← The Tale of Benjamin Bunny

The Tale of Benjamin Bunny — Page 3

English → Thai Full Text Level 1/10

Little Benjamin said that the first thing to be done was to get back Peter's clothes, in order that they might be able to use the pocket-handkerchief.

เบนจามินน้อยบอกว่าสิ่งแรกที่ต้องทำคือเอาเสื้อผ้าของปีเตอร์กลับคืนมา เพื่อที่พวกเขาจะได้ใช้ผ้าเช็ดหน้าได้

They took them off the scarecrow. There had been rain during the night; there was water in the shoes, and the coat was somewhat shrunk.

พวกเขาเอาเสื้อผ้าออกจากหุ่นไล่กา คืนที่ผ่านมามีฝนตก น้ำขังอยู่ในรองเท้า และเสื้อโค้ทหดตัวไปบ้าง

Benjamin tried on the tam-o'-shanter, but it was too big for him.

เบนจามินลองสวมหมวกแก็ปแบนดู แต่มันใหญ่เกินไปสำหรับเขา

Then he suggested that they should fill the pocket-handkerchief with onions, as a little present for his Aunt.

จากนั้นเขาเสนอให้พวกเขาใส่หัวหอมลงในผ้าเช็ดหน้า เพื่อเป็นของขวัญเล็กน้อยให้แก่คุณป้าของเขา

Peter did not seem to be enjoying himself; he kept hearing noises.

ปีเตอร์ดูเหมือนจะไม่สนุกสนานเลย เขาได้ยินเสียงแปลกๆ อยู่เรื่อยๆ

Benjamin, on the contrary, was perfectly at home, and ate a lettuce leaf.

ส่วนเบนจามินนั้นตรงกันข้าม เขารู้สึกสบายใจราวกับอยู่บ้าน และกินใบผักกาดหอมไปด้วย

He said that he was in the habit of coming to the garden with his father to get lettuces for their Sunday dinner.

เขาบอกว่าเขาเคยชินกับการมาที่สวนกับพ่อเพื่อเก็บผักกาดหอมสำหรับมื้อค่ำวันอาทิตย์ของพวกเขา

(The name of little Benjamin's papa was old Mr. Benjamin Bunny.)

(ชื่อของพ่อของเบนจามินน้อยคือคุณเบนจามิน บันนี่ผู้เฒ่า)

The lettuces certainly were very fine.

ผักกาดหอมนั้นดูดีมากจริงๆ

Peter did not eat anything; he said he should like to go home. Presently he dropped half the onions.

ปีเตอร์ไม่ได้กินอะไรเลย เขาบอกว่าอยากกลับบ้าน และในไม่ช้าเขาก็ทำหัวหอมหล่นไปครึ่งหนึ่ง

Little Benjamin said that it was not possible to get back up the pear-tree with a load of vegetables. He led the way boldly towards the other end of the garden. They went along a little walk on planks, under a sunny, red brick wall.

เบนจามินน้อยบอกว่าเป็นไปไม่ได้ที่จะปีนกลับขึ้นต้นแพร์พร้อมกับผักเป็นกระบุง เขานำทางอย่างกล้าหาญไปทางปลายอีกด้านของสวน พวกเขาเดินไปตามทางเดินเล็กๆ บนแผ่นกระดาน ใต้กำแพงอิฐสีแดงที่แดดส่องถึง

The mice sat on their doorsteps cracking cherry-stones; they winked at Peter Rabbit and little Benjamin Bunny.

พวกหนูนั่งอยู่หน้าประตูบ้านกำลังกะเทาะเมล็ดเชอร์รี่ พวกมันขยิบตาให้ปีเตอร์ แรบบิท และเบนจามิน บันนี่น้อย

Presently Peter let the pocket-handkerchief go again.

ในไม่ช้า ปีเตอร์ก็ปล่อยผ้าเช็ดหน้าหลุดมืออีกครั้ง

Vocabulary

น้อย
noi — Little, few, small in amount
บอก
bok — To tell, inform, or say to someone
ว่า
wa — That; used to introduce a clause or quote
สิ่ง
sing — Thing, object, or matter
แรก
raek — First, earliest in order or time
ที่
thi — That, which; also place or location
ต้อง
tong — Must, have to, need to do something
ทำ
tham — To do, make, or perform an action
คือ
khue — Is, are; used to define or identify something
เอา
ao — To take, get, or want something
เสื้อผ้า
suea-pha — Clothes, clothing, garments in general
ของ
khong — Of, belonging to; possessive particle
กลับ
klap — To return, go back to a place
คืน
khuen — To return something; also means night
มา
ma — To come; directional particle toward speaker
เพื่อ
phuea — In order to, for the purpose of something
พวกเขา
phuak-khao — They, them; third-person plural pronoun
จะ
cha — Will, going to; future tense marker
ได้
dai — Can, able to; also past tense marker
ใช้
chai — To use, utilize, or employ something
ผ้า
pha — Cloth, fabric, or piece of textile
เช็ด
chet — To wipe, clean by rubbing with cloth
หน้า
na — Face; also front, next, or page
ออก
ok — To go out, exit, or come out
จาก
chak — From, away from a place or source
หุ่น
hun — Figure, doll, dummy, or mannequin
ไล่กา
lai-ka — Scarecrow, a figure used to scare birds
ผ่านมา
phan-ma — Passed by, elapsed; referring to time gone
มี
mi — To have, there is, there are
ฝน
fon — Rain; precipitation falling from the sky
ตก
tok — To fall, drop down from above
น้ำ
nam — Water; liquid in general
ขัง
khang — To be trapped, confined, or pooled water
อยู่
yu — To be at, stay, remain somewhere
ใน
nai — In, inside, within a space
รองเท้า
rong-thao — Shoes, footwear worn on the feet
และ
lae — And; conjunction connecting words or phrases
เสื้อโค้ท
suea-khot — Coat, an outer garment for warmth
หด
hot — To shrink, contract, or become smaller
ตัว
tua — Body, self; classifier for animals and clothes
ไป
pai — To go; directional particle away from speaker
บ้าง
bang — Some, somewhat, to some degree
ลอง
long — To try, attempt, or test something
สวม
suam — To wear, put on clothing or accessories
หมวก
muak — Hat, cap, or head covering
แก็ป
kaep — Cap, a type of hat with a brim
แบน
baen — Flat, level, lacking depth or curves
ดู
du — To look, watch, or observe something
แต่
tae — But, however; a contrasting conjunction
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
ใหญ่
yai — Big, large, great in size
เกินไป
koen-pai — Too much, excessively, more than necessary
สำหรับ
sam-rap — For, intended for a person or purpose
เขา
khao — He, she, him, her; third-person pronoun
จากนั้น
chak-nan — Then, after that, subsequently
เสนอ
sa-noe — To offer, propose, or suggest something
ให้
hai — To give; causative particle meaning let or for
ใส่
sai — To put in, place into, or wear
หัวหอม
hua-hom — Onion, a pungent bulb vegetable
ลง
long — To go down, descend, or put down
เป็น
pen — To be, is, am, are; to become
ของขวัญ
khong-khwan — Gift, present given to someone
เล็กน้อย
lek-noi — A little, slightly, a small amount
แก่
kae — To, for; also means old in age
คุณป้า
khun-pa — Aunt; respectful term for older woman
เหมือน
muean — Like, similar to, resembling something else
ไม่
mai — Not, no; negation particle in Thai
สนุกสนาน
sa-nuk-sa-nan — Fun, enjoyable, entertaining, full of amusement
เลย
loei — At all, so, therefore; intensifier particle
ได้ยิน
dai-yin — To hear, to perceive sound with ears
เสียง
siang — Sound, voice, or noise
แปลกๆ
plaek-plaek — Strange, odd, unusual, repeatedly so
เรื่อยๆ
rueai-rueai — Continuously, repeatedly, on and on
ส่วน
suan — Part, portion, section of something
นั้น
nan — That, those; demonstrative pronoun for distance
ตรงกันข้าม
trong-kan-kham — On the contrary, opposite, in contrast
รู้สึก
ru-suek — To feel, sense, or experience an emotion
สบายใจ
sa-bai-jai — To feel at ease, comfortable, peace of mind
ราวกับ
rao-kap — As if, as though, like something imagined
บ้าน
ban — House, home, dwelling place
กิน
kin — To eat, consume food or drink
ใบ
bai — Leaf; also classifier for flat objects
ผักกาดหอม
phak-kat-hom — Lettuce, a leafy green salad vegetable
ด้วย
duai — Also, too, with, as well
เคยชิน
khoei-chin — To be accustomed to, used to something
กับ
kap — With, and; together with someone or something
การ
kan — Nominalizer prefix indicating action or process
สวน
suan — Garden, park, or outdoor cultivated space
พ่อ
pho — Father, dad, male parent
เก็บ
kep — To collect, pick up, or gather things
มื้อ
mue — Meal, a time for eating food
ค่ำ
kham — Evening, dusk, nighttime
วัน
wan — Day, a period of twenty-four hours
อาทิตย์
a-thit — Sunday; also means sun or week
ชื่อ
chue — Name, the word used to identify someone
คุณ
khun — You; polite title like Mr., Mrs., Ms.
ผู้เฒ่า
phu-thao — Elder, an old respected person
ดูดี
du-di — To look good, appear attractive or nice
มาก
mak — Very, much, a lot, many
จริงๆ
ching-ching — Really, truly, genuinely, indeed
ไม่ได้
mai-dai — Cannot, did not; negation of ability or past
อะไร
a-rai — What, anything, something; interrogative word
อยาก
yak — To want, desire, wish to do something
ไม่ช้า
mai-cha — Soon, before long, not much later
ก็
ko — Also, then, as well; connective particle
หล่น
lon — To fall, drop accidentally from a height
ครึ่ง
khrueng — Half, one of two equal parts
หนึ่ง
nueng — One, the number one, a single unit
เป็นไปไม่ได้
pen-pai-mai-dai — Impossible, cannot happen or be done
ปีน
pien — To climb, scale up a surface
ขึ้น
khuen — To go up, rise, ascend upward
ต้น
ton — Tree, plant; also origin or beginning
แพร์
phae — Pear, a sweet fruit with round shape
พร้อมกับ
phrom-kap — Together with, along with, accompanied by
ผัก
phak — Vegetable, edible plant or greens
กระบุง
kra-bung — Basket, a woven container for carrying things
นำทาง
nam-thang — To guide, lead the way, navigate
อย่าง
yang — Way, manner, type; as, like something
กล้าหาญ
kla-han — Brave, courageous, bold, daring
ทาง
thang — Way, path, route, or direction
ปลาย
plai — End, tip, or far end of something
อีก
ik — Another, more, again, additionally
ด้าน
dan — Side, aspect, or face of something
เดิน
doen — To walk, move on foot
ตาม
tam — To follow, along, according to
ทางเดิน
thang-doen — Walkway, path, corridor for walking
เล็กๆ
lek-lek — Small, tiny, little in size
บน
bon — On, above, on top of a surface
แผ่น
phaen — Sheet, slab, flat piece of material
กระดาน
kra-dan — Board, plank, flat wooden surface
ใต้
tai — Under, below, beneath something
กำแพง
kam-phaeng — Wall, a vertical structure enclosing a space
อิฐ
it — Brick, a rectangular block for building walls
สีแดง
si-daeng — Red, the color red
แดด
daet — Sunlight, sunshine, rays from the sun
ส่อง
song — To shine, illuminate, beam light onto something
ถึง
thueng — To reach, arrive at; until, up to
พวก
phuak — Group, bunch, gang; plural marker
หนู
nu — Mouse, rat; also a polite first-person pronoun
นั่ง
nang — To sit, be seated in a position
ประตู
pra-tu — Door, gate, entrance to a place
กำลัง
kam-lang — Currently doing; also strength or power
กะเทาะ
ka-tho — To crack open, chip, or peck at something
เมล็ด
malet — Seed, grain, small kernel of a plant
เชอร์รี่
choe-ri — Cherry, a small round red fruit
พวกมัน
phuak-man — They, them; referring to animals or things
ขยิบตา
kha-yip-ta — To wink, blink one eye as a signal
ปล่อย
ploi — To release, let go, set free
หลุด
lut — To slip free, come loose, escape accidentally
มือ
mue — Hand, the body part at the end of arm
ครั้ง
khrang — Time, instance, occasion; a counter for times
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →