← The Tale of Benjamin Bunny

The Tale of Benjamin Bunny — Page 2

English → Pt Full Text Level 1/10

Peter," said little Benjamin, in a whisper, "who has got your clothes?"

Pedro," disse o pequeno Benjamim, em um sussurro, "quem ficou com as suas roupas?"

Peter replied, "The scarecrow in Mr. McGregor's garden," and described how he had been chased about the garden, and had dropped his shoes and coat.

Pedro respondeu: "O espantalho no jardim do Sr. McGregor," e descreveu como havia sido perseguido pelo jardim e havia deixado cair seus sapatos e casaco.

Little Benjamin sat down beside his cousin and assured him that Mr. McGregor had gone out in a gig, and Mrs. McGregor also; and certainly for the day, because she was wearing her best bonnet.

O pequeno Benjamim sentou-se ao lado de seu primo e garantiu-lhe que o Sr. McGregor havia saído numa charrete, e a Sra. McGregor também; e certamente pelo dia inteiro, pois ela estava usando seu melhor chapéu.

Peter said he hoped that it would rain.

Pedro disse que esperava que chovesse.

At this point old Mrs. Rabbit's voice was heard inside the rabbit hole, calling: "Cotton-tail! Cotton-tail! fetch some more camomile!"

Neste momento, a voz da velha Sra. Coelha foi ouvida dentro da toca, chamando: "Rabo-de-algodão! Rabo-de-algodão! traga mais camomila!"

Peter said he thought he might feel better if he went for a walk.

Pedro disse que achava que poderia se sentir melhor se fosse dar uma caminhada.

They went away hand in hand, and got upon the flat top of the wall at the bottom of the wood.

Eles foram embora de mãos dadas e subiram no topo plano do muro no fundo da floresta.

From here they looked down into Mr. McGregor's garden.

Daqui eles olharam para baixo, para o jardim do Sr. McGregor.

Peter's coat and shoes were plainly to be seen upon the scarecrow, topped with an old tam-o'-shanter of Mr. McGregor's.

O casaco e os sapatos de Pedro podiam ser claramente vistos sobre o espantalho, encimado por um velho boné escocês do Sr. McGregor.

Little Benjamin said: "It spoils people's clothes to squeeze under a gate; the proper way to get in is to climb down a pear-tree."

O pequeno Benjamim disse: "Espremer-se por baixo de um portão estraga as roupas das pessoas; o jeito certo de entrar é descer por uma pereira."

Peter fell down head first; but it was of no consequence, as the bed below was newly raked and quite soft.

Pedro caiu de cabeça; mas não teve importância, pois o canteiro abaixo havia sido recém-gradeado e estava bem macio.

It had been sown with lettuces.

Havia sido semeado com alfaces.

They left a great many odd little footmarks all over the bed, especially little Benjamin, who was wearing clogs.

Eles deixaram muitas pegadas pequenas e curiosas por todo o canteiro, especialmente o pequeno Benjamim, que estava usando tamancos.

Vocabulary

disse
DEE-see — Said; past tense of dizer, to say
o
oo — The; masculine singular definite article
pequeno
peh-KEH-noo — Small, little; describing something of small size
em
eng — In, at, on; common Portuguese preposition of location
um
oong — A, an; masculine indefinite article or number one
sussurro
soo-SOO-hoo — A whisper; speaking very softly and quietly
quem
keng — Who; interrogative pronoun asking about a person
ficou
fee-KOH — Stayed, remained; past tense of ficar
com
kong — With; preposition indicating accompaniment or possession
as
ahz — The; feminine plural definite article
suas
SOO-ahz — His, her, their; feminine plural possessive pronoun
roupas
HOH-pahz — Clothes, clothing; garments worn on the body
respondeu
hes-pon-DEH-oo — Replied, answered; past tense of responder
O
oo — The; masculine singular definite article
espantalho
es-pan-TAH-lyoo — A scarecrow; figure placed in fields to deter birds
no
noo — In the; contraction of em and o
jardim
zhar-DJEENG — Garden; cultivated outdoor space with plants
do
doo — Of the; contraction of de and o
Sr.
se-NYOHR — Mr.; abbreviated title of respect for a man
e
ee — And; coordinating conjunction linking words or clauses
descreveu
des-kreh-VEH-oo — Described; past tense of descrever, to describe
como
KOH-moo — How, as, like; conjunction or adverb of manner
havia
ah-VEE-ah — Had; imperfect tense of haver, auxiliary verb
sido
SEE-doo — Been; past participle of ser, to be
perseguido
per-seh-GEE-doo — Chased, pursued; past participle of perseguir
pelo
PEH-loo — By the; contraction of por and o
deixado
day-SHAH-doo — Left, dropped; past participle of deixar
cair
kah-EER — To fall, to drop; infinitive verb of falling
seus
SEH-oos — His, her, their; masculine plural possessive pronoun
sapatos
sah-PAH-toos — Shoes; footwear worn on the feet
casaco
kah-ZAH-koo — Coat, jacket; outer garment worn over clothing
sentou
sen-TOH — Sat down; past tense of sentar, to sit
se
seh — Himself, herself, itself; reflexive pronoun
ao
ow — To the; contraction of a and o
lado
LAH-doo — Side; the area next to something or someone
de
deh — Of, from; very common Portuguese preposition
seu
SEH-oo — His, her, your; masculine singular possessive pronoun
primo
PREE-moo — Cousin; child of one's aunt or uncle
garantiu
gah-ran-CHEE-oo — Assured, guaranteed; past tense of garantir
lhe
lyeh — To him, to her; indirect object pronoun
que
keh — That, which, who; conjunction or relative pronoun
saído
sah-EE-doo — Gone out, left; past participle of sair
numa
NOO-mah — In a; contraction of em and uma
charrete
shah-HEH-chee — A small horse-drawn carriage or cart
a
ah — The; feminine singular definite article or preposition
Sra.
se-NYOH-rah — Mrs.; abbreviated title of respect for a woman
também
tahm-BENG — Also, too; adverb indicating addition or inclusion
certamente
ser-tah-MEN-chee — Certainly, surely; adverb expressing confidence or certainty
dia
DEE-ah — Day; a 24-hour period of time
inteiro
een-TAY-roo — Entire, whole; describing something complete and undivided
pois
poys — Because, since, for; causal conjunction explaining reason
ela
EH-lah — She, her; third person singular feminine pronoun
estava
es-TAH-vah — Was; imperfect tense of estar, to be
usando
oo-ZAN-doo — Wearing, using; present participle of usar
melhor
mel-YOR — Best, better; superlative or comparative adjective
chapéu
shah-PEH-oo — Hat; a head covering worn for style or protection
esperava
es-peh-RAH-vah — Hoped, expected; imperfect tense of esperar
chovesse
shoo-VEH-seh — Would rain; imperfect subjunctive of chover
Neste
NES-chee — In this; contraction of em and este
momento
moh-MEN-too — Moment; a very brief period of time
voz
vohz — Voice; sound produced when a person speaks
da
dah — Of the; contraction of de and a
velha
VEL-yah — Old woman, old; feminine adjective meaning elderly
Coelha
koo-EL-yah — Rabbit; feminine form of coelho, a small mammal
foi
foy — Was, went; past tense of ser or ir
ouvida
oh-VEE-dah — Heard; past participle of ouvir, to hear
dentro
DEN-troo — Inside, within; adverb or preposition of location
toca
TOH-kah — Burrow, den; animal's underground home or shelter
chamando
shah-MAN-doo — Calling; present participle of chamar, to call
Rabo
HAH-boo — Cotton-tail; tail, used here as a character's name
algodão
al-goo-DONG — Cotton; soft fluffy fiber from the cotton plant
traga
TRAH-gah — Bring; imperative form of trazer, to bring
mais
myes — More; adverb indicating greater quantity or degree
camomila
kah-moo-MEE-lah — Chamomile; an herb used to make soothing herbal tea
achava
ah-SHAH-vah — Thought, believed; imperfect tense of achar
poderia
poo-deh-REE-ah — Could; conditional tense of poder, to be able
sentir
sen-CHEER — To feel, to sense; infinitive expressing sensation
fosse
FOH-seh — Were, went; imperfect subjunctive of ser or ir
dar
dahr — To give; common infinitive also used in expressions
uma
OO-mah — A, an; feminine indefinite article or number one
caminhada
kah-meen-YAH-dah — A walk, a hike; an excursion taken on foot
Eles
EH-lees — They; third person plural masculine pronoun
foram
FOH-rang — Went, were; past tense of ir or ser
embora
em-BOH-rah — Away; used in ir embora meaning to go away
mãos
mongz — Hands; plural of mão, the body's hand
dadas
DAH-dahs — Given, joined; past participle of dar, feminine plural
subiram
soo-BEE-rang — Climbed, went up; past tense of subir
topo
TOH-poo — Top, summit; the highest point of something
plano
PLAH-noo — Flat, level; adjective describing a smooth even surface
muro
MOO-roo — Wall; a solid structure dividing or enclosing an area
fundo
FOON-doo — Back, bottom, deep; describing depth or background location
floresta
floo-RES-tah — Forest; a large area densely covered with trees
Daqui
dah-KEE — From here; contraction of de and aqui
eles
EH-lees — They; third person plural masculine subject pronoun
olharam
ol-YAH-rang — Looked; past tense of olhar, to look
para
PAH-rah — To, for, toward; common Portuguese preposition of direction
baixo
BY-shoo — Down, below, low; adverb or adjective of low position
os
ooz — The; masculine plural definite article
podiam
poo-DEE-ang — Could; imperfect tense of poder, to be able
ser
sehr — To be; infinitive of permanent state verb
claramente
klah-rah-MEN-chee — Clearly, plainly; adverb expressing clear visibility
vistos
VEES-toos — Seen; past participle of ver, masculine plural
sobre
SOH-breh — Over, above, on top of; preposition of position
por
pohr — By, through, for; common Portuguese preposition
velho
VEL-yoo — Old; adjective describing something or someone aged
boné
boo-NEH — Cap, baseball cap; a soft brimmed head covering
escocês
es-koo-SEHS — Scottish; relating to Scotland or its people
Espremer
es-preh-MEHR — To squeeze through; to press through a tight space
portão
por-TONG — Gate; a large door or entrance in a wall
estraga
es-TRAH-gah — Ruins, spoils; third person singular of estragar
das
dahz — Of the; contraction of de and as, feminine plural
pessoas
peh-SOH-ahz — People, persons; plural noun referring to human beings
jeito
ZHAY-too — Way, manner; the right way of doing something
certo
SER-too — Correct, right; adjective meaning proper or accurate
entrar
en-TRAHR — To enter, to go in; infinitive verb of entering
é
eh — Is; third person singular present tense of ser
descer
des-SEHR — To descend, to climb down; infinitive of going down
pereira
peh-RAY-rah — Pear tree; a tree that bears pear fruit
caiu
kah-EE-oo — Fell; past tense of cair, to fall down
cabeça
kah-BEH-sah — Head; the upper body part containing the brain
mas
mahz — But; adversative conjunction indicating contrast or exception
não
nong — No, not; basic negation word in Portuguese
teve
TEH-veh — Had; past tense of ter, to have
importância
eem-por-TAN-syah — Importance, matter; significance of something happening
canteiro
kan-TAY-roo — Flower bed; a section of garden for growing plants
abaixo
ah-BY-shoo — Below, underneath; adverb indicating lower position
recém
heh-SENG — Recently, newly; adverb indicating something just done
bem
beng — Well, good; adverb meaning in a good manner
macio
mah-SEE-oo — Soft, smooth; adjective describing a gentle texture
Havia
ah-VEE-ah — There was, had; imperfect of haver indicating existence
semeado
seh-meh-AH-doo — Sown, planted; past participle of semear, to sow
alfaces
al-FAH-seez — Lettuces; plural of alface, a leafy salad vegetable
deixaram
day-SHAH-rang — Left, made; past tense of deixar, to leave
muitas
MOO-ee-tahz — Many, lots of; feminine plural quantifier
pegadas
peh-GAH-dahz — Footprints, tracks; marks left on the ground by feet
pequenas
peh-KEH-nahz — Small, little; feminine plural adjective of small size
curiosas
koo-ree-OH-zahz — Curious, strange; feminine plural adjective meaning interesting
todo
TOH-doo — All, every; adjective meaning the entirety of something
especialmente
es-peh-syahl-MEN-chee — Especially, particularly; adverb emphasizing one thing above others
tamancos
tah-MAN-koos — Clogs; wooden-soled shoes worn on the feet
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →