อน
kon — before, previously, ago
เป็น
pen — be, is, am, are
ญาติ
yat — relative, kin, relation
ท่าน
than — you (honorific), person (polite)
หมอ
mor — doctor, physician
ครอบครัว
khrop khrua — family
ร่วม
ruam — together, joint, share
ช่วง
chuang — period, interval, range
เวลา
we la — time
กลัว
klua — fear, afraid, scared
ชีวิต
chi wit — life
ที่สุด
thi sut — most, the most, superlative marker
ระงับ
ra ngap — suppress, stop, suspend, calm
พอใจ
phor jai — satisfied, pleased, content
ยุติธรรม
yut ti tham — justice, fair, just
เกินไป
koen pai — too much, excessively, overly
พวกเขา
phuak khao — they, them
ต้อง
tong — must, have to, need to
ประตู
pra tu — door, gate
จ่าย
jai — pay, disburse
เงิน
ngoen — money, silver
เช็ค
chek — check, cheque
เขียน
khian — write
นาม
nam — name (formal/literary)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →