The strange case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde — Page 109
Hence the ape-like tricks that he would play me, scrawling in my own hand blasphemies on the pages of my books, burning the letters and destroying the portrait of my father; and indeed, had it not been for his fear of death, he would long ago have ruined himself in order to involve me in the ruin.
ด้วยเหตุนี้เขาจึงเล่นกลเยี่ยงวานรใส่ข้าพเจ้า ขีดเขียนคำหมิ่นประมาทด้วยลายมือของข้าพเจ้าเองลงในหน้าหนังสือ เผาจดหมาย และทำลายภาพเหมือนของบิดาข้าพเจ้า และแท้จริงแล้ว หากมิใช่เพราะความกลัวตายของเขา เขาคงได้ทำลายตัวเองไปนานแล้วเพื่อให้ข้าพเจ้าต้องพังพินาศตามไปด้วย
But his love of life is wonderful; I go further: I, who sicken and freeze at the mere thought of him, when I recall the abjection and passion of this attachment, and when I know how he fears my power to cut him off by suicide, I find it in my heart to pity him.
แต่ความรักในชีวิตของเขานั้นช่างน่าอัศจรรย์ ข้าพเจ้าขอกล่าวยิ่งกว่านั้น คือข้าพเจ้าผู้ซึ่งรู้สึกคลื่นเหียนและแข็งชาเพียงแค่นึกถึงเขา เมื่อข้าพเจ้าระลึกถึงความต่ำทรามและความหลงใหลในการผูกพันนี้ และเมื่อข้าพเจ้ารู้ว่าเขากลัวอำนาจของข้าพเจ้าที่จะตัดเขาออกด้วยการฆ่าตัวตาย ข้าพเจ้ากลับพบความสงสารเขาอยู่ในใจ
It is useless, and the time awfully fails me, to prolong this description; no one has ever suffered such torments, let that suffice; and yet even to these, habit brought—no, not alleviation—but a certain callousness of soul, a certain acquiescence of despair; and my punishment might have gone on for years, but for the last calamity which has now fallen, and which has finally severed me from my own face and nature.
การยืดความพรรณนานี้ออกไปนั้นไร้ประโยชน์ และเวลาก็ร่อยหรอลงอย่างน่าสะพรึง ไม่มีผู้ใดเคยทนทุกข์ทรมานเช่นนี้มาก่อน ขอให้นั่นเป็นที่พอแล้วกัน และถึงกระนั้น แม้แต่กับความทุกข์เหล่านี้ ความเคยชินก็ได้นำมาซึ่ง ไม่ใช่การบรรเทา แต่เป็นความแข็งกระด้างบางอย่างของจิตใจ การยินยอมจำนนต่อความสิ้นหวังบางประการ และโทษของข้าพเจ้าอาจดำเนินต่อไปอีกหลายปี หากมิใช่เพราะหายนะสุดท้ายที่ได้เกิดขึ้นในบัดนี้ และได้ตัดข้าพเจ้าออกจากใบหน้าและธรรมชาติของตนเองอย่างสิ้นเชิง
My provision of the salt, which had never been renewed since the date of the first experiment, began to run low.
เสบียงเกลือของข้าพเจ้า ซึ่งไม่เคยได้รับการเติมเต็มนับตั้งแต่วันที่ทดลองครั้งแรก เริ่มร่อยหรอลง
I sent out for a fresh supply and mixed the draught; the ebullition followed, and the first change of colour, not the second; I drank it and it was without efficiency.
ข้าพเจ้าส่งคนออกไปหาของใหม่มาเติม และผสมยาขึ้นมา การเดือดพลุ่งเกิดขึ้นตามมา และมีการเปลี่ยนสีครั้งแรก แต่ไม่มีครั้งที่สอง ข้าพเจ้าดื่มมันลงไป และมันไม่มีผลใดเลย
Vocabulary
- ด้วย
- duay — also, too, with; used to indicate inclusion
- เหตุนี้
- het nee — for this reason, therefore, because of this
- เขา
- khao — he, she, they; third person pronoun
- จึง
- jueng — so, therefore, consequently; indicates result
- เล่น
- len — to play, to engage in a game or activity
- กล
- kon — trick, ruse, deception, cunning scheme
- เยี่ยง
- yiang — like, in the manner of, similar to
- วานร
- waa-non — monkey, ape; often used in classical literature
- ใส่
- sai — to put into, to wear, to add something
- ข้าพเจ้า
- khaa-pha-jao — I, me; formal first person pronoun
- ขีด
- kheet — to scratch, draw a line, mark with lines
- เขียน
- khian — to write, to draw, to compose in writing
- คำ
- kham — word, syllable; unit of language
- หมิ่น
- min — to belittle, insult, show contempt toward someone
- ประมาท
- pra-maat — to be careless, negligent, underestimate someone
- ลาย
- laai — pattern, design, handwriting, lines on surface
- มือ
- mue — hand; the part of the body at arm's end
- ของ
- khong — of, belonging to; possessive particle
- เอง
- eng — oneself, by oneself; emphasizes personal action
- ลง
- long — to go down, descend, decrease in level
- ใน
- nai — in, inside, within a place or context
- หน้า
- naa — face, page, front; next in sequence
- หนังสือ
- nang-sue — book, letter, written document or text
- เผา
- phao — to burn, to set fire to something
- จดหมาย
- jot-maai — letter, written correspondence sent to someone
- และ
- lae — and; conjunction connecting words or clauses
- ทำลาย
- tham-laai — to destroy, demolish, damage beyond repair
- ภาพ
- phaap — picture, image, photograph, visual representation
- เหมือน
- muan — like, similar to, resembling something else
- บิดา
- bi-daa — father; formal or literary word for father
- แท้จริง
- thae-jing — truly, in truth, in reality, genuine
- แล้ว
- laeo — already, then, after that; completion marker
- หาก
- haak — if, supposing that; conditional conjunction
- มิใช่
- mi-chai — is not, am not; formal negation of identity
- เพราะ
- phro — because, due to; gives reason or cause
- ความ
- khwaam — abstract noun prefix; state, condition, feeling
- กลัว
- klua — to be afraid, to fear something or someone
- ตาย
- taai — to die, to be dead; cessation of life
- คง
- khong — probably, likely, still; expresses assumption
- ได้
- daai — can, able to, did; past tense or ability marker
- ตัวเอง
- tua-eng — oneself, myself, yourself; reflexive pronoun
- ไป
- pai — to go, away; directional or continuative particle
- นาน
- naan — long time, for a long duration
- เพื่อ
- phuea — in order to, for the purpose of doing
- ให้
- hai — to give, to let, to cause; causative particle
- ต้อง
- tong — must, have to, need to; expresses obligation
- พัง
- phang — to collapse, break down, fall apart completely
- พินาศ
- phi-naat — to be ruined, destroyed, perished utterly
- ตาม
- taam — to follow, according to, along with
- แต่
- tae — but, however; contrastive conjunction
- รัก
- rak — to love, to be fond of someone dearly
- ชีวิต
- chii-wit — life, existence, one's living being
- นั้น
- nan — that, those; demonstrative pronoun referring back
- ช่าง
- chaang — how very, what a; exclamatory intensifier
- น่า
- naa — worthy of, should feel; precedes adjective or emotion
- อัศจรรย์
- at-sa-jan — wonderful, amazing, miraculous, astonishing
- ขอ
- kho — to request, to ask for, to beg politely
- กล่าว
- klaao — to say, to speak, to state formally
- ยิ่ง
- ying — even more, increasingly, the more so
- กว่า
- kwaa — more than, rather than; comparative particle
- คือ
- khue — is, means, that is; equating or defining particle
- ผู้
- phu — person, one who; nominal prefix for persons
- ซึ่ง
- sueng — which, that; relative pronoun for clauses
- รู้สึก
- ruu-suek — to feel, to sense, to be aware of
- คลื่น
- khluen — wave, nausea; wave of water or sensation
- เหียน
- hian — nauseous, feeling like vomiting, queasy
- แข็ง
- khaeng — hard, stiff, rigid, strong, tough
- ชา
- chaa — numb, without feeling, anesthetized sensation
- เพียง
- phiang — only, merely, just; limits quantity or degree
- แค่
- khae — just, only, merely; informal limiting particle
- นึก
- nuek — to think of, to recall, to imagine mentally
- ถึง
- thueng — to reach, to arrive at, about, regarding
- เมื่อ
- mua — when, at the time that; temporal conjunction
- ระลึก
- ra-luek — to recall, to remember, to recollect something
- ต่ำ
- tam — low, below, base, inferior in position
- ทราม
- saam — wicked, vile, depraved, morally corrupt
- หลงใหล
- long-lai — to be infatuated, enchanted, obsessively captivated
- การ
- kaan — action, activity, affair; nominalizing prefix for verbs
- ผูกพัน
- phuuk-phan — to be bound to, attached, emotionally tied together
- นี้
- nii — this, these; demonstrative pronoun nearby
- รู้
- ruu — to know, to understand, to be aware
- ว่า
- waa — that; complementizer introducing a clause
- อำนาจ
- am-naat — power, authority, control over others
- ที่
- thii — that, which, at, place; relative or locative particle
- จะ
- ja — will, going to; future tense marker
- ตัด
- tat — to cut, sever, to trim or slice through
- ออก
- ok — out, to exit, to emerge from inside
- ฆ่า
- khaa — to kill, to murder, to take a life
- ตัวตาย
- tua-taai — suicide; killing one's own self
- กลับ
- klap — to return, to go back, to reverse direction
- พบ
- phop — to meet, to find, to encounter someone
- สงสาร
- song-saan — to pity, to feel sorry for someone
- อยู่
- yuu — to stay, to live, to be located somewhere
- ใจ
- jai — heart, mind, inner feeling or intention
- ยืด
- yuet — to stretch, to extend, to prolong length
- พรรณนา
- phan-naa — to describe, to depict in vivid detail
- ไร้
- rai — without, lacking, devoid of something
- ประโยชน์
- pra-yoot — benefit, use, advantage, practical value
- เวลา
- we-laa — time, period, moment in time
- ก็
- ko — also, then, well; discourse or continuity particle
- ร่อยหรอ
- roi-ro — to dwindle, to diminish gradually, to wear away
- อย่าง
- yaang — way, manner, type; adverbial or classifier particle
- สะพรึง
- sa-phrueng — terrified, horrified, filled with dread
- ไม่มี
- mai mii — there is none, does not have, nothing
- ผู้ใด
- phu-dai — anyone, whoever, any person at all
- เคย
- khoei — used to, ever; indicates past experience or habit
- ทน
- thon — to endure, to tolerate, to bear hardship
- ทุกข์
- thuk — suffering, sorrow, misery, distress
- ทรมาน
- tho-ra-maan — to torment, to torture, to cause great suffering
- เช่น
- chen — such as, for example, like for instance
- มาก่อน
- maa kon — before now, previously, in the past already
- นั่น
- nan — that over there; demonstrative pointing to something
- เป็น
- pen — to be, to become; copula or status verb
- พอ
- pho — enough, sufficient, just when; adequacy marker
- กัน
- kan — together, each other; reciprocal or group particle
- กระนั้น
- kra-nan — even so, nevertheless, still despite that
- แม้แต่
- mae-tae — even, not even; emphasizes extreme or minimal case
- กับ
- kap — with, and, together with someone
- เหล่า
- lao — group of, those; collective noun prefix
- เคยชิน
- khoei-chin — to be accustomed to, used to by habit
- นำ
- nam — to lead, to bring, to carry forward
- มา
- maa — to come; directional particle toward speaker
- ไม่ใช่
- mai-chai — is not, no; informal negation of identity
- บรรเทา
- ban-thao — to relieve, to alleviate, to ease suffering
- กระด้าง
- kra-daang — harsh, rough, unfeeling, hard-hearted
- บาง
- baang — some, certain; thin or sparse in amount
- จิตใจ
- jit-jai — mind, heart, spirit, inner mental state
- ยินยอม
- yin-yom — to consent, to agree, to yield willingly
- จำนน
- jam-non — to surrender, to give in, to submit
- ต่อ
- to — against, toward, per, to continue, to connect
- สิ้น
- sin — to end, to run out, to be exhausted
- หวัง
- wang — to hope, to wish for, to expect something
- ประการ
- pra-kaan — aspect, matter, way, point; formal classifier
- โทษ
- thoot — punishment, fault, blame, penalty
- อาจ
- aat — might, may, possibly; expresses possibility
- ดำเนิน
- dam-noen — to proceed, to carry out, to conduct activities
- อีก
- iik — more, again, another, additionally
- หลาย
- laai — many, several, numerous in quantity
- ปี
- pii — year; unit of time equal to twelve months
- หายนะ
- haai-ya-na — disaster, catastrophe, ruin, terrible downfall
- สุดท้าย
- sut-taai — last, final, ultimate, at the very end
- เกิดขึ้น
- koet-khuen — to occur, to happen, to take place
- บัดนี้
- bat-nii — now, at this moment; formal present time
- จาก
- jaak — from, away from, separated from something
- ใบหน้า
- bai-naa — face, facial appearance of a person
- ธรรมชาติ
- tham-ma-chaat — nature, the natural world, natural character
- ตนเอง
- ton-eng — oneself; formal reflexive pronoun
- สิ้นเชิง
- sin-choeng — completely, entirely, totally, absolutely finished
- เสบียง
- sa-biang — provisions, supplies, rations for sustenance
- เกลือ
- kluea — salt; mineral used for seasoning food
- ไม่เคย
- mai khoei — never have, have never done something before
- ได้รับ
- dai-rap — to receive, to obtain, to get something
- เติม
- toem — to add, to fill up, to replenish supply
- เต็ม
- tem — full, filled, complete, at maximum capacity
- นับ
- nap — to count, to regard as, to consider
- ตั้งแต่
- tang-tae — since, from a starting point in time
- วัน
- wan — day; a single unit of twenty-four hours
- ทดลอง
- thot-long — to experiment, to test, to try out
- ครั้ง
- khrang — time, instance, occasion; numerical classifier
- แรก
- raek — first, initial, at the beginning
- เริ่ม
- roem — to begin, to start, to commence something
- ส่ง
- song — to send, to deliver, to transmit something
- คน
- khon — person, people; classifier for human beings
- หา
- haa — to look for, to seek, to search for
- ใหม่
- mai — new, fresh, again, anew, recently made
- ผสม
- pha-som — to mix, to blend, to combine ingredients
- ยา
- yaa — medicine, drug, medication for treatment
- ขึ้น
- khuen — to go up, rise, increase; upward particle
- เดือด
- dueat — to boil, to be furious, to seethe
- พลุ่ง
- phlung — to surge, to gush up, to bubble forth
- มี
- mii — to have, there is/are, to exist
- เปลี่ยน
- plian — to change, to alter, to switch something
- สี
- sii — color, hue; pigment or paint
- สอง
- song — two; the number 2
- ดื่ม
- duem — to drink, to consume a liquid
- มัน
- man — it, he/she (informal); third person informal pronoun
- ผล
- phon — result, fruit, outcome, effect of action
- ใด
- dai — any, which, whatever; interrogative or indefinite
- เลย
- loei — at all, ever, so, then; intensifying particle
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →