The Tale of Benjamin Bunny — Page 3
Little Benjamin said that the first thing to be done was to get back Peter's clothes, in order that they might be able to use the pocket-handkerchief.
เบนจามินน้อยบอกว่าสิ่งแรกที่ต้องทำคือเอาเสื้อผ้าของปีเตอร์กลับคืนมา เพื่อที่พวกเขาจะได้ใช้ผ้าเช็ดหน้าได้
They took them off the scarecrow. There had been rain during the night; there was water in the shoes, and the coat was somewhat shrunk.
พวกเขาเอาเสื้อผ้าออกจากหุ่นไล่กา คืนที่ผ่านมามีฝนตก น้ำขังอยู่ในรองเท้า และเสื้อโค้ทหดตัวไปบ้าง
Benjamin tried on the tam-o'-shanter, but it was too big for him.
เบนจามินลองสวมหมวกแก็ปแบนดู แต่มันใหญ่เกินไปสำหรับเขา
Then he suggested that they should fill the pocket-handkerchief with onions, as a little present for his Aunt.
จากนั้นเขาเสนอให้พวกเขาใส่หัวหอมลงในผ้าเช็ดหน้า เพื่อเป็นของขวัญเล็กน้อยให้แก่คุณป้าของเขา
Peter did not seem to be enjoying himself; he kept hearing noises.
ปีเตอร์ดูเหมือนจะไม่สนุกสนานเลย เขาได้ยินเสียงแปลกๆ อยู่เรื่อยๆ
Benjamin, on the contrary, was perfectly at home, and ate a lettuce leaf.
ส่วนเบนจามินนั้นตรงกันข้าม เขารู้สึกสบายใจราวกับอยู่บ้าน และกินใบผักกาดหอมไปด้วย
He said that he was in the habit of coming to the garden with his father to get lettuces for their Sunday dinner.
เขาบอกว่าเขาเคยชินกับการมาที่สวนกับพ่อเพื่อเก็บผักกาดหอมสำหรับมื้อค่ำวันอาทิตย์ของพวกเขา
(The name of little Benjamin's papa was old Mr. Benjamin Bunny.)
(ชื่อของพ่อของเบนจามินน้อยคือคุณเบนจามิน บันนี่ผู้เฒ่า)
The lettuces certainly were very fine.
ผักกาดหอมนั้นดูดีมากจริงๆ
Peter did not eat anything; he said he should like to go home. Presently he dropped half the onions.
ปีเตอร์ไม่ได้กินอะไรเลย เขาบอกว่าอยากกลับบ้าน และในไม่ช้าเขาก็ทำหัวหอมหล่นไปครึ่งหนึ่ง
Little Benjamin said that it was not possible to get back up the pear-tree with a load of vegetables. He led the way boldly towards the other end of the garden. They went along a little walk on planks, under a sunny, red brick wall.
เบนจามินน้อยบอกว่าเป็นไปไม่ได้ที่จะปีนกลับขึ้นต้นแพร์พร้อมกับผักเป็นกระบุง เขานำทางอย่างกล้าหาญไปทางปลายอีกด้านของสวน พวกเขาเดินไปตามทางเดินเล็กๆ บนแผ่นกระดาน ใต้กำแพงอิฐสีแดงที่แดดส่องถึง
The mice sat on their doorsteps cracking cherry-stones; they winked at Peter Rabbit and little Benjamin Bunny.
พวกหนูนั่งอยู่หน้าประตูบ้านกำลังกะเทาะเมล็ดเชอร์รี่ พวกมันขยิบตาให้ปีเตอร์ แรบบิท และเบนจามิน บันนี่น้อย
Presently Peter let the pocket-handkerchief go again.
ในไม่ช้า ปีเตอร์ก็ปล่อยผ้าเช็ดหน้าหลุดมืออีกครั้ง
Vocabulary
- น้อย
- noi — Little, few, small in amount
- บอก
- bok — To tell, inform, or say to someone
- ว่า
- wa — That; used to introduce a clause or quote
- สิ่ง
- sing — Thing, object, or matter
- แรก
- raek — First, earliest in order or time
- ที่
- thi — That, which; also place or location
- ต้อง
- tong — Must, have to, need to do something
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- คือ
- khue — Is, are; used to define or identify something
- เอา
- ao — To take, get, or want something
- เสื้อผ้า
- suea-pha — Clothes, clothing, garments in general
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- กลับ
- klap — To return, go back to a place
- คืน
- khuen — To return something; also means night
- มา
- ma — To come; directional particle toward speaker
- เพื่อ
- phuea — In order to, for the purpose of something
- พวกเขา
- phuak-khao — They, them; third-person plural pronoun
- จะ
- cha — Will, going to; future tense marker
- ได้
- dai — Can, able to; also past tense marker
- ใช้
- chai — To use, utilize, or employ something
- ผ้า
- pha — Cloth, fabric, or piece of textile
- เช็ด
- chet — To wipe, clean by rubbing with cloth
- หน้า
- na — Face; also front, next, or page
- ออก
- ok — To go out, exit, or come out
- จาก
- chak — From, away from a place or source
- หุ่น
- hun — Figure, doll, dummy, or mannequin
- ไล่กา
- lai-ka — Scarecrow, a figure used to scare birds
- ผ่านมา
- phan-ma — Passed by, elapsed; referring to time gone
- มี
- mi — To have, there is, there are
- ฝน
- fon — Rain; precipitation falling from the sky
- ตก
- tok — To fall, drop down from above
- น้ำ
- nam — Water; liquid in general
- ขัง
- khang — To be trapped, confined, or pooled water
- อยู่
- yu — To be at, stay, remain somewhere
- ใน
- nai — In, inside, within a space
- รองเท้า
- rong-thao — Shoes, footwear worn on the feet
- และ
- lae — And; conjunction connecting words or phrases
- เสื้อโค้ท
- suea-khot — Coat, an outer garment for warmth
- หด
- hot — To shrink, contract, or become smaller
- ตัว
- tua — Body, self; classifier for animals and clothes
- ไป
- pai — To go; directional particle away from speaker
- บ้าง
- bang — Some, somewhat, to some degree
- ลอง
- long — To try, attempt, or test something
- สวม
- suam — To wear, put on clothing or accessories
- หมวก
- muak — Hat, cap, or head covering
- แก็ป
- kaep — Cap, a type of hat with a brim
- แบน
- baen — Flat, level, lacking depth or curves
- ดู
- du — To look, watch, or observe something
- แต่
- tae — But, however; a contrasting conjunction
- มัน
- man — It; third-person pronoun for things or animals
- ใหญ่
- yai — Big, large, great in size
- เกินไป
- koen-pai — Too much, excessively, more than necessary
- สำหรับ
- sam-rap — For, intended for a person or purpose
- เขา
- khao — He, she, him, her; third-person pronoun
- จากนั้น
- chak-nan — Then, after that, subsequently
- เสนอ
- sa-noe — To offer, propose, or suggest something
- ให้
- hai — To give; causative particle meaning let or for
- ใส่
- sai — To put in, place into, or wear
- หัวหอม
- hua-hom — Onion, a pungent bulb vegetable
- ลง
- long — To go down, descend, or put down
- เป็น
- pen — To be, is, am, are; to become
- ของขวัญ
- khong-khwan — Gift, present given to someone
- เล็กน้อย
- lek-noi — A little, slightly, a small amount
- แก่
- kae — To, for; also means old in age
- คุณป้า
- khun-pa — Aunt; respectful term for older woman
- เหมือน
- muean — Like, similar to, resembling something else
- ไม่
- mai — Not, no; negation particle in Thai
- สนุกสนาน
- sa-nuk-sa-nan — Fun, enjoyable, entertaining, full of amusement
- เลย
- loei — At all, so, therefore; intensifier particle
- ได้ยิน
- dai-yin — To hear, to perceive sound with ears
- เสียง
- siang — Sound, voice, or noise
- แปลกๆ
- plaek-plaek — Strange, odd, unusual, repeatedly so
- เรื่อยๆ
- rueai-rueai — Continuously, repeatedly, on and on
- ส่วน
- suan — Part, portion, section of something
- นั้น
- nan — That, those; demonstrative pronoun for distance
- ตรงกันข้าม
- trong-kan-kham — On the contrary, opposite, in contrast
- รู้สึก
- ru-suek — To feel, sense, or experience an emotion
- สบายใจ
- sa-bai-jai — To feel at ease, comfortable, peace of mind
- ราวกับ
- rao-kap — As if, as though, like something imagined
- บ้าน
- ban — House, home, dwelling place
- กิน
- kin — To eat, consume food or drink
- ใบ
- bai — Leaf; also classifier for flat objects
- ผักกาดหอม
- phak-kat-hom — Lettuce, a leafy green salad vegetable
- ด้วย
- duai — Also, too, with, as well
- เคยชิน
- khoei-chin — To be accustomed to, used to something
- กับ
- kap — With, and; together with someone or something
- การ
- kan — Nominalizer prefix indicating action or process
- สวน
- suan — Garden, park, or outdoor cultivated space
- พ่อ
- pho — Father, dad, male parent
- เก็บ
- kep — To collect, pick up, or gather things
- มื้อ
- mue — Meal, a time for eating food
- ค่ำ
- kham — Evening, dusk, nighttime
- วัน
- wan — Day, a period of twenty-four hours
- อาทิตย์
- a-thit — Sunday; also means sun or week
- ชื่อ
- chue — Name, the word used to identify someone
- คุณ
- khun — You; polite title like Mr., Mrs., Ms.
- ผู้เฒ่า
- phu-thao — Elder, an old respected person
- ดูดี
- du-di — To look good, appear attractive or nice
- มาก
- mak — Very, much, a lot, many
- จริงๆ
- ching-ching — Really, truly, genuinely, indeed
- ไม่ได้
- mai-dai — Cannot, did not; negation of ability or past
- อะไร
- a-rai — What, anything, something; interrogative word
- อยาก
- yak — To want, desire, wish to do something
- ไม่ช้า
- mai-cha — Soon, before long, not much later
- ก็
- ko — Also, then, as well; connective particle
- หล่น
- lon — To fall, drop accidentally from a height
- ครึ่ง
- khrueng — Half, one of two equal parts
- หนึ่ง
- nueng — One, the number one, a single unit
- เป็นไปไม่ได้
- pen-pai-mai-dai — Impossible, cannot happen or be done
- ปีน
- pien — To climb, scale up a surface
- ขึ้น
- khuen — To go up, rise, ascend upward
- ต้น
- ton — Tree, plant; also origin or beginning
- แพร์
- phae — Pear, a sweet fruit with round shape
- พร้อมกับ
- phrom-kap — Together with, along with, accompanied by
- ผัก
- phak — Vegetable, edible plant or greens
- กระบุง
- kra-bung — Basket, a woven container for carrying things
- นำทาง
- nam-thang — To guide, lead the way, navigate
- อย่าง
- yang — Way, manner, type; as, like something
- กล้าหาญ
- kla-han — Brave, courageous, bold, daring
- ทาง
- thang — Way, path, route, or direction
- ปลาย
- plai — End, tip, or far end of something
- อีก
- ik — Another, more, again, additionally
- ด้าน
- dan — Side, aspect, or face of something
- เดิน
- doen — To walk, move on foot
- ตาม
- tam — To follow, along, according to
- ทางเดิน
- thang-doen — Walkway, path, corridor for walking
- เล็กๆ
- lek-lek — Small, tiny, little in size
- บน
- bon — On, above, on top of a surface
- แผ่น
- phaen — Sheet, slab, flat piece of material
- กระดาน
- kra-dan — Board, plank, flat wooden surface
- ใต้
- tai — Under, below, beneath something
- กำแพง
- kam-phaeng — Wall, a vertical structure enclosing a space
- อิฐ
- it — Brick, a rectangular block for building walls
- สีแดง
- si-daeng — Red, the color red
- แดด
- daet — Sunlight, sunshine, rays from the sun
- ส่อง
- song — To shine, illuminate, beam light onto something
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at; until, up to
- พวก
- phuak — Group, bunch, gang; plural marker
- หนู
- nu — Mouse, rat; also a polite first-person pronoun
- นั่ง
- nang — To sit, be seated in a position
- ประตู
- pra-tu — Door, gate, entrance to a place
- กำลัง
- kam-lang — Currently doing; also strength or power
- กะเทาะ
- ka-tho — To crack open, chip, or peck at something
- เมล็ด
- malet — Seed, grain, small kernel of a plant
- เชอร์รี่
- choe-ri — Cherry, a small round red fruit
- พวกมัน
- phuak-man — They, them; referring to animals or things
- ขยิบตา
- kha-yip-ta — To wink, blink one eye as a signal
- ปล่อย
- ploi — To release, let go, set free
- หลุด
- lut — To slip free, come loose, escape accidentally
- มือ
- mue — Hand, the body part at the end of arm
- ครั้ง
- khrang — Time, instance, occasion; a counter for times
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →