← The Tale of Benjamin Bunny

The Tale of Benjamin Bunny — Page 2

English → It Full Text Level 1/10

Peter," said little Benjamin, in a whisper, "who has got your clothes?"

«Pietro,» disse il piccolo Beniamino, sottovoce, «chi ha preso i tuoi vestiti?»

Peter replied, "The scarecrow in Mr. McGregor's garden," and described how he had been chased about the garden, and had dropped his shoes and coat.

Pietro rispose: «Lo spaventapasseri nel giardino del signor McGregor,» e descrisse come era stato inseguito per tutto il giardino, e aveva perso le scarpe e il cappotto.

Little Benjamin sat down beside his cousin and assured him that Mr. McGregor had gone out in a gig, and Mrs. McGregor also; and certainly for the day, because she was wearing her best bonnet.

Il piccolo Beniamino si sedette accanto al suo cugino e lo assicurò che il signor McGregor era uscito in calesse, e anche la signora McGregor; e certamente per tutta la giornata, perché indossava il suo cappellino più bello.

Peter said he hoped that it would rain.

Pietro disse che sperava che sarebbe piovuto.

At this point old Mrs. Rabbit's voice was heard inside the rabbit hole, calling: "Cotton-tail! Cotton-tail! fetch some more camomile!"

A questo punto si sentì la voce della vecchia signora Coniglia dall'interno della tana, che chiamava: «Codarotonda! Codarotonda! porta ancora un po' di camomilla!»

Peter said he thought he might feel better if he went for a walk.

Pietro disse che pensava di potersi sentire meglio se fosse andato a fare una passeggiata.

They went away hand in hand, and got upon the flat top of the wall at the bottom of the wood.

Se ne andarono mano nella mano, e salirono sulla sommità piatta del muro in fondo al bosco.

From here they looked down into Mr. McGregor's garden.

Da qui guardarono giù nel giardino del signor McGregor.

Peter's coat and shoes were plainly to be seen upon the scarecrow, topped with an old tam-o'-shanter of Mr. McGregor's.

Il cappotto e le scarpe di Pietro erano chiaramente visibili sullo spaventapasseri, sormontato da un vecchio berretto scozzese del signor McGregor.

Little Benjamin said: "It spoils people's clothes to squeeze under a gate; the proper way to get in is to climb down a pear-tree."

Il piccolo Beniamino disse: «Sgusciare sotto un cancello rovina i vestiti; il modo giusto per entrare è scendere lungo un pero.»

Peter fell down head first; but it was of no consequence, as the bed below was newly raked and quite soft.

Pietro cadde a testa in giù; ma non ebbe conseguenze, poiché l'aiuola sottostante era stata appena rastrellata ed era abbastanza morbida.

It had been sown with lettuces.

Era stata seminata con lattughe.

They left a great many odd little footmarks all over the bed, especially little Benjamin, who was wearing clogs.

Lasciarono moltissime strane piccole impronte su tutta l'aiuola, specialmente il piccolo Beniamino, che indossava zoccoli.

Vocabulary

disse
He/she said; past tense of dire
piccolo
Small, little; describing something of small size
sottovoce
In a low voice, softly, barely above a whisper
chi
Who; interrogative or relative pronoun
ha
Has; third person singular of avere
preso
Taken; past participle of prendere
tuoi
Your; possessive adjective masculine plural form
vestiti
Clothes, garments; plural of vestito
rispose
He/she replied; past tense of rispondere
Lo
Him/it; direct object pronoun masculine singular
spaventapasseri
Scarecrow; a figure placed in fields to frighten birds
nel
In the; contraction of in and il
giardino
Garden; an outdoor space for growing plants
del
Of the; contraction of di and il
signor
Mister, Mr.; title of respect for a man
descrisse
He/she described; past tense of descrivere
come
How, as, like; conjunction or adverb of manner
era
Was; third person singular imperfect of essere
stato
Been; past participle of essere, also state/status
inseguito
Chased, pursued; past participle of inseguire
per
For, through, by; common Italian preposition
tutto
Everything, all; referring to the whole of something
aveva
He/she had; third person singular imperfect of avere
perso
Lost; past participle of perdere
scarpe
Shoes; plural of scarpa, footwear
cappotto
Coat, overcoat; an outer garment worn for warmth
si
Reflexive pronoun; himself, herself, itself, themselves
sedette
He/she sat down; past tense of sedersi
accanto
Next to, beside; preposition indicating proximity
al
To the; contraction of a and il
suo
His, her, its; possessive adjective singular form
cugino
Cousin; a relative who shares a grandparent
lo
Him/it; direct object pronoun masculine singular
assicurò
He/she assured; past tense of assicurare
che
That, which, who; conjunction or relative pronoun
uscito
Gone out, exited; past participle of uscire
calesse
Gig, light carriage; a horse-drawn two-wheeled vehicle
anche
Also, too, even; additive adverb or conjunction
signora
Mrs., madam; title of respect for a woman
certamente
Certainly, surely; adverb expressing confidence
tutta
All, whole; feminine singular form of tutto
giornata
Day, whole day; an entire day's duration
perché
Because, why; conjunction or interrogative adverb
indossava
She/he was wearing; imperfect tense of indossare
cappellino
Little hat; a small decorative hat or bonnet
più
More, most; comparative or superlative adverb
bello
Beautiful, handsome, nice; describing attractive things
sperava
He/she hoped; imperfect tense of sperare
sarebbe
Would be; conditional of essere
piovuto
Rained; past participle of piovere
questo
This; demonstrative adjective or pronoun masculine singular
punto
Point, moment; a specific position or instant in time
sentì
He/she heard/felt; past tense of sentire
voce
Voice; the sound produced by a person speaking
della
Of the; contraction of di and la
vecchia
Old woman, old; feminine adjective or noun
dall'
From the; contraction of da and l'
interno
Inside, interior; the inner part of something
tana
Burrow, den, lair; an animal's underground home
chiamava
Was calling; imperfect tense of chiamare
porta
Bring; imperative of portare, also door (noun)
ancora
Still, yet, again; adverb indicating continuation
po'
A little, a bit; shortened form of poco
camomilla
Chamomile; a herbal tea made from chamomile flowers
pensava
Was thinking; imperfect tense of pensare
potersi
To be able to; reflexive infinitive of potere
sentire
To feel, to hear; infinitive verb of sensation
meglio
Better; comparative adverb from bene
se
If; conditional conjunction introducing a hypothesis
fosse
Were, had been; imperfect subjunctive of essere
andato
Gone; past participle of andare
fare
To do, to make; common Italian infinitive verb
passeggiata
Walk, stroll; a leisurely walk outdoors
Se
If; conditional conjunction introducing a hypothesis
ne
Of it, from there; partitive or locative pronoun
andarono
They went; past tense of andare third person plural
mano
Hand; the body part at the end of the arm
nella
In the; contraction of in and la
salirono
They climbed, went up; past tense of salire
sulla
On the; contraction of su and la
sommità
Top, summit; the highest point of something
piatta
Flat; feminine adjective describing a level surface
muro
Wall; a solid vertical structure of stone or brick
fondo
Bottom, back, end; the lowest or furthest part
bosco
Wood, forest; a small wooded area with trees
Da
From, since; Italian preposition of origin or point
qui
Here; adverb indicating this place or location
guardarono
They looked; past tense of guardare third person plural
giù
Down, below; adverb indicating downward direction
erano
They were; imperfect tense of essere third person plural
chiaramente
Clearly, obviously; adverb derived from chiaro
visibili
Visible; plural adjective meaning able to be seen
sullo
On the; contraction of su and lo
sormontato
Topped, surmounted; past participle of sormontare
da
By, from; preposition indicating agent or origin
vecchio
Old; adjective describing something of advanced age
berretto
Cap, beret; a soft flat-topped hat
scozzese
Scottish, tartan; relating to Scotland or its patterns
Sgusciare
To slip through, wriggle; to pass through a narrow space
sotto
Under, below; preposition indicating position beneath
cancello
Gate; a hinged barrier at an entrance
rovina
Ruin; the remains of a damaged or decayed structure
modo
Way, manner; method or means of doing something
giusto
Right, correct, fair; adjective meaning proper or exact
entrare
To enter; infinitive meaning to go or come inside
è
Is; third person singular present of essere
scendere
To go down, descend; infinitive of downward movement
lungo
Along, long; preposition or adjective of length
pero
Pear tree; a tree that produces pears
cadde
He/she fell; past tense of cadere
testa
Head; the uppermost part of the human body
ma
But; conjunction expressing contrast or opposition
ebbe
Had; past tense of avere third person singular
conseguenze
Consequences; the results or effects of an action
poiché
Since, because; conjunction expressing reason or cause
aiuola
Flower bed; a small garden plot for growing plants
sottostante
Underlying, below; adjective meaning situated underneath
stata
Been; past participle of essere feminine form
appena
Just, barely, hardly; adverb of very recent time
rastrellata
Raked; past participle of rastrellare
abbastanza
Enough, quite, fairly; adverb of sufficient degree
morbida
Soft; feminine adjective describing a yielding texture
Era
Was; third person singular imperfect of essere
seminata
Sown, seeded; past participle of seminare
lattughe
Lettuces; plural of lattuga, a leafy green vegetable
Lasciarono
They left behind; past tense of lasciare plural
moltissime
Very many, a great number; superlative of molte
strane
Strange, odd; feminine plural adjective for unusual things
piccole
Small, little; feminine plural adjective
impronte
Prints, tracks; marks left by feet or paws
su
On, upon, up; preposition indicating surface or position
specialmente
Especially, particularly; adverb emphasizing something notable
zoccoli
Hooves, clogs; hard coverings of animal feet or wooden shoes
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →